Samstag, 24. September 2011

Parliament Street

Mein heutiges »Wimmelbild« führt uns wieder einmal zurück in die Torontoer Downtown. Der Auslöser meiner »Daily  Paintings« liegt ja bekanntlich in meiner Reise nach Kanada im Juni / Juli diesen Jahres.
Übrigens kann man alle Bilder jetzt »bewerten«.
Dafür bitte unten auf den »love it«, »okay« oder »so what« ('na und') Button klicken. Danke für euer Feedback!

My today's painting takes us back, once again, to Toronto's Downtown. Remember, the trigger of my »daily paintings« was my trip to Canada in June / July this year.
Btw now you can show your reaction to all of my paintings immedeately. Please click on either »love it« or the »okay« or »so what« button below. I appreciate your feedback!

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Bild ist verkauft. SOLD.

Freitag, 23. September 2011

0040 Blick aus dem Fenster

Gestern fiel mir per Zufall ein Buch des flämischen Malers Jan Vermeer in die Hände. Es ist immer wieder beeindruckend, wie exakt und akribisch dieser Meister seinerzeit ans Werk ging. Würde er heute einfach eine Digitalkamera nehmen und die Bilder in Photoshop™ bearbeiten?

Window views
Yesterday I glimpsed a book of the Flemish painter Jan Vermeer. It is always amazing how precise and meticulous this artist painted his surroundings. Would he nowadays simply take a digital camera and edit the images in Photoshop™?

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •

Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Donnerstag, 22. September 2011

Parkhausblick

Gestern wurde mit der mittwöchigen Skizzengruppe ein chilliges Lokal auf dem Parkhausdach geentert.
Von dort hat man einen herrlichen Blick zur Marktkirche und auf die Dächer der Stadt.

Car Park View
Yesterday I met my urban sketching group on the roof of a car park here in the city. There's a cool beach restaurant on the top floor. From here you have a tremendous view to the market church and the city's rooftops.

• Aquarell und Deckweiß auf Malplatte • 20 x 20 cm •
• Watercolor and opaque white on canvas panel • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.


Mittwoch, 21. September 2011

Katzenwäsche

Es ist immer ein fabelhafter Farbkontrast, wenn Waschtag bei den kleinen Hello Kitty Fans ist. Denn zum Trocknen werden die Sachen dann malerisch im Fliederbaum drapiert.

Cat's lick
The color contrast is gorgeous, when it's washing day with the Hello Kitty fans. For drying, the shirts are draped picturesquely in the lilac tree.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Dieses Bild ist vorläufig reserviert. This painting is reserved.

Dienstag, 20. September 2011

Kaugummiautomaten

Ein Hauch von 70er Jahre Wehmut überkam mich beim Anblick dieser ausrangierten Kaugummiautomaten.
Wieviele Groschen haben wir als Kinder darin wohl versenkt?
Heutzutage fallen die wenigen Restexemplare ja leider allzu oft dem Vandalismus zum Opfer.
Gesehen im Atelier Bettfederfabrik beim »Zinnober Volkslauf« in Hannover.

Gumball Machines
A whiff of '70s nostalgia came over me at the sight of these discarded gumball machines. How many pennies have we wasted in them as kids? Today the few remaining copies unfortunately are all too often subject to vandalism.
Seen in the Bettfedernfabrik Studios during the »Cinnabar Fun Run" in Hanover.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.




Montag, 19. September 2011

Sonnenbank

In den wenigen Minuten, in denen dies im Spätsommer möglich ist, genießt auch das Sonnenbankpersonal die Wärme einer »echten« Sonne.

Sunbed
The few minutes it's possible to see the sun in this late summer, even the tanning bed staff enjoys the warmth of the »real« sun.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail. 

Sonntag, 18. September 2011

Blitzableiter

Zwei Arbeiter auf einem Torontoer Hochhausdach.
Im Hintergrund der CN Tower in abendlicher Gewitteratmosphäre. Ist es da nicht gefährlich, mit Stahlseilen Lassotricks zu üben?

Lightning Rod
Two workers on a Torontonian high-rise roof. In the background, the CN Tower. Isn't it dangerous to exercise lasso tricks with steel cables in this evening thunderstorm atmosphere?

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 17. September 2011

Gekrönter Müll

Eine kleine zugemüllte Seitengasse in Toronto
zwischen Queen und King Street West.
Aber mit schönem Lichteinfall.

Crowned Trash
A small cluttered side street of Toronto
between Queen and King Street West.
But with lovely ambient light.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 16. September 2011

Goldfischteich

Gestern begann nach der Sommerpause endlich wieder mein regelmäßig besuchter Aktkurs statt. Ich finde es bewundernswert von den Modellen, dass sie sich überhaupt vor einer Gruppe fremden Menschen nackig machen. Und dann gibt es darunter noch solche Gliedmaßenverknoter, die jede gezeichnete Skizze irreal aussehen lassen. (Das schreibe ich nur, um von anatomischen Unstimmigkeiten in meinem Bild abzulenken.) Die dargestellte Pose mit herabhängendem Kopf erinnerte mich spontan an einen intensiven Blick in einen Teich. Das Bild wurde im Kurs auf Leinwand begonnen und zu Hause fertiggestellt.

Goldfish pond
Yesterday, after the summer break, it was the beginning of my regular nude painting class. I always find it admirable of the models to pose absolutely naked for a group of strangers. Some of them are famous contorsionists, that make each drawn sketch look unreal. (I write this only to distract you from anatomical discrepancies in my drawings.) The drooping head pose looks to me like an intense look into a pond. I begun the picture in the classroom and completed it at home.

• Acryl und Aquarellfarbe auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic and watercolor on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Donnerstag, 15. September 2011

Der Lack ist ab

So heute mal was ganz anderes.
Es soll ja Menschen geben, die sehen blaue Mäuse und rosa Elephanten beim Schlittschuhlaufen. Primär handelt es sich beim heutigen »Daily Painting« aber um eine alte Metalltür, bei welcher der Lack abgesplittert ist.
Es steht euch natürlich frei, auch Menschen, Tiere, Sensationen in den Formen zu entdecken.
Ich habe mich bei der Größe vertan: Das Bild ist 25 x25 cm!

The varnish is gone
And now for something completely different.
There are some people, who see blue mice and pink elephants running on ice. But what the the today's daily painting shows, is just an old metal door, whose paint is chipping. But feel free to discover humanoid, animalistic or alien appearances as well.
I mistyped the size in my older post: it's 9.8 x 9.8 inches!

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Verkauft. SOLD!

Heute gibt's noch ein paar Skizzen-Zugaben:
Gestern abend war ich das erste Mal bei Dr. Sketchy's Anti Art School in Hannover. Das ist ein »weltweit« agierendes Spektakel. Man zeichnet, malt oder skizziert intensiv 2 Stunden lang die burlesk verkleidete Darstellerin in den verrücktesten Posen. Sehr lustig, mit viel Musik und nettem Team. Ich wünsche euch nächstes Mal mehr Teilnehmer!


Today some bonus-sketches:
Last night it was my first time at Dr. Sketchy's Anti Art School in Hanover. This is a "worldwide" acting spectacle. The burlesque actress poses and dresses up for

nearly for nearly 2 hours. And you have to paint or sketch it. It really kicks your ass, very funny, with lots of music and a fantastic team. I wish you more participants next time!

Titel: »Der Mops« (nicht der!)
Zeitvorgabe 15 min
Gezeichnet mit dem »bösen« Händchen (linkshändig)
Zeitvorgabe: 5 min
Titel: »The world is a circus«
Zeitvorgabe: 2 min

Mittwoch, 14. September 2011

Schattenspiel

Da nun am Sonntag unverhofft freie Zeit war, nutze ich das schöne Wetter zu einigen Besichtungen. Schließlich war »Tag des offenen Denkmals«. Dieses exquisit mit Schlagmetall belegte Rankengeländer ziert die Wendeltreppe zur Predigtkanzel der Gartenkirche St. Marien.
Dem warmen Licht und dem herrlichen Schattenspiel konnte ich nicht widerstehen.

Shadow play
So I had some unexpected free time last Sunday. I took advantage of the nice weather and did some sightseeing. To my delight it was »Heritage Day«. This exquisitely finished composition gold ranks forms the railing. This decorates the spiral staircase to the pulpit of  St. Mary's, the »Garden Church«. I couldn't resist the warm light and the wonderful play of shadows.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Reserviert. Reserved.

Dienstag, 13. September 2011

Funky Kitchen

Leider fand der freudig erwartete Kochkurs »La Provence« am letzten Sonntag nicht statt. Dummerweise hatte man auch vergessen uns darüber zu informieren. Kurzerhand wurde improvisiert und am heimischen Herd ein gar köstliches Ratatouille aus noch vorhandenen Zutaten gezaubert.
Tagesbild: Lokal in Hannover mit leckerem Essen.

Unfortunately the joyfully expected cooking course »La Provence« does not take place. Stupidly they had forgotten to inform us about it. Without further ado, we improvised delicious ratatouille even pulled out of remaining ingredients.
Daily painting: Restaurant in Hanover with good food.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Montag, 12. September 2011

Herbst-Anemonen

Bereits gestern sind die letzten schönen Anemonen in unserm Garten »abgeblüht«. Um der Wahrheit die Ehre zu geben: Eigentlich hat der heftige Regen die zarten Blütenblätter unverschämterweise einfach abgeschlagen. Vielleicht wollte sie mir auf diese Art auch nur dezent vergegenwärtigen, dass sie nichts davon hält, von mir gemalt zu werden. Was ihr aber glücklicherweise nicht rechtzeitig gelungen ist. Ich denke »Blumenmalen« wird auch eh' nicht mein Ding.

Japanese Anemones
Yesterday, in our garden, the rest of these beautiful anemones faded. To be honest, the last heavy rains easily blast away the delicate petals. Maybe she wanted to tell me discreetly, that she does not like to be painted by me. Fortunately I managed it just in time. Anyway, I think painting »floral still life« is not my cup of tea.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 11. September 2011

Front Street East

[Ecke Sherbourne Street]
Heute zeige ich euch noch einmal eine schöne Torontoer Straßenansicht mit Straßenschildern, Ampeln und überirdischen Stromleitungen.
[Crossing Sherbourne Street]
Today I show you another nice street view of Toronto with road signs, traffic lights and above-ground power lines.

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •

Dieses Bild ist verkauft. SOLD.

Samstag, 10. September 2011

Entspannt

An einem schönen warmen Sommertag in Kanada relaxt im Gartenstuhl sitzen und die abendlichen Sonnenstrahlen genießen. Schön wär's. Von mir aus auch in Deutschland.

Laid-Back
To sit back and relax in the garden chair on a beautiful warm summer day in Canada. Enjoying the evening sun. That would be nice. Even in Germany.

• Öl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Oil on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Not available.

Freitag, 9. September 2011

Regengott

Im mexikanischen Teotihuacán wurde der Regengott Quetzalcoatl verehrt. Als oberste Gottheit war sein Ebenbild auf vielen Gebäuden präsent und wurde von den Azteken, Tolteken und Mayas verehrt (Quelle: Wikipedia).
Aber wer hat denn bitteschön hier bei uns diesen Regengott überall hingemalt? Wie sonst lässt sich der viele Regen denn wohl erklären?
Das heutige Bild zeigt eine gewittrige Stimmung an einer mittelamerikanisch anmutenden Hauswand.

Rain God
A long time ago, in Teotihuacán (Mexico) the rain god Quetzalcoatl has been worshipped. As the supreme divinity, he was also present as a painting on many buildings. 
He has been honored by the Aztecs, Toltecs and Mayans (source: wikipedia).
So far so good, but who's to blame for painting this god allover here onto our walls? How else is can we explain the weather down here in Germany? Today's picture shows a thundery atmosphere. And a house wall as I could imagine to be located in Central America.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD!

Donnerstag, 8. September 2011

Lutherkirche

Dreieckige Plätze sind eine schöne Besonderheit. Der »Hof« am Couvenmuseum in Aachen oder auch der Platz an der Lutherkirche hier in Hannover sind städtebauliche Raritäten. Auch dieses Bild ist eine kleine Besonderheit, denn es ist mein 25. »Daily Painting« in diesem Weblog.

Lutheran Church
Triangular places are a peculiar feature. The »Hof« at the Couven Museum in Aix-La-Chapelle, or the place at the Lutheran Church here in Hanover are urban curiosities. This picture is special too, it's my 25th daily painting of this blog.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Reserviert für die Ausstellung »Nordstadtskizzen«.
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Mittwoch, 7. September 2011

0024 Fernweh

Immer wenn es ans Malen in meinem Atelier unterm Dach im Haus in Hannover geht, sehe ich das Foto dieser Füße, welches ich damals heimlich in Schweden in Karlskrona auf Dragsö auf dem Campingplatz am Steg an der Klippe am Wasser der Ostsee gemacht habe. Das wollte ich schon lange einmal malen. (»Itchy feet« heißt im Englischen übrigens sowohl »Fernweh«, als auch »juckende Füße«, was bei der Anzahl von Stechmücken in Schweden ebenfalls gut passt).

Itchy Feet
Whenever it comes to painting in my studio in the attic in the house in Hanover, I see the photo of these feet, which I mugged secretly in Karlskrona in Sweden on the Dragsö Islandsteg at the campsite on the landing stage on the cliff by the waters of the Baltic Sea. I've always wanted to paint it.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Dienstag, 6. September 2011

Skizzenbuch

Von Zeit zu Zeit ist das gute alte Skizzenbuch vollgekritzelt. Dann muss natürlich ein neues her. Ich bevorzuge eine etwas raue naturweiße Papieroberfläche. Am liebsten habe ich auch hier quadratische Formate im Mindestformat 20 x 20 cm. Dünnes Papier kommt für mich nicht in Frage. Denn beim anschließenden Kolorieren mit Aquarellfarben soll es sich nicht wellen oder gar auflösen.

Sketchbook
From time to time, the good old sketchbook is filled with scribbles. Then I need a new one with a preferably slightly rough and natural white paper surface. Here, like in my daily paintings, I love the square Format (min 8 x 8 inch). Thin paper comes out of the question, because the subsequent coloring with water colors would curl it or destroy the fiber.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Bild ist verkauft. SOLD.

Montag, 5. September 2011

Künstlerbedarf

Die Muse, die dich täglich küsst. Der Mäzen, der für Wasser und Brot sorgt (besser: Wein und Pasta). Der Kritiker, der die gemalte Nasenlänge des Portraitierten bemängelt. Natürlich bedarf der Künstler zudem noch einer großen Anzahl an schillerndsten Farben, erlesensten Leinwänden, naturhaarigsten Pinseln und vielen weiteren beglückenden Malutensilien. Im hiesigen Künstlerparadies gibt es leider eine unverschämt »boese« Auswahl daran. Das Regal ist selten so leer - die Geldbörse jedoch umso schneller.

Artistic needs:
The Muse, who kisses you every day. The patron who provides water and bread (better: wine and pasta). The critic who says that your painted nose is crooked. Of course, the artist also requires a large number of dazzling colors, most exquisite canvases, the best hairiest brushes and many other uplifting art supplies. The local artist's paradise, offers unfortunately an outrageous »evil« choice. The shelves are rarely that empty - and the faster is the wallet.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Sonntag, 4. September 2011

Werbefrei

Ungewöhnlich leer war dieser Parkplatz im Univiertel Torontos. Es gab kaum parkende Fahrzeuge und auch nur ein paar Werbeflyer an der Laterne. Gab es da eine Werbe-Razzia?

Ad-free
This was an unusally empty parking lot in the university district of Toronto. Ther were hardly any parked vehicles and only a couple of promo flyers on the lantern. Has an advertising-raid taken place here?

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 3. September 2011

Street Life

Wer hier fleißig stammliest, hat vielleicht geahnt, dass am Wochenende wieder ein Kanadamotiv veröffentlicht wird: Selbst zu vorgerückter Stunde muss man in den Straßen im Zentrum von Toronto kein sonderlich mulmiges Gefühl haben. Die Stadt ist als die als unkriminellste Großstadt Nordamerikas bekannt. Dies ist eine nächtliche Straßenszene auf dem Heimweg zu Fuß ins Hotel.

If you are reading continously this blog, you perhaps sensed, that it's time for another Canada theme: Even at a late hour you have not to feel queasy in the streets of downtown Toronto. The city is known to be the most safest major city in North America. This is a nocturnal street scene on the way home on foot to the hotel.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Der gleichnamige Song »Street Life« stammt übrigens von »The Crusaders« mit Randy Crawford als Sängerin.
BTW the eponymous song »Street Life« (1979) is written and performed by »The Crusaders« and Randy Crawford.

Freitag, 2. September 2011

Pirates of the Maschteich

Der kleine Weiher hinter Hannovers »Neuem Rathaus« lockt nicht nur am Wochenende viele Besucher. Die meist erwachsenen Freizeitkapitäne zelebrieren mit kindlichem Enthusiasmus das Zuwasserlassen und Steuern ihrer selbstgebauten Schiffsmodelle. Beim Zuschauen ist mir dieser bunte Seeräuber in die Fänge geraten und ich musste ihn sofort ins »Daily Painting«-Programm aufnehmen.

The small pond behind Hanover's »New Town Hall« attracts many adult boaters to launch their custom built RC ship models. While watching this childlike pleasure, this colorful pirate was caught in my claws and I had to take him immediately into my daily painting program.

• Öl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• oil on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Donnerstag, 1. September 2011

Haus Tier

In der TV-Zeitschrift meiner Oma, die ich als Kind immer mit Spannung erwartete, gab es jede Woche »unser heiteres Suchspiel«. Dort hat der Zeichner Sepp Arnemann auf der Witzeseite jedesmal eine kleine Maus in den Zeichnungen versteckt. Auch ich habe diesmal -unbewusst- etwas versteckt: »Wer findet die Bergziege?«

Animal House
When I was a child, it was my weekly fun to look for the funnies in my grandma's TV magazine. In Sepp Arnemann's drawings there had always been hidden a tiny little mouse. Unconsciously, I've also hidden an animal in my painting: »Who discovers the mountain goat?«

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Reserviert für die Ausstellung »Nordstadtskizzen«.
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.