• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Follow the sun rays to the Pink City :)
Suivez les rayons du soleil dans la Ville rose :)
• Aquarell auf Aquarellpapier • 20 x 20 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 7.9 x 7.9 inches • |
Heute war es mir a) sehr kalt und b) nach etwas Witzigem zumute.
Today I felt a) very cold and b) like something funny.
Aujourd'hui, j'avais a) très froid et b) envie de faire quelque chose de drôle.
SOLD. Verkauft.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Am Mittwoch habe ich in der Einkaufspassage Ernst-August-Galerie ein trockenes und warmes Plätzchen gefunden, um die Umgebung zu skizzieren.
On Wednesday I found a dry and warm place in the shopping mall Ernst-August-Galerie to sketch the surroundings.
Mercredi, j'ai trouvé un endroit sec et chaud dans la galerie marchande Ernst-August pour esquisser les environs.
NFS.
• Mixed Media in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Mixed Media in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Die Zeit reichte noch für eine zweite Skizze in schöne Herbstsonnenstimmung .
There was enough time for a second sketch in beautiful sunny fall mood .
Il y avait encore assez de temps pour une deuxième esquisse dans une belle ambiance de soleil d'automne.
NFS.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
Lors de la réunion de croquis urbains du dimanche dans le froid de novembre à l'Aegidientorplatz. La première heure était ensoleillée - ensuite, il faisait froid.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ich dachte, eine amerikanische Straßenszenerie wäre dem Anlass angemessen. Noch während ich das Bild hier poste steht das Ergebnis der Midterm Wahlen in den USA noch nicht fest.
I thought an American street scene would be appropriate for the occasion. Even as I post the painting here, the result of the midterm elections in the U.S. is not yet determined.
J'ai pensé qu'une scène de rue américaine serait appropriée pour l'occasion. Au moment même où je poste le tableau ici, le résultat des élections de mi-mandat aux États-Unis n'est pas encore déterminé.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein außergewöhnlich schöner und (in der Nebensaison) ruhiger Ort am Rande der Alpilles.
An exceptionally beautiful and (in low season) quiet place on the edge of the Alpilles.
Un endroit exceptionnellement beau et (en basse saison) calme au bord des Alpilles.
• Brushpen auf Zeichenpapier - 30 x 30 cm • • Brushpen on paper - 11.8 x 11.8 inches • |
Die kleine Kirche von Séguret (auf der Liste der schönsten Dörfer Frankreichs) liegt am oberen Dorfrand in der Sonne.
The small church of Séguret (on the list of the most beautiful villages of France) is located at the upper edge of the village in the sun.
La petite église de Séguret (sur la liste des plus beaux villages de France) est située à l'extrémité supérieure du village, au soleil.
• BrushPen auf Aquarellpapier • 17,4 x 26 cm • • BrushPen on Watercolor Paper • 6.7 x 10.2 inches • |
Die schwarz/weißen Zeichnungen erinnern mich durch ihre grafische Art daran, dass wohl jeder, der gerne zeichnet, irgendwann mal Comiczeichner werden wollte.
The black and white drawings remind me through their graphic nature that probably everyone who likes to draw wanted to become a comic artist at some point.
Les dessins en noir et blanc me rappellent par leur nature graphique que probablement tous ceux qui aiment dessiner ont voulu devenir un jour ou l'autre un dessinateur de bandes dessinées.
• BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
It looks almost like a great metropolis of America. However, it is only the old papal palace in Avignon. Some sections are rebuilt under scaffolding and that looks almost like skyscrapers.
On dirait presque une grande métropole américaine. Pourtant, ce n'est que le vieux palais papal d'Avignon. Certaines parties sont reconstruites sous des échafaudages et cela ressemble presque à des gratte-ciel.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Die Vorzeichnung mit dem Brush Pen plus Farbe finde ich gerade mal spannend.
I find the preliminary drawing with the brush pen plus color just exciting.
Je pense que le dessin préliminaire avec le stylo pinceau et la couleur est tout simplement passionnant.
NFS.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
In Seguret waren wir sehr (sehr!) lecker im »Le Mesclun« essen. Happy Times!
In Seguret we had a very (very!) tasty meal at "Le Mesclun". Happy Times!
À Seguret, nous avons pris un repas très (très !) savoureux au "Le Mesclun". Du bon temps !
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Das Blumengechäft in Isle-sur-la-Sorgue scheint inzwischen nicht mehr geöffnet zu haben.
The flower shop in Isle-sur-la-Sorgue does not seem to be open anymore.
Le magasin de fleurs de l'Isle-sur-la-Sorgue ne semble plus être ouvert.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein schöner Platz zum Sein. Oben ist der Ort sehr schön - untenrum stinkt's gerade.
A nice place to be. The place is very nice upstairs - it stinks downstairs right now.
Un bel endroit pour être. En haut, l'endroit est très beau - en bas, ça pue en ce moment.
NFS. Pas à vendre, Unverkaufbar.
• Acryl auf Malpapier - ca. 20 x 20 cm • • Acrylic on painting paper 7.9 x 7.9 inches • |
In unserem Frankreichurlaub haben wir wieder viel selber und mit Freude und Freunden gekocht. Das gemeinsame Kochen sowie das stetig megafrische Angebot auf dem riesigen täglichen Bauernmarkt in Velleron haben maßgeblich dazu beigetragen. Auch den Knoblauch mussten wir uns nicht verkneifen. Es folgen nun auch wieder in loser Folge vermehrt Acrylbilder, da die Zeit zum Sketchen draußen vor Ort demnächst wohl bald vorbei sein wird. Obwohl es gerade heute noch 21°C warm war!
During our vacation in France, we have enjoyed cooking a lot by ourselves and with friends again. The common cooking as well as the constantly mega-fresh offer on the huge daily farmer's market in Velleron have contributed significantly to this. Even the garlic we did not have to deny ourselves. Now more acrylic paintings will follow in loose intervals, since the time for sketching outside will soon be over. Even though it was 21°C warm today!
Pendant nos vacances en France, nous avons à nouveau beaucoup aimé cuisiner entre nous et avec des amis. La cuisine commune ainsi que l'offre constante de produits frais sur l'énorme marché fermier quotidien de Velleron y ont contribué de manière significative. Même l'ail, nous n'avons pas eu à nous en priver. Maintenant, d'autres peintures acryliques suivront à intervalles espacés, car le temps de faire des croquis à l'extérieur sera bientôt écoulé. Même s'il faisait 21°C aujourd'hui !
Gifted. Geschenkt.
• Mixed Media in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Mixed Media in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Ebenfalls direkt am Pariser Platz ist das Café K. Es war draußen noch so warm, dass ich auch noch im Dunkeln weitergezeichnet habe.
Café K lies directly on the Paris Square. It was still so warm outside that I continued drawing even in the dark.
Le Café K est situé directement sur la place de Paris. Il faisait encore si chaud dehors que j'ai continué à dessiner même dans l'obscurité.
Pas à vendre. Unverkäuflich. NFS.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
So mondän es sich auch anhört, zu einem echten Pariser Lebensgefühl fehlt hier noch einiges in Hannover Linden. Zum Beispiel die Flics, die Autobrände, die teuren Parkpätze (so man überhaupt einen findet) und die Bordsteinschwalben. Obwohl ...
As sophisticated as it sounds, there are still some things missing here in Hannover Linden for a real Parisian lifestyle. For example, the flics, the car fires, the expensive parking spaces (if you can find one at all) and the alley cats. Eventhough ...
Aussi mondain que cela puisse paraître, il manque encore quelques éléments à Hanovre Linden pour que l'on puisse vraiment vivre à la parisienne. Par exemple les flics, les incendies de voitures, les places de parking chères (si on en trouve une) et les femmes qui gagnent leur vie en s'balladant sur le trottoir. Bien que ...
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Diese Ecke zieht mich scheinbar immer wieder magisch an. Ich habe sie bereits von vielen Richtungen aus fotografiert und gemalt.
This corner always seems to magically attract me. I have already photographed and painted it from many directions.
Ce coin semble toujours m'attirer comme par magie. Je l'ai déjà photographié et peint depuis de nombreuses directions.
• Gouache auf grauem Papier DIN A4 • • Gouache on gray paper • |
Im vergangenen Urlaub besuchten wir gerne wieder die Chapelle Sainte-Sixte bei Eygalières. Die Kapelle wurde 1155 errichtet und strahlt eine Ruhe und Gelassenheit aus, die ihresgleichen sucht und sich auf den Betrachter überträgt (so es nicht kleine Nervkröten sind, die schreiend drumherumlaufen und Verstecken spielen).
During our last vacation we enjoyed revisiting the Chapelle Sainte-Sixte near Eygalières. The chapel was built in 1155 and radiates peace and serenity, which is transferred to the observer (as long as it is not small annoying toads who run around screaming and playing hide and seek).
Lors des dernières vacances, nous avons visité avec plaisir la Chapelle Sainte-Sixte près d'Eygalières. La chapelle a été construite en 1155 et dégage un calme et une sérénité sans pareils, qui se transmettent à l'observateur (pour autant qu'il ne s'agisse pas de petits crapauds nerveux qui courent autour en criant et en jouant à cache-cache).
Unverkäufliche Gouache Studie - NFS study - Pas à vendre.
• Gouache auf grauem Papier DIN A4 • • Gouache on gray paper • |
Ein neuer Versuch, mit Gouache etwas zu malen. Dabei habe ich diese beiden Gießkannen im geheimen Gespräch miteinander belauschen können.
A new attempt to paint something with gouache. In the process, I was able to eavesdrop on these two watering cans in secret conversation with each other.
Une nouvelle tentative de peindre quelque chose à la gouache. J'ai pu surprendre ces deux arrosoirs en train de discuter en secret.
NFS. Pas à vendre. Unverkäufliche Studie.
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Pen and Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
As you can see, I have arrived back in Hannover. With the Wednesday Sketches, I went straight to the city library on Wednesday, from whose 5th floor you can see and sketch the building of the Nord LB quite well.
Comme vous pouvez le voir, je suis de retour à Hanovre. Avec les croquis du mercredi, je suis allé directement à la bibliothèque de la ville, dont le 5e étage permet de voir et de dessiner le bâtiment du Nord LB.
Pas à vendre. NFS. Unverkäuflich.
• Skizzenbuch 38 x 19 cm • • Sketchbook 15 x 7.5 inches • |
Vielleicht hätte ich hier den Optikerladen nicht nur zeichnen sollen, sondern auch mal reingehen sollen. Die Linien sind alle ganz verzerrt :)
Maybe I shouldn't have just drawn the optician store here, I should have gone in. The lines are all quite distorted :)
Peut-être que je n'aurais pas dû me contenter de dessiner le magasin d'optique ici, mais que j'aurais dû y entrer. Les lignes sont toutes déformées :)
Pas à vendre. NFS. Unverkäuflich.
• Skizzenbuch 38 x 19 cm • • Sketchbook 15 x 7.5 inches • |
Eine unserer Favorite Places to go, wenn wir in der Provence sind, ist dieses kleine Nest in den Alpillen. Nichts Spektakuläres aber - wie man so schön sagt - "authentisch".
One of our Favorite Places to go when we are in Provence is this little nest in the Alpilles. Nothing spectacular but - you know - "authentic".
L'un de nos endroits préférés lorsque nous sommes en Provence est ce petit nid dans les Alpilles. Rien de spectaculaire mais - vous savez - "authentique".
Kein Verkauf. Pas à vendre. NFS.
• Skizzenbuch 19 x 19 cm doppelt • • Sketchbook 7.5 x 7.5 inches double-sided • |
Nun bin ich zurück in Deutschland und habe noch ein paar Skizzen zum Posten :)
Now I'm back in Germany and still have a few sketches to post :)
Maintenant je suis de retour en Allemagne et j'ai encore quelques croquis à poster :)
NFS. Pas à vendre, Unverkäuflich.
• Acryl/Füller/Aquarell auf grauem Papier DIN A4 • • Acrylic/Fountain Pen/Watercolor on gray paper • |
Dies war mein erster Versuch im Freien in Frankreich in Gouache zu malen. Anfangs war es mir zu bunt - aber inzwischen finde ich es gar nicht mehr so schlecht.
This was my first attempt at painting outdoors in France in gouache. At first it was too colorful for me - but now I find it not so bad.
C'était ma première tentative de peinture à la gouache en plein air en France. Au début, c'était trop coloré pour moi - mais maintenant, je trouve que ce n'est pas si mal.
• Füller, Fineliner und Aquarell in Skizzenbuch • ca. 14 x 30 cm • • Pen, Fineliner and Watercolor in sketchbook • approx. 5.5 x 11.8 inches • |
Nachtrag: In der Irrenanstalt, wo van Gogh 1889 den Garten malte ... (ich bin inzwischen entlassen worden).
Addendum: In the insane asylum where van Gogh painted the garden in 1889 ... (I have been released in the meantime).
• Füller, Fineliner und Aquarell in Skizzenbuch • ca. 20 x 14 cm • • Pen, Fineliner and Watercolor in sketchbook • 7.9 x 5.5 inches • |
Wir sind schon langsam auf dem Rückweg nach Hause aber ich habe noch ein par Sketches in petto.
We are already slowly on the way back home but I still have a few sketches up my sleeve.
Nous sommes déjà lentement sur le chemin du retour mais j'ai encore quelques croquis dans ma manche.
NFS. No Purchase. Pas à vendre.
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Pen and Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch • ca. 14 x 40 cm • • Pen and Watercolor in sketchbook • 5.5 x 15.8 inches • |
Auch in Les Baux hielten sich die Menschenmassen diesmal in Grenzen (wie man sieht).
Also in Les Baux the crowds kept within limits this time (as you can see).
Aux Les Baux aussi, la foule est restée dans des limites raisonnables cette fois-ci (comme tu peux le voir).
NFS. Unverkäuflich.