Freitag, 15. November 2019

3007 WaldWald 02

• Acryl auf Papier ca. 13 x 9 cm •
• Acrylic on paper 5.1 x 3.5 inches •

Wald im Winter mit wenig Laub. 
Kühle Farben und warme Farben im Kontrast. 
Eine Menge Gestrüpp.

Forest in winter with little foliage. 
Cool colours and warm colours in contrast. 
A lot of undergrowth.

Forêt en hiver avec peu de feuillage. 
Couleurs froides et couleurs chaudes en contraste. 
Beaucoup de sous-bois.

Donnerstag, 14. November 2019

3006 WaldWald 01

• Acryl auf Papier ca. 13 x 9 cm •
• Acrylic on paper 5.1 x 3.5 inches •

Zeit für ein paar kleinere Wald-Acrylbilder im "Standard-Foto-Format". Diese sehe ich als kleine Fingerübung für die nächste Mal-Demo am Wochenende bei boesner Osnabrück

Time for a few minor forest acrylic paintings in "standard photo format". I consider these to be finger exercises for the next weekend demo at boesner Osnabrück

Le temps pour quelques petites peintures acryliques forestières en "format photo standard". Je considère qu'il s'agit de simples exercices pour la démonstration du week-end prochain à Boesner Osnabrück



Mittwoch, 13. November 2019

3005 Kroepcke-Quickie

• 38 x 19 cm - Skizzenbuchskizze •• 15 x 7.5 inches - sketch in sketchbook•

Ein Quickie vom Hannover Hauptbahnhof in Richtung Kroepcke. 


A quickie from Hannover main station in the direction of Kroepcke. 

A deux pas de la gare centrale de Hanovre en direction de Kroepcke. 

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Dienstag, 12. November 2019

3004 Verkaufsoffen

• Ernst August auf dem Pferd - Skizzenbuchskizze •
• Ernest August on his horse - sketch in sketchbook•
• Am Ernst-Augiut-Platz •
• Sketch on watercolor paper 300 gsm •

Sonntag fand bei strahlendem Sonnenschein und verkaufsoffenem Sonntag unser Monatstreffen der Urban Sketcher vor dem Bahnhof statt.

On Sunday our monthly meeting of the Urban Sketchers took place in front of the train station in bright sunshine and open-for-business-day.

Dimanche, notre réunion mensuelle des Urban Sketchers s'est déroulée devant la gare sous un soleil radieux et portes ouvertes.

Pas à vendre. Unverkäuflich. NFS.

Montag, 11. November 2019

3003 Hollywood Demo

• Acryl auf Leinwand ca. 60 x 80 cm •
• Acrylic on canvas 23.6 x 31.5 inches •

Bei der boesner-Vorführung entstand dann noch die Vorskizze zum großen Hollywood-Bild. Mal sehen, wann und ob ich dadran weiterarbeiten kann. Ich möchte auch gar nicht mehr sooo viel mehr Details hinzufügen, aber am PickUp vorne und bei den Palmen möchte ich noch ein paar Dinge verändern.

During the boesner demonstration the sketch for the big Hollywood painting was created. Let's see when and if I can continue working on it. I don't want to add much more details, but I want to change a few things with the PickUp and at the palm trees.

Pendant la démonstration de Boesner le croquis pour la grande peinture d'Hollywood a été créé. Voyons quand et si je peux continuer à travailler dessus. Je ne veux pas ajouter beaucoup plus de détails, mais je veux changer certaines choses avec le PickUp et les palmiers.

Unverkäufliche Vorstudie - Study NFS - Pas à acheter

Sonntag, 10. November 2019

3002 Waldstudie

• Acryl auf Leinwandboard ca. 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvasboard 11.8 x 11.8 inches •

Demo-Studie, die gestern beim Vormittags-Teil bei boesner entstanden ist.

Demo study from yesterday during the morning painting at boesner.

Démonstration d'étude d'hier pendant la partie peinture du matin chez Boesner.

Samstag, 9. November 2019

3001 Waldorange

• Acryl auf Papier ca. 21 x 32 cm •
• Acrylic on paper 8.2 x 12.6 inches •

Das ist die Vorübung für meine heutige Vorführung bei boesner
Thema: Herbstwald.

This is the prep for my demonstration at boesner today. 
Topic: Autumn forest.

C'est la préparation de ma démonstration à Boesner aujourd'hui. Sujet : Forêt d'automne.

Kauf. Purchase. Acheter.

Freitag, 8. November 2019

3000 HOLLYWOOD


• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches • 
Edition 3000

Wer hätte gedacht, dass ich mit dem 3.000 Bild nach Hollywood komme? 
Leider nur bildlich gesprochen. 
Danke fürs treue Abonnieren und Betrachten meines Blogs.
Morgen bin ich mal wieder bei boesner in Hannover und werde das dreitausendste Bild meiner Daily-Painting-Aktion »A Stiller A Day« mit einer weiteren Vorführung  begehen. Freue mich schon!

Who'd ever have thought I'd come to Hollywood with my 3,000th painting? Figuratively spoken. 
Thanks for subscribing faithfully and watching my blog continually.
Tomorrow I'll be at boesner in Hanover again and I'll be celebrating the three thousandth picture of my daily painting campaign "A Stiller A Day" with another demonstration event. CU folks!

Qui aurait cru que je viendrais à Hollywood avec mon 3000e tableau ? 
Au sens figuré du terme. 
Merci de vous être abonné fidèlement et d'avoir suivi mon blog en permanence.
Demain, je serai de nouveau à Boesner à Hanovre et je célébrerai le trois millième tableau de ma campagne de peinture quotidienne "A Stiller A Day" avec un autre événement de démonstration. À demain!






Donnerstag, 7. November 2019

2999 Stadt der Engel

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

In der Stadt der Engel ist Hollywood einer der bekanntesten Stadtteile. Früher hieß der Schriftzug noch "HOLLYWOODLAND" und es war eine Werbung für die Immobiliengrundstücke dort. Um die Buchstaben vor dem Verfall zu retten veranstaltete Hugh Hefner eine Spendenparty in seiner Playboyvilla. Die Kosten für das rechte "O" wurden von Alice Cooper zu Ehren seines Freundes Groucho Marx gespendet.

In the City of Angels, Hollywood is one of the most famous districts. It used to be called "HOLLYWOODLAND" and it was an advertisement for the real estate properties there. To save the letters from decay, Hugh Hefner organized a fund-raiser party in his Playboy villa. The cost of the right "O" was donated by Alice Cooper in honor of his friend Groucho Marx.

Dans la "Ville des Anges", Hollywood est l'un des quartiers les plus célèbres. On l'appelait autrefois "HOLLYWOODLAND" et c'était une publicité pour les propriétés immobilières qui s'y trouvaient. Pour sauver les lettres de la décomposition, Hugh Hefner a organisé une collecte de fonds dans sa villa Playboy. Le coût du droit "O" a été donné par Alice Cooper en l'honneur de son ami Groucho Marx.



Mittwoch, 6. November 2019

2998 Los Angeles

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Irgendwo zur selben Zeit in der Stadt der Engel.

In the meantime somewhere in the city of angels.

Quelque part en même temps dans la ville des anges.



Dienstag, 5. November 2019

2997 Extrablatt



• Skizze in DIN A5 Skizzenbuch • 
• Skizze in DIN A5 Skizzenbuch •
Ein Spätnachmittag im ExtraBlatt am Königsworther Platz.

A late afternoon in the ExtraBlatt at Königsworther Platz.

Une fin d'après-midi dans l'ExtraBlatt à Königsworther Platz.

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Montag, 4. November 2019

2996 Who's Doris?

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

A door is a door is a door is a door is... 

Sonntag, 3. November 2019

2995 Durchgang

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Ein Durchgang zum Durchgehen.

A doorway to the walk-through.

Un passage pour passer.

Samstag, 2. November 2019

2994 Torweg

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Der Weg ist das Ziel. Leider gibt es von Zeit zu Zeit einige unüberwindbare Hindernisse. Aber, wie jeder Fan der »Die Drei ???« weiß,  gibt es auch Dietrich-Sets.

The path is the goal. Unfortunately there are some insurmountable obstacles from time to time. But, as every fan of "The Three ???" knows, there are also skeleton key sets.

Le chemin est le but. Malheureusement, il y a de temps en temps des obstacles insurmontables. Mais il existe aussi des clés passepartouts.


Freitag, 1. November 2019

2993 Tempelskizze

• Skizzenbuch Stillman&Birn - 19 x 19 cm •
• 7.5 x 7.5 inches •

• Live-View •

Im gestrigen Sonnenlicht des Georgengartens entstand diese kleine Skizze vom Leibniztempel.

This small sketch of the Leibniz Temple was made in yesterday's sunlight of the Georgengarten.

Cette petite esquisse du temple Leibniz a été réalisée sous le soleil d'hier du Georgengarten.

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Donnerstag, 31. Oktober 2019

2992 Himmel Abstrakt III

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

»Himmel Abstrakt I - III«


Teil drei der Himmelei. 
Die Bilder ergeben nebeneinander und zusammen am meisten Sinn.

Part three of the heavenly kingdom. 
The pictures make the most sense side by side and together.

Troisième partie du royaume céleste. 
Les images sont les plus sensées côte à côte et ensemble.



Mittwoch, 30. Oktober 2019

2991 Himmel Abstrakt II

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Weitere Wolken mit Pinsel und Schwamm gemalt.

More clouds painted with brush and sponge.

D'autres nuages peints au pinceau et à l'éponge.

Kauf. Purchase. Acheter.


Dienstag, 29. Oktober 2019

2990 Himmel Abstrakt I

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Heute musste ich einfach mal ein bisschen mit Acrylfarbe rummalen, ohne etwas Konkretes dabei darzustellen. Wolken sind hierfür zum Anfang immer sehr geeignet, finde ich. Könnten auch Wellen sein.

Today I just had to play a bit with acrylic paint, without showing anything particular. Clouds are always very suitable for this at the beginning. 
It could be a lot of waves too.

Aujourd'hui, j'ai voulu jouer un peu avec la peinture acrylique, sans rien montrer de particulier. Les nuages sont toujours très appropriés pour cela au début.
Ça peut être bien des vagues aussi.




Montag, 28. Oktober 2019

2989 Hôtel de Sade

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Weg zum Hôtel de Sade in Saint-Rémy-de-Provence.

The way to the Hôtel de Sade in Saint-Rémy-de-Provence.

Le chemin de l'Hôtel de Sade à Saint-Rémy-de-Provence.

Sonntag, 27. Oktober 2019

2988 Durchgang

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Diesmal ein französischer Durchgang und eine einfache Skizze ohne zu viele Details. 

This time a French passage and a simple sketch without too many details. 
Cette fois, un passage français et une simple croquis sans trop de détails. 

Kauf. Purchase. Acheter.

Freitag, 25. Oktober 2019

2987 La Tricolore

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

In einigen Villages sind ständig irgendwelche Feste 
und die Straßen mit Fahnen geschmückt.

In some villages there are always some festivals 
and the streets are decorated with flags.

Dans certains villages, il y a toujours des fêtes 
et les rues sont décorées de drapeaux.

2986 Die Blaue Tür

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Mein Lieblingsbild aus der Reihe der letzten drei Bilder. 
Blaue Türen haben irgendwie etwas Magisches.

The Blue Door
My favorite painting from the series of the last three pictures. 
There's something magic about blue doors.

La Porte Bleu
Ma peinture préférée de la série des trois derniers tableaux. 
Les portes bleues ont quelque chose de magique.

Donnerstag, 24. Oktober 2019

2985 Platane

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Kleiner Blick in die Seitengasse mit Brunnen und Platane. 

Ich liebe diese Bäume :)

Small view into the side street with fountain and plane tree. 
I love these trees :)

Petite vue sur la rue latérale avec fontaine et platane. 
J'adore ces arbres :)

Mittwoch, 23. Oktober 2019

2984 L'Escalier

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Manchmal wird das gemalte Bild dann doch ganz schön anders, als die Vorlage. Ursprünglich fand ich Treppe links viel interessanter. Nun ist es das rechte Haus, welches den Blick auf sich zieht.

Sometimes the painted picture is quite different from the original. Originally I found the stairs on the left much more interesting. Now it is the right house that attracts my attention.

Parfois, l'image peinte est très différente de l'original. A l'origine, j'ai trouvé l'escalier de gauche beaucoup plus intéressant. Maintenant, c'est la maison a droite qui attire mon attention.


Dienstag, 22. Oktober 2019

2983 Transporteur Blanc

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •


An jeder Ecke in Frankreich sieht man unscheinbare weiße Transportwagen aller Marken. Was es wohl damit auf sich hat?

At every corner in France you can see inconspicuous white transport wagons of all brands. What's it all about?

Aux quatre coins de la France, vous pouvez voir discrètement des wagons de transport blancs de toutes marques. De quoi s'agit-il ?

Montag, 21. Oktober 2019

2982 Andere Ecke

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Eine andere Ecke in Frankreich.
Mit Renault und so.

Another corner in France.
With Renault and so on.

Un autre coin de rue en France.
Avec Renault, and so on.



Sonntag, 20. Oktober 2019

2981 Velleronstraße

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Zum Beginn ein Eindruck aus Velleron - diesmal vom Foto.

At the beginning an impression from Velleron - this time from the photo.

Au début, une impression de Velleron - cette fois de la photo.


Samstag, 19. Oktober 2019

2980 Goult

• Skizzenbuch 21 x 14 cm •
• Sketchbook 8.3 x 5.5 inches •

Mit diesem Bild eines kackenden Hundes vor der Kirche von Goult verabschiede ich mich von den Skizzen aus Frankreich, die ich direkt vor Ort gemacht habe. 
Morgen beginne ich mit den Konservenbildern: Ich habe während meines Urlaubs etwa 4.000 Fotos gemacht und bin sicher, dass ich das eine oder andere passende Design für ein kleines Acrylbild finden werde.

With this picture of a pooping dog in front of the church of Goult I say goodbye to the sketches of France, which I made directly on the spot. 
Tomorrow I will start with the canned pictures: I took about 4.000 photos during my holidays and I'm sure I'll find one or the other suitable design for a small acrylic picture.

Avec cette photo d'un chien qui fait caca devant l'église de Goult, je dis au revoir aux croquis de France que j'ai faits directement sur place. 
Demain, je commencerai par les photos en boîte : J'ai pris environ 4.000 photos pendant mes vacances et je suis sûr que je trouverai l'un ou l'autre modèle approprié pour une petite photo acrylique.

Unverkaufbar. NFS. Pas vendable.



Freitag, 18. Oktober 2019

2979 Saint-Laurent-Des-Arbres

• Aquarell auf Winsor & Newton 300 g/m² - DIN A3 42 x 29,7 cm •
• Watercolor on Winsor & Newton 300 gsm - 16.5 x 11.7 inches •  
• Detail •


Eines der Bilder, das einen dann zweifeln lassen. Hierein hatte ich sehr viel Zeit und Mühe investiert. Die Vorskizze war klasse in Fineliner angelegt. Dann die Farbe mit dem Lieblingsspruch "Jetzt versau' ich's" angelegt. Vor Ort fand ich es dann wirklich total misslungen. Als ich das Bild nun zuhause wiederfand, fand ich es gar nicht mehr so schlimm. Was meint ihr?

One of those paintings that makes you doubtful. I had invested a lot of time and effort in it. The preliminary sketch was great in fineliner. Then I put on the color with the self fulfilling prophecy "Now I'm screwing it up". On the plein air site it was a total fail. When I found the painting at home, I didn't think it was so bad at all. What do you think?

Un de ces tableaux qui vous fait douter. J'y avais investi beaucoup de temps et d'efforts. L'esquisse préliminaire était très réussie. Puis j'ai mis la couleur avec la prophétie de l'accomplissement "Maintenant, je foire tout". Sur le site de plein air, c'était un échec total. Quand j'ai trouvé le tableau à la maison, je ne pensais pas qu'il était si mauvais du tout. Qu'est-ce que t'en penses ?

Studie - kein Verkauf. Study NFS. Pas à vendre.


Donnerstag, 17. Oktober 2019

2978 Aubignon

• Skizzenbuch 21 x 14 cm • 

Unser "vorletzter" Ausflug geht skizzentechnisch zur schönen Kapelle Notre Dame de Aubignon. Es ist immer gut, einfach mal von der Hauptstraße abzubiegen und interessanten Schildern in die Pampa zu folgen.

Our "penultimate" sketching excursion goes to the beautiful chapel Notre Dame de Aubignon. It is always good to just turn off the main road and follow interesting signs into the pampas.

Notre "avant-dernière" excursion d'esquisse se rend à la belle chapelle Notre Dame d'Aubignon. Il est toujours bon de quitter la route principale et de suivre des indications intéressantes dans la pampa.

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.


Mittwoch, 16. Oktober 2019

2977 Avignon Deux

• Skizzenbuch 21 x 14 cm • 

Als Urban Sktecher macht man in der Stadt (und auf dem Land) ja immer wieder nette Bekanntschaften. So zeichnete ich nichtsahnend eine Dame mit Barettmütze, die dann an unseren Tisch kam und sich als sehr nette und skizzierende Kollegin aus Oregon (USA) entpuppte. 

As an Urban Sketcher you always make nice acquaintances in the city (and in the open country). So I sketched a lady with a beret cap, who came to our table and turned out to be a very nice and sketching colleague from Oregon (USA). 

En tant que Urban Sketcher, vous faites toujours de bonnes rencontres en ville (et à la campagne). J'ai donc dessiné une dame avec une casquette de béret, qui est venue à notre table et qui s'est avérée être une collègue très gentille et dessinatrice de l'Oregon (USA). 

Kein Verkauf. NFS. Pas à vendre.

Dienstag, 15. Oktober 2019

2976 Avignon

• Skizzenbuch 42 x 14.5 cm •

Mittags in der süßen Bäckerei La pause Gourmande in Avignon - 
am Place de Chataignes. 

Lunch at the charming bakery "La pause Gourmande" in Avignon - 
at the Place de Chataignes. 

Déjeuner à la boulangerie charmante "La pause Gourmande" à Avignon - 
Place de Chataignes. 

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.


Montag, 14. Oktober 2019

2975 Dessert

Skizzenbuch 14,5 x 42 cm
Linker Teil / Left part

 

Rechter Bildteil / Right part

Wie bei jedem einem guten französischen Essen, gehört das Dessert zum Schluss dazu. Dieses in Form von ein paar weiteren Skizzen aus dem Urlaub.

Like any good French meal, the dessert is part of the end. This in form of a few more sketches from the holidays.

Comme un bon repas français, le dessert fait partie de la fin. Ceci sous la forme de quelques croquis supplémentaires des vacances.

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Sonntag, 13. Oktober 2019

2974 Adieu Velleron

• Skizze DIN A4  • 
Live View

Ein letzter Blick auf unser Feriendomizil (schnief).

A last look at our holiday home (sigh).
Un dernier regard sur notre maison de vacances.

Gifted. Gestiftet. Donnez.


Samstag, 12. Oktober 2019

2973 Dominici

• Skizzenbuch 21 x 14 cm • 

Live View

Beim "letzten" Kaffee in Isle-sur-la-Sorgue.
Last coffee in Isle-sur-la-Sorgue.
Dernier café à Isle-sur-la-Sorgue.

NFS. Kein Verkauf. Pas à vendre.

Freitag, 11. Oktober 2019

2972 Goult Mühle

Live View


• Skizenbuch 21 x 14 cm • 

Live View

Die schöne Mühle von Goult. 

The pretty windmill in Goult.
Le joli moulin à vent de Goult.

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.



Donnerstag, 10. Oktober 2019

2971 Senanque

• BrushPen auf Papier • 40 x 40 cm •
• BrushPen on Paper • 15.7 x 15.7 cm • 
Live View

Die Abtei von Senanque ist ein Touristenmagnet. 
Und wenn der Lavendel blüht, reihen sich die Pflänzchen ordentlich im Vordergrund.

The abbey of Senanque is a tourist magnet. 
And when the lavender blossoms, the little plants line up neatly in the foreground.

L'abbaye de Sénanque est un aimant touristique.
Et quand la lavande s'épanouit, les petites plantes s'alignent au premier plan.