Freitag, 30. September 2011

Liegender Akt I

Nach längerer Pause habe ich gestern mal wieder ein paar »kalligraphische Akte« gemalt. Herausgekommen ist eine interessante kleine Studie, wie man 12 Minuten sein linkes Bein in der Luft hält, ohne dass es einschläft. Unten gibt's noch weitere Studienskizzen ohne Einschlaffaktor.

Reclining Nude I
Yesterday, after a long break I've painted a couple of my »calligraphic nudes«. The result is a tiny interesting study, how to hold a leg for 12 minutes up in the air without getting numb. Below, there's yet another study sketches.

• Chinatusche und Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Chinese Ink and acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

• Schnelle Skizzen • Zeitvorgabe je 12 min •
• Schnelle Skizzen • Zeitvorgabe je 2 min •

Donnerstag, 29. September 2011

Ballhofplatz

Der Name Hannover stammt angeblich vom (im Alkoholrausch gesprochenen ?) »Hohen Ufer«. Jedenfalls war unsere Mittwochsskizziergruppe gestern dort unterwegs. Nahebei liegt der Ballhofplatz, einer meiner Lieblingsorte der Stadt. Die Skizze wurde vor Ort in Aquarell angefangen und im Atelier mit Acrylfarben fertiggestellt.

The name of Hanover allegedly comes from (the intoxicated mumbling of) »Hohes Ufer«.
Which does not mean »hangover« (but would fit nicely).
In any case, our urban sketching group was around there yesterday. Nearby there is the »Ball Yard«, one of my favorite places in town. The sketch was started locally in watercolor and finished in the studio with acrylic paints. You can still see the wet paint...

• Aquarell unter Acryl auf Malplatte • 25 x 25 cm •
• Watercolor under Acrylic on canvas panel • 9.8 x 9.8 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Mittwoch, 28. September 2011

Monetisieren

Claude Monet hat zwischen 1892 und 1894 insgesamt
33 Ansichten der Kathedrale von Rouen in verschiedenen Lichtsituationen gemalt (bei Morgensonne, im Nebel, bei Sonnenuntergang usw.). Keine Angst! Bei mir wird es wohl bei dieser zweiten Version der Christuskirche bleiben. Diesmal mit einem besonders schönem Gargouille und in kalten Farben bei dunstigem Morgennebelsonnenschein.

Monetize
1892-1894, Claude Monet painted the Cathedral of Rouen in 33 different light situations (morning sun, foggy, sunset, etc.). But don't worry! For me it will remain in this second version of the Christ Church. This time with a very nice Gargouille and cold colors in misty morning sunshine.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Reserviert.Reserved.

Dienstag, 27. September 2011

Gargouilles

Mal lustig, mal nett, mal Angst einflößend:
Die Wasserspeier an Christuskirche in Hannover.
Die ersten Exemplare wurden wohl bereits im 13. Jhd in Frankreich gesichtet. Seitdem »gurgeln« die Figuren das Ablaufwasser der Kirchendächer.


Gargoyles
Sometimes funny, sometimes cute but mostly scary:
The gargoyles at Hanover's Christ Church. The first copies were sighted in France in the 13th century. Since then the sculptures »gargle« the effluent water off the church roofs.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Montag, 26. September 2011

Sonntagsspaziergang

Gestern war ich auf einem kleinen Rundgang durch mein Stadtviertel. Zwischen Mittellandkanal und dem Fernsehturm »Telemax« liegt der verträumte alte Ortskern von Groß-Buchholz. Mit seinen vielen alten zu Wohnhäusern und Restaurants umgebauten Fachwerk-Bauernhöfen und Scheunen sind hier zahlreiche romantische Malmotive zu finden

A Sunday's stroll
Yesterday I took a little neighbourhood tour. »Great-Beechwood« lies sleepily between the Middleland Canal and the TV tower, called »Telemax«. Numerous antique half-timbered farms and barns have been converted into romantic residences and restaurants.



• Acryl auf MDF-Malplatte • 20 x 20 cm •
• Acrylic on wood with canvas• 7.9 x 7.9 inch •

Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.


Sonntag, 25. September 2011

Kochpause

Ein nicht zu unterschätzender Faktor beim Malen der »Daily Paintings« ist das Fertigwerden. Oft beginne ich die Bilder erst am Abend vorher. Damit diese am nächsten Tag dann zeitig an dieser Stelle hier stehen können, entscheide ich mich oft erst beim Malen, ob ein bestimmtes Detail verstärkt, verändert oder weggelassen wird. Was mag in diesem Bild wohl fehlen oder hinzugekommen sein?

What's cooking?
A not to be underestimated point in daily painting is, to finish the picture in time. Often I start painting the evening before. So when painting, I decide along the way, whether a particular detail should be enhanced, changed or completely omitted. So guess what's missing or added in this picture?

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 24. September 2011

Parliament Street

Mein heutiges »Wimmelbild« führt uns wieder einmal zurück in die Torontoer Downtown. Der Auslöser meiner »Daily  Paintings« liegt ja bekanntlich in meiner Reise nach Kanada im Juni / Juli diesen Jahres.
Übrigens kann man alle Bilder jetzt »bewerten«.
Dafür bitte unten auf den »love it«, »okay« oder »so what« ('na und') Button klicken. Danke für euer Feedback!

My today's painting takes us back, once again, to Toronto's Downtown. Remember, the trigger of my »daily paintings« was my trip to Canada in June / July this year.
Btw now you can show your reaction to all of my paintings immedeately. Please click on either »love it« or the »okay« or »so what« button below. I appreciate your feedback!

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Bild ist verkauft. SOLD.

Freitag, 23. September 2011

0040 Blick aus dem Fenster

Gestern fiel mir per Zufall ein Buch des flämischen Malers Jan Vermeer in die Hände. Es ist immer wieder beeindruckend, wie exakt und akribisch dieser Meister seinerzeit ans Werk ging. Würde er heute einfach eine Digitalkamera nehmen und die Bilder in Photoshop™ bearbeiten?

Window views
Yesterday I glimpsed a book of the Flemish painter Jan Vermeer. It is always amazing how precise and meticulous this artist painted his surroundings. Would he nowadays simply take a digital camera and edit the images in Photoshop™?

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •

Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Donnerstag, 22. September 2011

Parkhausblick

Gestern wurde mit der mittwöchigen Skizzengruppe ein chilliges Lokal auf dem Parkhausdach geentert.
Von dort hat man einen herrlichen Blick zur Marktkirche und auf die Dächer der Stadt.

Car Park View
Yesterday I met my urban sketching group on the roof of a car park here in the city. There's a cool beach restaurant on the top floor. From here you have a tremendous view to the market church and the city's rooftops.

• Aquarell und Deckweiß auf Malplatte • 20 x 20 cm •
• Watercolor and opaque white on canvas panel • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.


Mittwoch, 21. September 2011

Katzenwäsche

Es ist immer ein fabelhafter Farbkontrast, wenn Waschtag bei den kleinen Hello Kitty Fans ist. Denn zum Trocknen werden die Sachen dann malerisch im Fliederbaum drapiert.

Cat's lick
The color contrast is gorgeous, when it's washing day with the Hello Kitty fans. For drying, the shirts are draped picturesquely in the lilac tree.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Dieses Bild ist vorläufig reserviert. This painting is reserved.

Dienstag, 20. September 2011

Kaugummiautomaten

Ein Hauch von 70er Jahre Wehmut überkam mich beim Anblick dieser ausrangierten Kaugummiautomaten.
Wieviele Groschen haben wir als Kinder darin wohl versenkt?
Heutzutage fallen die wenigen Restexemplare ja leider allzu oft dem Vandalismus zum Opfer.
Gesehen im Atelier Bettfederfabrik beim »Zinnober Volkslauf« in Hannover.

Gumball Machines
A whiff of '70s nostalgia came over me at the sight of these discarded gumball machines. How many pennies have we wasted in them as kids? Today the few remaining copies unfortunately are all too often subject to vandalism.
Seen in the Bettfedernfabrik Studios during the »Cinnabar Fun Run" in Hanover.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.




Montag, 19. September 2011

Sonnenbank

In den wenigen Minuten, in denen dies im Spätsommer möglich ist, genießt auch das Sonnenbankpersonal die Wärme einer »echten« Sonne.

Sunbed
The few minutes it's possible to see the sun in this late summer, even the tanning bed staff enjoys the warmth of the »real« sun.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail. 

Sonntag, 18. September 2011

Blitzableiter

Zwei Arbeiter auf einem Torontoer Hochhausdach.
Im Hintergrund der CN Tower in abendlicher Gewitteratmosphäre. Ist es da nicht gefährlich, mit Stahlseilen Lassotricks zu üben?

Lightning Rod
Two workers on a Torontonian high-rise roof. In the background, the CN Tower. Isn't it dangerous to exercise lasso tricks with steel cables in this evening thunderstorm atmosphere?

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 17. September 2011

Gekrönter Müll

Eine kleine zugemüllte Seitengasse in Toronto
zwischen Queen und King Street West.
Aber mit schönem Lichteinfall.

Crowned Trash
A small cluttered side street of Toronto
between Queen and King Street West.
But with lovely ambient light.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 16. September 2011

Goldfischteich

Gestern begann nach der Sommerpause endlich wieder mein regelmäßig besuchter Aktkurs statt. Ich finde es bewundernswert von den Modellen, dass sie sich überhaupt vor einer Gruppe fremden Menschen nackig machen. Und dann gibt es darunter noch solche Gliedmaßenverknoter, die jede gezeichnete Skizze irreal aussehen lassen. (Das schreibe ich nur, um von anatomischen Unstimmigkeiten in meinem Bild abzulenken.) Die dargestellte Pose mit herabhängendem Kopf erinnerte mich spontan an einen intensiven Blick in einen Teich. Das Bild wurde im Kurs auf Leinwand begonnen und zu Hause fertiggestellt.

Goldfish pond
Yesterday, after the summer break, it was the beginning of my regular nude painting class. I always find it admirable of the models to pose absolutely naked for a group of strangers. Some of them are famous contorsionists, that make each drawn sketch look unreal. (I write this only to distract you from anatomical discrepancies in my drawings.) The drooping head pose looks to me like an intense look into a pond. I begun the picture in the classroom and completed it at home.

• Acryl und Aquarellfarbe auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic and watercolor on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Donnerstag, 15. September 2011

Der Lack ist ab

So heute mal was ganz anderes.
Es soll ja Menschen geben, die sehen blaue Mäuse und rosa Elephanten beim Schlittschuhlaufen. Primär handelt es sich beim heutigen »Daily Painting« aber um eine alte Metalltür, bei welcher der Lack abgesplittert ist.
Es steht euch natürlich frei, auch Menschen, Tiere, Sensationen in den Formen zu entdecken.
Ich habe mich bei der Größe vertan: Das Bild ist 25 x25 cm!

The varnish is gone
And now for something completely different.
There are some people, who see blue mice and pink elephants running on ice. But what the the today's daily painting shows, is just an old metal door, whose paint is chipping. But feel free to discover humanoid, animalistic or alien appearances as well.
I mistyped the size in my older post: it's 9.8 x 9.8 inches!

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Verkauft. SOLD!

Heute gibt's noch ein paar Skizzen-Zugaben:
Gestern abend war ich das erste Mal bei Dr. Sketchy's Anti Art School in Hannover. Das ist ein »weltweit« agierendes Spektakel. Man zeichnet, malt oder skizziert intensiv 2 Stunden lang die burlesk verkleidete Darstellerin in den verrücktesten Posen. Sehr lustig, mit viel Musik und nettem Team. Ich wünsche euch nächstes Mal mehr Teilnehmer!


Today some bonus-sketches:
Last night it was my first time at Dr. Sketchy's Anti Art School in Hanover. This is a "worldwide" acting spectacle. The burlesque actress poses and dresses up for

nearly for nearly 2 hours. And you have to paint or sketch it. It really kicks your ass, very funny, with lots of music and a fantastic team. I wish you more participants next time!

Titel: »Der Mops« (nicht der!)
Zeitvorgabe 15 min
Gezeichnet mit dem »bösen« Händchen (linkshändig)
Zeitvorgabe: 5 min
Titel: »The world is a circus«
Zeitvorgabe: 2 min

Mittwoch, 14. September 2011

Schattenspiel

Da nun am Sonntag unverhofft freie Zeit war, nutze ich das schöne Wetter zu einigen Besichtungen. Schließlich war »Tag des offenen Denkmals«. Dieses exquisit mit Schlagmetall belegte Rankengeländer ziert die Wendeltreppe zur Predigtkanzel der Gartenkirche St. Marien.
Dem warmen Licht und dem herrlichen Schattenspiel konnte ich nicht widerstehen.

Shadow play
So I had some unexpected free time last Sunday. I took advantage of the nice weather and did some sightseeing. To my delight it was »Heritage Day«. This exquisitely finished composition gold ranks forms the railing. This decorates the spiral staircase to the pulpit of  St. Mary's, the »Garden Church«. I couldn't resist the warm light and the wonderful play of shadows.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Reserviert. Reserved.

Dienstag, 13. September 2011

Funky Kitchen

Leider fand der freudig erwartete Kochkurs »La Provence« am letzten Sonntag nicht statt. Dummerweise hatte man auch vergessen uns darüber zu informieren. Kurzerhand wurde improvisiert und am heimischen Herd ein gar köstliches Ratatouille aus noch vorhandenen Zutaten gezaubert.
Tagesbild: Lokal in Hannover mit leckerem Essen.

Unfortunately the joyfully expected cooking course »La Provence« does not take place. Stupidly they had forgotten to inform us about it. Without further ado, we improvised delicious ratatouille even pulled out of remaining ingredients.
Daily painting: Restaurant in Hanover with good food.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Montag, 12. September 2011

Herbst-Anemonen

Bereits gestern sind die letzten schönen Anemonen in unserm Garten »abgeblüht«. Um der Wahrheit die Ehre zu geben: Eigentlich hat der heftige Regen die zarten Blütenblätter unverschämterweise einfach abgeschlagen. Vielleicht wollte sie mir auf diese Art auch nur dezent vergegenwärtigen, dass sie nichts davon hält, von mir gemalt zu werden. Was ihr aber glücklicherweise nicht rechtzeitig gelungen ist. Ich denke »Blumenmalen« wird auch eh' nicht mein Ding.

Japanese Anemones
Yesterday, in our garden, the rest of these beautiful anemones faded. To be honest, the last heavy rains easily blast away the delicate petals. Maybe she wanted to tell me discreetly, that she does not like to be painted by me. Fortunately I managed it just in time. Anyway, I think painting »floral still life« is not my cup of tea.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 11. September 2011

Front Street East

[Ecke Sherbourne Street]
Heute zeige ich euch noch einmal eine schöne Torontoer Straßenansicht mit Straßenschildern, Ampeln und überirdischen Stromleitungen.
[Crossing Sherbourne Street]
Today I show you another nice street view of Toronto with road signs, traffic lights and above-ground power lines.

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •

Dieses Bild ist verkauft. SOLD.

Samstag, 10. September 2011

Entspannt

An einem schönen warmen Sommertag in Kanada relaxt im Gartenstuhl sitzen und die abendlichen Sonnenstrahlen genießen. Schön wär's. Von mir aus auch in Deutschland.

Laid-Back
To sit back and relax in the garden chair on a beautiful warm summer day in Canada. Enjoying the evening sun. That would be nice. Even in Germany.

• Öl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Oil on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Not available.

Freitag, 9. September 2011

Regengott

Im mexikanischen Teotihuacán wurde der Regengott Quetzalcoatl verehrt. Als oberste Gottheit war sein Ebenbild auf vielen Gebäuden präsent und wurde von den Azteken, Tolteken und Mayas verehrt (Quelle: Wikipedia).
Aber wer hat denn bitteschön hier bei uns diesen Regengott überall hingemalt? Wie sonst lässt sich der viele Regen denn wohl erklären?
Das heutige Bild zeigt eine gewittrige Stimmung an einer mittelamerikanisch anmutenden Hauswand.

Rain God
A long time ago, in Teotihuacán (Mexico) the rain god Quetzalcoatl has been worshipped. As the supreme divinity, he was also present as a painting on many buildings. 
He has been honored by the Aztecs, Toltecs and Mayans (source: wikipedia).
So far so good, but who's to blame for painting this god allover here onto our walls? How else is can we explain the weather down here in Germany? Today's picture shows a thundery atmosphere. And a house wall as I could imagine to be located in Central America.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD!

Donnerstag, 8. September 2011

Lutherkirche

Dreieckige Plätze sind eine schöne Besonderheit. Der »Hof« am Couvenmuseum in Aachen oder auch der Platz an der Lutherkirche hier in Hannover sind städtebauliche Raritäten. Auch dieses Bild ist eine kleine Besonderheit, denn es ist mein 25. »Daily Painting« in diesem Weblog.

Lutheran Church
Triangular places are a peculiar feature. The »Hof« at the Couven Museum in Aix-La-Chapelle, or the place at the Lutheran Church here in Hanover are urban curiosities. This picture is special too, it's my 25th daily painting of this blog.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Reserviert für die Ausstellung »Nordstadtskizzen«.
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke mir bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.