• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
• Weitere Vorzeichnung mit Aquarell-Graphit Bleistift • • Another pre sketch with Watercolor Pencil • |
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
• Weitere Vorzeichnung mit Aquarell-Graphit Bleistift • • Another pre sketch with Watercolor Pencil • |
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 25 x 17 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 9.8 x 6.7 Inches • |
So eine verlassene Strandhütte ist sicher inzwischen ein vermögen wert. Erinnert mich an einen Steven King Roman "Wahn" in dem ein Maler in einer Strandhütte ... ähem ... malt.
An abandoned beach hut like this is certainly worth a fortune by now. Reminds me of a Steven King novel “Duma Key” in which a painter in a beach hut ... ahem ... paints.
Une cabane de plage abandonnée comme celle-ci vaut certainement une fortune à l'heure actuelle. Cela me rappelle un roman de Steven King « Duma Key » dans lequel un peintre travaille dans une cabane de plage ... peint.
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 25 x 17 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 9.8 x 6.7 Inches • |
• Detail • |
Do such idyllic places still exist on the west coast of California? Or are the pictures lying?
Ces paysages idylliques se trouvent-ils encore à l'ouest de la Californie ? Oder lügen die Bilder ?
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 25 x 17 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 9.8 x 6.7 Inches • |
• Detail • |
So könnte ein altes verlassenes Fischerdörfchen an der kalifornischen Küste ausgesehen haben.
This is what an old abandoned fishing village on the Californian coast might have looked like.
Voici à quoi aurait pu ressembler un ancien village de pêcheurs abandonné sur la côte californienne.
• Gouache, Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 25 x 17 cm • • Gouache, Acrylic White and watercolor on watercolor paper 9.8 x 6.7 Inches • |
Die Redwoods an der Kalifornischen Westküste wie zum Beispiel im Muir Wood haben mich sehr fasziniert. Ich frage mich, ob die Waldbrände der vergangenen Jahre den Bäumen geschadet haben.
The redwoods on the Californian west coast, for example in Muir Wood, have fascinated me a lot. I wonder whether the forest fires of recent years have damaged the trees.
Les séquoias de la côte ouest de la Californie, comme ceux de Muir Wood, m'ont beaucoup fasciné. Je me demande si les incendies de forêt de ces dernières années ont nui aux arbres.
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier ca. 17 x 17 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 6.7 x 6.7 Inches • |
Weiter auf dem Highway #1 gen Norden denke ich. Es ist nun schon fast 20 Jahre her, seit ich die Strecke einmal gefahren bin. Ein unvergesslich schönes Erlebnis.
Continue north on Highway #1 I guess. It's been almost 20 years since I drove this route. An unforgettably beautiful experience.
Continuer vers le nord sur l'autoroute #1 je pense. Cela fait presque 20 ans que j'ai emprunté cette route. Une expérience d'une beauté inoubliable.
• Gouache und Aquarell auf Aquarellpapier 20,5 x 16 cm • • Gouache and watercolor on watercolor paper 8 x 6.3 Inches • |
• Detail • |
• Acrylweiß und Aquarell und Tusche auf Aquarellpapier 20,5 x 16 cm • • Acrylic White and ink and watercolor on watercolor paper 8 x 6.3 Inches • |
Continuing on Route No. 1 on the California coast - perhaps this will be another live experience at some point.
Continuant sur la Route n° 1 sur la côte californienne - peut-être que ce sera une autre expérience en direct à un moment donné.
• Acrylweiß und Aquarell und Tusche auf Aquarellpapier 32 x 20,2 cm • • Acrylic White and ink and watercolor on watercolor paper 12.5 x 8 Inches • |
• Zimtschnecke 8 x 8 x 3 cm • • Cinnamon bun 3.1 x 3.1 x 1.2 inches • |
Today I'm starting with some west coast scenes - could be from California or further north - The cinnamon bun as a "reward" for painting came straight into the photo today. The brown baking color was a perfect match for the brown tones in the painting.
Aujourd'hui, je commence par quelques scènes de la côte ouest - cela pourrait être de Californie ou plus au nord - La brioche à la cannelle comme "récompense" pour la peinture est venue directement sur la photo aujourd'hui. La couleur brune de la cuisson s'accordait si bien avec les tons bruns de l'image.
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
• Detail • |
Beim Skizzieren am Mittwoch vor der Markuskirche.
Sketching in front of St. Mark's Church on Wednesday.
En faisant des croquis devant l'église Saint-Marc le mercredi.
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation right side / rechte Seite • |
Auf dem Nachhauseweg habe ich dann noch vom "Treibhaus" aus die Straßenecke skizziert.
On the way home, I sketched the street corner from the "Treibhaus" / Resto–Café.
Sur le chemin du retour, j'ai dessiné le coin de la rue depuis la "serre" / resto-café.
NFS
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
• Füller und Aquarell in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Watercolor in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation right side / rechte Seite • |
At the Sunday meeting of the Urban Sketchers Hannover, we drew runners during the marathon and the beautiful surroundings of Moltkeplatz afterwards.
Lors de la réunion dominicale des Urban Sketchers de Hanovre, nous avons dessiné des coureurs pendant le marathon et les beaux alentours de la Moltkeplatz après.
NFS
• Acrylweiß und Aquarell und Tusche auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Acrylic White and ink and watercolor on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
• Detail • |
Diese Flussscene mal mit etwas grün-türkisem Touch.
This river scene with a green-turquoise touch.
Cette scène de rivière avec une touche de vert-turquoise.
• Füller und Lavierung in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch and Washes SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
• Detail • |
I finally had time to sketch the easel depot at the Kunstfabrik Hannover. The hustle and bustle has always appealed to me to draw.
J'ai enfin eu le temps de dessiner le dépôt de chevalets de la Kunstfabrik Hannover. L'agitation m'a toujours donné envie de dessiner.
NFS
• Acrylweiß und Aquarell und Tusche auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Acrylic White and ink and watercolor on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Follow me on the Wildwater Trail through Aquarelia - Part 3.
Suivez-moi sur le Wildwater-Trail à travers l'Aquarelia - Partie 3.
• Aquarell auf Füllerzeichnung auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Watercolor on Fountain Pen Sketch on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
• Acrylweiß und Aquarell und Tusche auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Acrylic White and ink and watercolor on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
• Detail • |
Wow, das macht echt Spaß dieses Zeichnens und Malen von Steinen im Wasser.
Wow, this drawing and painting of stones in water is really fun.
Wow, ce dessin et cette peinture de pierres dans l'eau sont vraiment amusants.
• BrushPen in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • • Perforation left side / linke Seite • |
Der Blick von den Höfen in die Helmkestraße - da wo rechts im Haus die Kunstfabrik liegt.
The view from the courtyards into Helmkestraße - where the Kunstfabrik is located on the right.
La vue depuis les cours vers la Helmkestraße - là où se trouve l'usine d'art à droite.
NFS
• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
• Bleistift auf Papier ca. DIN A3 • • Pencil on Paper • |
Today there was a little pencil exercise in Peter Hoffmann's drawing course at the Kunstfabrik, which I took part in without further ado. It's about different line widths and drawing (sorry for the picture quality).
Aujourd'hui, il y avait un petit exercice dans le cours de dessin de Peter Hoffmann à la Kunstfabrik, auquel j'ai participé sans plus de cérémonie. Il s'agit de différentes largeurs de lignes et de dessin (désolé pour la qualité de l'image).
NFS
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
• Detail • |
Was immer und überall wächst ist Efeu. Auch in unserem Garten hat er sich schon ziemlich breit gemacht.
Ivy is always growing everywhere. It has also spread quite widely in our garden.
Ce qui pousse toujours et partout, c'est le lierre. Il s'est déjà bien répandu dans notre jardin.
• BrushPen Sketch 30 x 30 cm • • 11.8 x 11.8 inches • |
Because of the lousy weather, we went to the Kestner Museum again with the Wednesday Sketchers. In addition to the young lady, the interior exterior façade also caught my eye once again.
En raison du mauvais temps, nous sommes retournés au musée Kestner avec les croquis du mercredi. Outre la jeune femme, la façade intérieure extérieure a de nouveau attiré mon attention.
• Gouache und Aquarell auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Gouache and watercolor watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
• Detail • |
• Mixed Technik auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Mixed Media on watercolor paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Another longing for better weather. Hopefully the clouds will clear soon.
Encore un coup d'œil vers le beau temps. Espérons que les nuages se dissiperont bientôt.
• Skizze 19 x 38 cm Skizzenbuch • • Sketch 7.5 x 15 inches SketchBook • |
• Live View • |
Zum Ostermontag gibt es etwas aus dem "Skizzenarchiv" - ein unlängst skizziertes aber hier noch nicht gepostetes Bild vom Hamburger Hafen.
For Easter Monday, here's something from the "sketch archive" - a picture of the port of Hamburg that was sketched recently but not yet posted here.
Pour le lundi de Pâques, voici quelque chose de l'"archive des croquis" - une image du port de Hambourg qui a été dessinée récemment mais qui n'a pas encore été publiée ici.
NFS