• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Habt eine schöne Weihnachtszeit! Have a great holiday season! Passez un bon Noël !
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Ich weiß gar nicht, ob ich den Weißkopf-Kerl nicht schon einmal gemalt habe.
I don't even know if I haven't painted the white head guy before.
Je ne sais même pas si je n'ai pas peint le type à tête blanche avant.
Gifted
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Hoopoe – The "Bird of the Year 2022" (Nature Conservation Assoc. "NABU") may not be missing in my series, of course.
Huppe fasciée - L'"Oiseau de l'année 2022" (Nature Conservation Assoc. "NABU") ne doit pas manquer dans ma série, bien sûr.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Eigentlich sollen Geier ja hässlich sein. Aber der hier ist doch ganz süß ...
Actually, vultures are supposed to be ugly. But this one is quite cute ...
En fait, les vautours sont censés être laids. Mais celui-ci est plutôt mignon ...
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Dieser finstere Geselle scheint ein wenig kritisch seinem Porträt gegenüberzustehen.
This sinister fellow seems a bit critical of his portrait.
Ce sinistre compagnon semble un peu critique à l'égard de son portrait.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 17,4 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 6.7 x 6.7 inches • |
• Buchtipp vom Buchfink: "Anita Albus: Die Kunst der Künste" • |
Der kleine Buchfink ist ein scheuer putzmunterer Einzelgänger an unserem Fresstempel.
The little chaffinch is a shy, chirpy loner at our feeding table.
Le petit pinson des arbres est un solitaire timide et guilleret à notre table de repas.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Der Blauhäher lebt eher in Nordamerika als in Europa. Aber ich find ihn einfach süß :)
The blue jay lives rather in North America than in Europe. But I find him just cute :)
Le geai bleu vit plutôt en Amérique du Nord qu'en Europe. Mais je le trouve tout simplement mignon :)
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Heute und an den vielen kalten Tagen sind immer wieder Schwärme von Blaumeisen am Vogelhaus.
Today and on the many cold days I always see flocks of blue tits at the birdhouse.
Aujourd'hui et pendant les nombreuses journées froides, je vois toujours des nuées de mésanges bleues à la volière.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
A little man with a red coat - what does that remind you of? (I don't mean "Don't look now...")
Un petit homme avec un manteau rouge - à quoi cela vous fait-il penser ? (Je ne veux pas dire "Ne vous retournez pas...")
• SketchInk und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk and Fountain Pen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Blau und geheimnisvoll liegt dieser Wald auf dem Zeichentisch.
Blue and mysterious, this forest lies on the drawing table.
Bleue et mystérieuse, cette forêt se trouve sur la table à dessin.
• Flüssige Kohle und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Liquid Charcoal and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Eine schöne Bergszene frei interpretiert ohne großartige Vorzeichnungen.
A beautiful mountain scene freely interpreted without great preliminary drawings.
Une belle scène de montagne interprétée librement sans grands dessins préparatoires.