Der Platz vor der Kirche in L‘Isle-sur-la-Sorgue am Pfingstmontag.
The square in front of the church in L'Isle-sur-la-Sorgue on Whit Monday.
La place devant l'église de L'Isle-sur-la-Sorgue le lundi de Pentecôte.
NFS
• Skizze 21 x 14,8 cm Skizzenbuch • • Sketch 8.3 x 5.8 inches SketchBook • |
Auch dieses Jahr besuchten wir wieder das Café am Platze in Lagnes. Wer jetzt denkt, wir machen andauernd nur Rast, malen und trinken Kaffee, liegt wohl nicht ganz falsch.
We visited the Café of the village in Lagnes again this year. Anyone who thinks we're just going to stop, paint and drink coffee all the time is probably not entirely wrong.
Cette année encore, nous avons visité le Café du village de Lagnes. Ceux qui pensent que nous allons nous arrêter, peindre et boire du café tout le temps n'ont probablement pas tout à fait tort.
NFS
• Skizze 21 x 14,8 cm Skizzenbuch • • Sketch 8.3 x 5.8 inches SketchBook • |
• Live View • |
Once again we enjoyed an excellent lunch menu at the Bistrot des Roques in the small hamlet of Saint Pantaléon.
Une fois de plus, nous avons dégusté un excellent menu de déjeuner au Bistrot des Roques dans le petit hameau de Saint Pantaléon.
NFS
• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
Die wichtigste Einnahmequelle des Ortes ist der weltberühmte Wein mit demselben Namen: Châteauneuf-du-Pape.
The village's most important source of income is the world-famous wine of the same name: Châteauneuf-du-Pape.
La principale source de revenus du village est le vin mondialement connu du même nom : Châteauneuf-du-Pape.
NFS
• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
Wir waren mit den Urban Sketchers Entre Alpilles et Luberon unterwegs im schönen Village Les Taillandes. Schön, dass es auf der ganzen Welt gleichgesinnte gibt, die sich via Internet vernetzen und zum gemeinsamen Zeichnen verabreden.
We were out and about with the Urban Sketchers "Entre Alpilles et Luberon" in the beautiful village of Les Taillandes. It's great that there are like-minded people all over the world who network via the Internet and meet up to sketch together.
Nous étions en route avec les Urban Sketchers "Entre Alpilles et Luberon" dans le beau village des Taillandes. C'est bien de voir qu'il existe dans le monde entier des personnes qui partagent les mêmes idées, qui se mettent en réseau via Internet et qui se donnent rendez-vous pour dessiner ensemble.
NFS
• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 12,9 x 20 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 5 x 7.9 Inches • |
Skizze in Skizzenbuch ca. 21 x 14 cm |
Wie jedes Jahr findet auch diesen Mai die zeichnerische Herausforderung „Every Day in May“ statt. Die Begriffe werden täglich vorgegeben. So war es an einem Tag der Begriff „Huhn“.
As every year, the drawing challenge "Every Day in May" will take place this May. The prompts are given daily. One day it was the prompt "chicken".
Comme chaque année, le défi de dessin "Every Day in May" aura lieu ce mois de mai. Les mots sont donnés chaque jour. Un jour, c'était le mot "poulet".
NFS
• Aquarell und Buntstift auf Aquarellpapier 21 x 14,9 cm • • Watercolor and pencil on watercolor paper 8.3 x 5.9 Inches • |
Another small “in-between” portrait study from Ulrike Selders' course.
Encore une petite étude de portrait « entre deux » du cours d'Ulrike Selders.
NFS
• MixedMedia auf Aquarellpapier 21 x 14,9 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 8.3 x 5.9 Inches • |
Die letzten Tage fand in der Kunstfabrik der geniale Kurs "Typisch Porträt" mit der kongenialen Ulrike Selders statt. Hier habe ich zwischendurch mal schnell das eine oder andere Porträt mitgemalt. Die Vorlage hierzu stammt von der Website "Earthworld.com".
Over the last few days, the “Typical portrait” class with Ulrike Selders took place at the Kunstfabrik. Here I quickly painted one or two portraits in between. The template for this comes from the website “Earthworld.com”.
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 12,9 x 20 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 5 x 7.9 Inches • |
• Detail • |
I'm already looking forward to the next few weeks when I can experience this kind of landscape in nature.
Je me réjouis déjà des quelques semaines à venir où je pourrai expérimenter ce type de paysage en nature.
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 12,9 x 20 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 5 x 7.9 Inches • |
• Detail • |
Zurück zur Fotovorlage. Das ist nun schon eher die Landschaft, welche ich hoffentlich in rund einer Woche wiedersehen darf.
Back to the photo template. This is more like the landscape that I hope to see again in a week or so.
Retour au modèle de photo. Ceci ressemble davantage au paysage que j'espère revoir dans une semaine environ.
• Acrylweiß und Aquarell auf Aquarellpapier 12,9 x 20 cm • • Acrylic White and watercolor on watercolor paper 5 x 7.9 Inches • |
Today it was a real plein air picture painted on site in Herrmann-Löns-Park. Thanks to the perfect summer weather, it was a wonderful experience and result.
Aujourd'hui, c'est un véritable tableau en plein air qui a été peint sur place dans le parc Herrmann-Löns. Grâce au temps estival parfait, ce fut une expérience et un résultat merveilleux.