• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 12 x 18 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 4.7 x 7.1 inches • |
Up up and away ...
SOLD
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Dieser finstere Geselle scheint ein wenig kritisch seinem Porträt gegenüberzustehen.
This sinister fellow seems a bit critical of his portrait.
Ce sinistre compagnon semble un peu critique à l'égard de son portrait.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 17,4 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 6.7 x 6.7 inches • |
• Buchtipp vom Buchfink: "Anita Albus: Die Kunst der Künste" • |
Der kleine Buchfink ist ein scheuer putzmunterer Einzelgänger an unserem Fresstempel.
The little chaffinch is a shy, chirpy loner at our feeding table.
Le petit pinson des arbres est un solitaire timide et guilleret à notre table de repas.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Der Blauhäher lebt eher in Nordamerika als in Europa. Aber ich find ihn einfach süß :)
The blue jay lives rather in North America than in Europe. But I find him just cute :)
Le geai bleu vit plutôt en Amérique du Nord qu'en Europe. Mais je le trouve tout simplement mignon :)
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Heute und an den vielen kalten Tagen sind immer wieder Schwärme von Blaumeisen am Vogelhaus.
Today and on the many cold days I always see flocks of blue tits at the birdhouse.
Aujourd'hui et pendant les nombreuses journées froides, je vois toujours des nuées de mésanges bleues à la volière.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
A little man with a red coat - what does that remind you of? (I don't mean "Don't look now...")
Un petit homme avec un manteau rouge - à quoi cela vous fait-il penser ? (Je ne veux pas dire "Ne vous retournez pas...")
• SketchInk und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk and Fountain Pen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Blau und geheimnisvoll liegt dieser Wald auf dem Zeichentisch.
Blue and mysterious, this forest lies on the drawing table.
Bleue et mystérieuse, cette forêt se trouve sur la table à dessin.
• Flüssige Kohle und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Liquid Charcoal and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Eine schöne Bergszene frei interpretiert ohne großartige Vorzeichnungen.
A beautiful mountain scene freely interpreted without great preliminary drawings.
Une belle scène de montagne interprétée librement sans grands dessins préparatoires.
• Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Scribble and hatching on watercolor paper in black and white.
Gribouillis et hachures sur papier aquarelle en noir et blanc.
NFS. Noch nicht verkäuflich.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Der Sonntagsspaziergang musste leider mangels Sonne und Wärme und Schnee ausfallen. So ging nur der Pinsel auf dem Blatt spazieren.
The Sunday walk unfortunately had to be canceled for lack of sun and warmth and snow. So only the brush went for a walk on the paper.
La promenade du dimanche a malheureusement dû être annulée par manque de soleil, de chaleur et de neige. Ainsi, seul le pinceau est allé se promener sur le papier.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Detail Close Up • |
Das dritte Bild im Bunde im Wald im Chaos im Totholz.
The third painting in the forest in the chaos in the dead wood.
Le troisième dessin dans la forêt dans le chaos dans le bois mort.
NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.
• Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Today's design in hatching technique has already pleased me so well in black and white that I'll do without the coloring for now. Tomorrow there is the painting then maybe in color.
Le dessin d'aujourd'hui en techique hachurée m'a déjà tellement plu en noir et blanc que je vais me passer de la colorisation pour l'instant. Demain, la peinture sera peut-être en couleur.
NFS. Noch nicht verkäuflich.
• BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • PrushPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
I have once again worked in b/w and noticed that the "gray" cartridge was still in the brush pen. So I went over it with the black pen in some places.
J'ai une fois de plus travaillé en noir et blanc et j'ai remarqué que la cartouche "grise" était encore dans le pinceau. Je l'ai donc recouvert à certains endroits avec le crayon noir.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein paar schöne Erinnerungen an die Toskana. In an Gimignano besuchten wir das (selbsternannte) "beste Restaurant der Welt".
A few nice memories of Tuscany. In an Gimignano we visited the (self-proclaimed) "best restaurant in the world".
Quelques bons souvenirs de Toscane. À an Gimignano, nous avons visité le (autoproclamé) "meilleur restaurant du monde".
• Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Next Wednesday at Café Safran - very few people at the beginning - therefore almost only interior ...
Mercredi prochain au Café Safran - très peu de gens au début - donc presque que de l'intérieur ...
NFS.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 20 x 20 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 7.9 x 7.9 inches • |
Heute war es mir a) sehr kalt und b) nach etwas Witzigem zumute.
Today I felt a) very cold and b) like something funny.
Aujourd'hui, j'avais a) très froid et b) envie de faire quelque chose de drôle.
SOLD. Verkauft.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Am Mittwoch habe ich in der Einkaufspassage Ernst-August-Galerie ein trockenes und warmes Plätzchen gefunden, um die Umgebung zu skizzieren.
On Wednesday I found a dry and warm place in the shopping mall Ernst-August-Galerie to sketch the surroundings.
Mercredi, j'ai trouvé un endroit sec et chaud dans la galerie marchande Ernst-August pour esquisser les environs.
NFS.
• Mixed Media in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Mixed Media in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Die Zeit reichte noch für eine zweite Skizze in schöne Herbstsonnenstimmung .
There was enough time for a second sketch in beautiful sunny fall mood .
Il y avait encore assez de temps pour une deuxième esquisse dans une belle ambiance de soleil d'automne.
NFS.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
Lors de la réunion de croquis urbains du dimanche dans le froid de novembre à l'Aegidientorplatz. La première heure était ensoleillée - ensuite, il faisait froid.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ich dachte, eine amerikanische Straßenszenerie wäre dem Anlass angemessen. Noch während ich das Bild hier poste steht das Ergebnis der Midterm Wahlen in den USA noch nicht fest.
I thought an American street scene would be appropriate for the occasion. Even as I post the painting here, the result of the midterm elections in the U.S. is not yet determined.
J'ai pensé qu'une scène de rue américaine serait appropriée pour l'occasion. Au moment même où je poste le tableau ici, le résultat des élections de mi-mandat aux États-Unis n'est pas encore déterminé.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein außergewöhnlich schöner und (in der Nebensaison) ruhiger Ort am Rande der Alpilles.
An exceptionally beautiful and (in low season) quiet place on the edge of the Alpilles.
Un endroit exceptionnellement beau et (en basse saison) calme au bord des Alpilles.
• Brushpen auf Zeichenpapier - 30 x 30 cm • • Brushpen on paper - 11.8 x 11.8 inches • |
Die kleine Kirche von Séguret (auf der Liste der schönsten Dörfer Frankreichs) liegt am oberen Dorfrand in der Sonne.
The small church of Séguret (on the list of the most beautiful villages of France) is located at the upper edge of the village in the sun.
La petite église de Séguret (sur la liste des plus beaux villages de France) est située à l'extrémité supérieure du village, au soleil.