Freitag, 23. Februar 2024

4576 Orangebeetleday

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

 

An manchen Tagen MUSS ich einfach orange Käfer malen. Mein persönlicher Oranger-Käfer-Tag.

Some days I just HAVE to paint orange beetles. My personal orange beetle day.

Certains jours, je DOIS peindre des bestioles orange. Mon jour personnel orange beetle.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 22. Februar 2024

4575 KestnerMittwoch

• Skizze in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch in SketchBook 11.7 x 8.3 inches •

Am Mittwochabend hat das Museum bis 20 Uhr geöffnet. Prima! Da kann man sich auch mal dort mit der Gruppe treffen. Alle anderen schließen um 18 Uhr.

On Wednesday evenings, the museum is open until 8pm. That's great! You can meet up with your group there. All the others close at 6 pm.

Le mercredi soir, le musée est ouvert jusqu'à 20 heures. C'est génial ! Tu peux t'y retrouver avec ton groupe. Tous les autres ferment à 6 heures.

KAUF PURCHASE ACHETER

Mittwoch, 21. Februar 2024

4574 pacificrockfish

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •


• Detail •

• Bleistiftskizze •


Der Pazifische Felsenrotbarsch hat wohl ausgerockt.

The Pacific rock redfish has probably been rocked out.

Le sébaste du Pacifique a probablement été mis hors d'état de nuire.

Dienstag, 20. Februar 2024

4573 nochmaltotefische

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

 
• Detail •

Man landet auf der Suche nach freie verfügbaren Vorlagen dann doch wieder bei dieser Art Fisch. 

When searching for free models, you end up with this type of fish. 

Lorsque l'on cherche des modèles gratuits, on finit par tomber sur ce type de poisson. 

KAUF PURCHASE ACHETER


Montag, 19. Februar 2024

4572 Hammerfisch

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Im Wasser schwimmende Fische sind mir ja lieber als tote Quadratfische auf dem Teller. Und wenn man mit dem Malen aufhören soll, kommt der Hammer-Fisch.

I prefer fish swimming in the water to dead square fish on a plate. And when you have to stop painting, the hammer fish comes.

Je préfère les poissons qui nagent dans l'eau aux poissons carrés morts sur une assiette. Et quand il faut arrêter de peindre, le poisson marteau arrive.

SOLD

Sonntag, 18. Februar 2024

4571 Fischauflauf

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Heute ein 3er Fisch-Auflauf

Today a 3 fish casserole

Aujourd'hui une casserole de 3 poissons

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 17. Februar 2024

4570 freitagsgibtsfish

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Heute gibt's den Fisch aber nur als Bild auf Aquarellpapier. Wer mag schon echte tote Fische?

Today, however, the fish is only available as a painting on watercolor paper. Who likes real dead fish?

Aujourd'hui, le poisson n'est disponible que sous la forme d'une peinture sur papier aquarelle. Qui aime les vrais poissons morts ?

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 16. Februar 2024

4569 Bad Batgirl

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Ohne die Haarmähne sah die Fledermausfrau so magersüchtig aus. So konnte ich ja schnell mal ein paar Haare dranfummeln.

Without the mane of hair, the bat woman looked so anorexic. So I was able to quickly fiddle with a few hairs.

Sans sa crinière, la femme chauve-souris avait l'air si anorexique. J'ai donc pu rapidement tripoter quelques cheveux.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 15. Februar 2024

4568 Batheels

• Skizze auf Aquarellpapier ca. 25,7 x 17 cm •
• Sketch on Watercolor Paper 10 x 6.7 Inches •

Wenn man einmal im Fabulieren ist - die neue Kollektion für die Batgirls ist fertig. 

Once you're in the fabulation stage - the new collection for the Batgirls is ready. 

Une fois que l'on est dans la phase de fabulation - la nouvelle collection pour les Batgirls est prête. 

KAUF PURCHASE ACHETER


Mittwoch, 14. Februar 2024

4567 Batpipe

• Skizze auf Aquarellpapier ca. 22 x 21 cm •
• Sketch on Watercolor Paper approx. 12 x 8.3 Inches •

Ich könnte mir vorstellen, dass der Batman aus den 60er Jahren ein Kettenraucher war, der dann in den 80igern auf Pfeife umgestiegen ist. Heute ist er natürlich Nicht-Tabak-Raucher. (Aber cracksüchtig.)

I could imagine that the Batman from the 60s was a chain smoker who then switched to a pipe in the 80s. Today, of course, he is a non-tobacco-smoker. (But a crackhead.)

J'imagine que le Batman des années 60 était un fumeur à la chaîne, qui est ensuite passé à la pipe dans les années 80. Aujourd'hui, il est bien sûr non-fumeur. (Mais accro au crack.)

Dienstag, 13. Februar 2024

4566 Batboots

• Öl auf Graupappe - 26 x 26 cm •
• Oil on cardboard - 10.2 x 10.2 inches •


Ein weiterer erfundener Fund in der Kellerkiste des Fledermausmannes. 

Another invented finding in the Batman's cellar storage box.

Une autre trouvaille inventée dans la boîte de rangement du cellier de Batman.

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 12. Februar 2024

4565 Kestnermuseum

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •

• Vorskizze •

Mit den Sonntagssketchers der Urban Sketchers Hannover waren wir im Kestnermuseum. Hier gibt es Kunstwerke aus der Zeit der Römer, Etrusker, Ägypter bis hin zu Designs der heutigen Zeit.

We went to the Kestner Museum with the Sunday sketchers from Urban Sketchers Hanover. Here you can see works of art from Roman, Etruscan and Egyptian times through to modern-day designs.

Avec les sketchers du dimanche de l'association Urban Sketchers Hannover, nous sommes allés au Kestnermuseum. On y trouve des œuvres d'art datant de l'époque des Romains, des Étrusques, des Égyptiens et jusqu'aux designs d'aujourd'hui.

NFS

Sonntag, 11. Februar 2024

4564 Batsocks

• Öl auf Spezialpapier - 20 x 20 cm •
• Oil on special paper - 7.9 x 7.9 inches •

Beim Verkleiden zum Karneval hat Batman die alten von seiner Oma gestrickten Socken im Keller wiedergefunden.

While dressing up for carnival, Batman found the old socks knitted by his grandma in the cellar.

En s'habillant pour le carnaval, Batman a retrouvé les vieilles chaussettes tricotées par sa grand-mère dans la cave.

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 10. Februar 2024

4563 Pants off

• Mixed Media auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Mixed Media on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •


Hosen runter und Kostüm an - die fünfte Jahreszeit beginnt - eher südlicher von Hannover.

Pants off and costume on - the fifth season begins - more south of Hanover.

Baissez votre pantalon et mettez votre costume - la cinquième saison commence - plutôt au sud de Hanovre.

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 9. Februar 2024

4562 Kau Kuh

• Mixed Media auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Mixed Media on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Eine Kuh am Zaun.

A cow on the fence.

Une vache sur la clôture.

KAUF PURCHASE ACHETER


Donnerstag, 8. Februar 2024

4561 Langhaardackel

• Zeichnung auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Drawing on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

 In meiner Kindheit und Jugend hatten wir auch einen Langhaardackel. Nach einem gelungenen Coup (wie den Sonntagshackbraten oder die Schüssel mit Rumkugelteig aufzufressen) war die Mörderwaffe der eingebaute Dackelblick. 

In my childhood we also had a long-haired dachshund. After a successful coup (like eating the Sunday meatloaf or the bowl of rum ball dough), the murder weapon was the dachshund's built-in don't-blame-it-on-me-look. 

Dans mon enfance et jeunesse, nous avions aussi un teckel à poil long. Après un coup réussi (comme manger le pain de viande du dimanche ou le bol de pâte au rhum), l'arme du crime était le regard intégré du teckel: « qui ne me blâme pas ».

KAUF PURCHASE ACHETER

Mittwoch, 7. Februar 2024

4560 Toele

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •


Ab Unterschreiten einer gewissen Schulterhöhe wird fast jeder Hund zur kläffenden Töle - bei Menschen auch gerne "Kleiner-Mann-Syndrom" genannt.

Once they fall below a certain shoulder height, almost every dog becomes a yapping mutt - often referred to as "little man syndrome" in humans.

Une fois qu'ils tombent en dessous d'une certaine hauteur d'épaule, presque tous les chiens se transforment en chien qui gémit - on parle souvent du "syndrome du petit homme" chez les humains.

KAUF PURCHASE ACHETER

Dienstag, 6. Februar 2024

4559 Raquel

 

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Kassiererin: "Sammeln Sie Punkte?" Dalmatiner: "Oh, ich sammle nicht nur Punkte, ich trage sie mit Stolz!"

Cashier: "Collecting points?" Dalmatian: "Oh, I'm not just collecting points, I wear them with pride!"

Caissière : "Vous collectionnez des points ?" Dalmatien : "Oh, je ne collectionne pas seulement des points, je les porte avec fierté !"

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 5. Februar 2024

4558 Gregor

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Früher hießen Hunde oft "Wuschel", "Wastl", "Foxi", "Bello", "Fido" und "Rex". Heutzutage darf es gern einmal "Barney", "Mops", "Rocky", Luna", "Rüdiger" oder halt "Gregor" sein.

In the past, dogs were often called "Fluffy", "Furby", "Foxy" or "Rex". Nowadays, it can be "Cooper", "Donut", "Stanford", "Pepsi" or even "Gregory".

Autrefois, les chiens étaient souvent appelés "Belle", "Chérie", "Marcel" ou "Gaston". Aujourd'hui, il peut s'agir de "Cooper", "Winston", "Stanford", "Serge" ou même "Gregory".

KAUF PURCHASE ACHETER

Sonntag, 4. Februar 2024

4557 Colombo's Dog

• Gouache White and cherry pit black - Skizze auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Sketch on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Inspektor Colombo ist stolzer Besitzer eines zumeist lethargischen Bassets, der von ihm schlicht „Hund“ genannt wird.

Lieutenant Colombo is the proud owner of a mostly lethargic basset hound, which he simply calls "dog".

L'inspecteur Colombo est le fier propriétaire d'un basset hound le plus souvent léthargique, qu'il appelle tout simplement "chien".

KAUF PURCHASE ACHETER