• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
live view |
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
live view |
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 37 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 14.6 inches • |
In den Eilerswerken kann man Tage und Wochen beim Skizzieren verbringen! Super Turm in Super Abendstimmung.
In the Eilerswerke you can spend days and weeks sketching! Super tower in super evening mood.
Dans les usines Eilers, on peut passer des jours et des semaines à faire des croquis ! Une super tour dans une super ambiance de soirée.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Heute war ich mit Malte Wulf - auch bekannt als "Der Stadtzeichner" im NDR Aufnahmestudio. Die charmante Moderatorin Martina Gilica wollte in aller Kürze etwas über die SKETCHCON und das Urban Sketching im Allgemeinen erfahren. Als kleines Gastgeschenk hatte ich vor dem Interview den NDR Turm und den Sendesaal skizziert. Wer Malte kennenlernen möchte: Er gibt am Wochenende seine Skizzenkurs in der Kunstfabrik Hannover.
Today I was with Malte Wulf - also known as "Der Stadtzeichner" in the NDR recording studio. The charming moderator Martina Gilica wanted to know something about SKETCHCON and urban sketching in general in a nutshell. As a small guest gift I had sketched the NDR tower and the Sendesaal before the interview. Who wants to meet Malte: He will give a sketching class at the weekend at the Kunstfabrik Hannover.
Aujourd'hui, j'étais avec Malte Wulf - également connu sous le nom de "Der Stadtzeichner" (le dessinateur de la ville) dans le studio d'enregistrement de la NDR. La charmante présentatrice Martina Gilica voulait en savoir un peu plus sur SKETCHCON et le croquis urbain en général. En guise de petit cadeau, j'avais dessiné la tour de la NDR et la salle de diffusion avant l'interview. Ceux qui veulent rencontrer Malte : Il donnera un cours de sketching ce week-end à la Kunstfabrik de Hanovre.
Gifted. Verschenkt.
Letzter Tag: Pop-Up-Ausstellung im Pelikan TintenTurm mit vielen Teilnehmenden :)) |
• Füller und Lavage in Aquarellskizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Pen and Ink on Watercolor Paper • 15.7 x 5.5 inches • |
Die erste SKETCHCON - eine von mir organisiertes 3-tägiges Treffen der (nicht nur) norddeutschen Sketcherszene ging am Sonntag in Hannover zu Ende. Es war riesig aufregend und mit über 100 Teilnehmern plus 15 Dozent/innen und 30 Workshops ein großer Erfolg!
"Nebenbei" habe ich selbe 2 Workshops geleitet und die Skizze ist eine Demo-Skizze fürs Skizzieren mit wasserfester Tusche und Füller.
The first SKETCHCON - a 3-day meeting of the (not only) northern German sketcher scene organized by me ended on Sunday in Hannover. It was hugely exciting and with over 100 participants plus 15 lecturers and 30 workshops a great success!
Besides I gave 2 workshops and this is a demo for sketching with waterproof ink and fountain pen.
La première SKETCHCON , une rencontre de trois jours que j'ai organisée pour la scène des sketchers (et pas seulement) du nord de l'Allemagne, s'est terminée dimanche à Hanovre. C'était très excitant et un grand succès avec plus de 100 participants, 15 enseignants et 30 séminaires !
"En parallèle, j'ai animé deux ateliers et l'esquisse est une démonstration d'esquisse à l'encre indélébile et au stylo.
Pas à vendre. Unverkäuflich. NFS.
• Aquarell in Aquarellskizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 15.7 x 5.5 inches • |
Der Blick um die Ecke, ob ein paar Krümel abfallen.
The look around the corner to see if a few crumbs fall off.
Le regard vers le coin de la rue pour voir si quelques miettes tombent.
NFS. Unverkäuflich.
• Skizze in Skizzenbuch • DIN A5 • • Sketch in sketchbook • |
Da hat sich doch noch eine Quick&Dirty Skizze eingeschlichen - wie gut, wenn man noch ein weiteres Skizzenbuch durchblättert.
Another Quick&Dirty sketch did sneak in - how good to have another sketchbook to flip through.
Une autre esquisse Quick&Dirty s'est glissée - qu'il est bon d'avoir un autre carnet d'esquisses à feuilleter.
NFS. Unverkaufbar. Pas à vendre.
• Skizze auf Karton mit Füller, Acrylmarker und wasserfester Tinte 20 x 20 cm • • Sketch on paper with waterproofed ink and acrylic marker - 7.9 x 7.9 inches • |
Aller guten Dinge sind drei und damit ist es auch genug mit dem Motiv.
All good things come in threes and that's enough about this subject.
Toutes les bonnes choses viennent par trois et c'est assez sur ce sujet.
NFS. Unverkaufbar. Pas à vendre.
• Skizze auf Papier mit Füller und wasserfester Tinte 20 x 20 cm • • Sketch on paper with waterproofed ink - 7.9 x 7.9 inches • |
Schnelle "Quick&Dirty" Skizze vom sonntäglichen Sketchingtreffpunkt.
Quick&Dirty sketch from Sunday's sketching meeting.
Croquis "Quick&Dirty" de la réunion de sketching du dimanche.
Pas à vendre. NFS. Unverkäuflich.
• Aquarell auf Aquarellpapier • ca. 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • approx. 10.2 x 6.7 inches • |
The watercolor view along the Sallstraße to the Heinrichkirche.
La vue en aquarelle le long de la Sallstraße vers l'église Heinrichkirche.
Unverkäuflich. NFS.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 38 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15 inches • |
Nice sketch meeting on Sunday at Sallplatz. 11 years later - and every day (!) something more or less artistic posted :))
Belle rencontre de sketch le dimanche à Sallplatz. 11 ans plus tard - et chaque jour ( !) quelque chose de plus ou moins artistique posté :))
• Aquarell auf Aquarellpapier • ca. 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • approx. 10.2 x 6.7 inches • |
Für einen eigenen Landsitz hat es bisher nicht gereicht.
So far, it hasn't been enough for my own country estate.
Jusqu'à présent, cela n'a pas suffi pour avoir ma propre maison de campagne.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Diese "Studie" hat sich ab der Hälfte des Malens verselbständigt. Danach folgte das berüchtigte "Totmalen". Am Ende habe ich den gesamten Hintergrund mit weißem "Nebel" übermalt.
This "study" took on a life of its own from halfway through painting. This was followed by the infamous "paint it dead". In the end, I painted over the entire background with white "fog".
Cette "étude" a pris une vie propre à partir du milieu du tableau. Elle a été suivie par l'infâme " peinture morte ". A la fin, j'ai peint tout l'arrière-plan avec du "brouillard" blanc.
Unverkäuflich - pas à vendre - NFS
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein etwas farbloseres "entsättigtes" Motiv, dass die Hitze und im Wortsinne "Eintönigkeit" des Ortes widerspiegeln soll.
A somewhat more colorless "desaturated" motif that is supposed to reflect the heat and, in the literal sense, "monotony" of the place.
Un motif un peu plus incolore "désaturé" censé refléter la chaleur et, au sens propre, la "monotonie" du lieu.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Am Rande der Alpillen sieht es ähnlich aus. Hier haben wir beim letzten Urlaub leckere Marmelade gekauft.
At the edge of the Alpilles it looks similar. Here we bought delicious jam on our last vacation.
Au bord des Alpilles, c'est pareil. C'est ici que nous avons acheté une délicieuse confiture lors de nos dernières vacances.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Wieso weiß ich nicht, dass es so eine tolle Brücke hier im nahen Harz bei Braunlage geben soll? Da muss ich unbedingt mal hin!
Why do I not know that there is such a fantastic bridge here in the nearby Harz Mountains at Braunlage? I definitely have to go there!
Pourquoi ne sais-je pas qu'il y a un pont aussi fantastique ici dans le Harz tout proche, à Braunlage ? Il faut absolument que j'y aille !
VERKAUFT. SOLD.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 20 x 15 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 7.8 x 5.9 inches • |
Inspiriert von der Hochzeitsreise vor XXX Jahren gibt es heute etwas Toskanisches.
Inspired by the honeymoon XXX years ago, today we have something Tuscan.
Inspiré par la lune de miel il y a XXX ans, aujourd'hui nous avons quelque chose de toscan.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Blick aus dem Europäischen Culturzentrum Palazzo Mora, wo auf der Biennale wieder Kunstwerke ausgestellt werden. Wenn ich frech wäre, würde ich sagen, die Architektur und die Ausblicke lohnen sich mehr, als die darin ausgestellte Kunst.
Above the rooftops of Venice – View from the Palazzo Mora European Cultural Center, where artworks are once again on display at the Biennale. If I were cheeky, I'd say the architecture and views are more worthwhile than the art on display inside.
Au-dessus des toits de Venise - Vue depuis le Centre culturel européen Palazzo Mora, où des œuvres d'art seront à nouveau exposées lors de la Biennale. Si j'étais impertinente, je dirais que l'architecture et la vue valent plus que l'art qui y est exposé.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein weiteres Bergdorf in der Landschaft - mit Bergen halt und ein Dorf. Langweilig?
Another mountain village in the landscape - with mountains and a village. Boring?
Un autre village de montagne dans le paysage - avec des montagnes, tout simplement, et un village. Ennuyeux ?
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Die Sommerhitze lässt bei mir so ein schönes Dorf in der Sommerlandschaft vor dem inneren Auge entstehen.
The summer heat creates such a beautiful village in the summer landscape in my mind's eye.
La chaleur de l'été fait naître chez moi un si beau village dans le paysage estival.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
On Wednesday at the Maschseefest it was already lusciously warm. I was only patient enough for a quick sketch of the mood shot from the table next to me.
Mercredi, à la Maschseefest, il faisait déjà très chaud. Je n'ai été assez patient que pour une esquisse rapide de la photo d'ambiance prise depuis la table à côté de moi.
Unverkäuflich. NFS.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Während es unter dem Dach wieder saunawarm wird, wird es in der Nähe des Bodens der europäischen Wälder (wenn sie die blöden Dinger nicht gerade abbrennen) durch die von den Wurzeln aufgenommene Feuchtigkeit, die dann durch Verdunstung an den Blättern wieder an die Luft abgegeben wird ... ehm wie ich gerne sage: Im Wald ist es durchschnittlich 2 Grad kühler. Also lege ich jetzt schnell einen Laubwald unter die Dachschräge, denn für Donnerstag sind 6 wärmere Grad angesagt.
While under the roof it becomes hot as a sauna again, near the ground of Europe's forests (if they do not just burn down those stupid little things) by the moisture absorbed by the roots, which is then released by evaporation on the leaves back into the air ... ehm what I like to say: It is an average of 2 degrees cooler in the woods. So now I quickly put a hardwood forest under the roof slope, because for Thursday 6 warmer degrees are announced.
Alors que sous le toit, il fait à nouveau chaud comme un sauna, près du sol des forêts européennes (quand ils ne sont pas en train de brûler ces fichus machins), l'humidité absorbée par les racines, qui est ensuite restituée à l'air par évaporation sur les feuilles ... Comme j'aime le dire, il fait en moyenne deux degrés de moins dans la forêt. Je m'empresse donc de placer une forêt de feuillus sous la pente du toit, car on annonce 6 degrés plus chauds pour jeudi.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Gibt es in Frankreich noch analogen terrestrischen Empfang oder sind die nur zu faul zum Abmontieren der Antennen?
Is there still analog terrestrial reception in France or are they just too lazy to dismantle the antennas?
Y a-t-il encore une réception analogique terrestre en France ou sont-ils trop paresseux pour démonter les antennes ?
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Another look into the sky past lanterns, power lines and downspouts.
Un autre regard vers le ciel en passant devant des lanternes, des lignes électriques et des tuyaux de descente.
• Aquarell in Aquarellskizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 15.7 x 5.5 inches • |
Gekonnt ist eben gekonnt ;) - es ist unter Künstlern ja altbekannt, dass man eine Farbe im Bild dort nochmals an anderer Stelle unterbringen soll. Na, gefunden?
Skilful is just skilful ;) - it is well known among artists that you should place a color in the painting again in a different place. Found it?
Le talent est tout simplement le talent ;) - il est bien connu parmi les artistes que vous devez placer une couleur dans le tableau à nouveau à un endroit différent. Vous l'avez trouvée ?
Unverkaufbar-NFS-invendable
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 38 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15 inches • |
Und immer wieder locken mich die Fotos von Mai aus Venedig zum Skizzieren.
Again and again, the photos of May from Venice seduce me to sketch.
Encore et encore, les photos de Mai de Venise me séduisent pour faire des croquis.
NFS. Nicht käuflich.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 38 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15 inches • |
Am Mittwoch entstand noch eine zweite Brushpen Skizze an der Markuskirche in der List.
On Wednesday I did a second Brushpen sketch at the Markuskirche in the List.
On Wednesday I did a second Brushpen sketch at the Markuskirche in the List.
• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 38 cm • • Pentel BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15 inches • |
On Wednesday on the road with the Wednesday Sketchys in the List.
Le mercredi sur la route avec les Sketchys du mercredi dans la liste.
• Aquarell in Aquarellskizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 15.7 x 5.5 inches • |
Auf der Durchfahrt zur Gartenfete im Lloyds Caffee in Bremen am Hafen gesketcht.
Sketched on the passage to the garden party at Lloyds Caffee at Bremen's harbor.
Croquis sur le passage vers la garden-party au Lloyds Caffee au port de Brême.
NFS
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Monotone Rahmenhandlung
Der Titel entsteht bei mir manchmal sogar bevor ich das Bild überhaupt mit einem Pinselstrich begonnen habe im Kopf - dort, wo auch das Bild schon ist und nur noch durch den Pinsel auf das Bild fließen muss. Klar war, ich male nur mit einem Farbton (mono-Ton) und das Wort Rahmenhandlung rasselte gerade ebenfalls durch mein Hirn.
Monotonous Framework
Sometimes titles arise in my head even before I have started the painting with one brush stroke. The image is already inside me and only needs to flow through the brush onto the paper. It was clear, I will only paint with one color tone (mono tone) and the framework story just rattled through my brain as well.
Cadre monotone
Parfois, les titres surgissent dans ma tête avant même que j'aie commencé le tableau d'un seul coup de pinceau. L'image est déjà en moi et ne demande qu'à couler à travers le pinceau sur le papier. C'était évident, je ne peindrai qu'avec un seul ton de couleur (monotone) et l'histoire du cadre a également traversé mon cerveau.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Die Dächer von Marburg haben mich animiert in meinem Archiv nach anderen Dach-Bildern zu suchen.
The roofs of Marburg animated me to search in my archive for other roof pictures.
Les toits de Marburg m'ont incité à chercher dans mes archives d'autres photos de toits.
SOLD
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Die letzte der gestrigen schnellen Sketching Demos am Kornmarkt vor der alten Aula der Marburger Universität. Zu Hause noch mit weißem Acrylstift hier und da ergänzt.
The last of yesterday's quick sketching demos at Kornmarkt in front of the old auditorium of Marburg University. At home supplemented with white acrylic pen here and there.
La dernière des démonstrations de croquis rapides d'hier au Kornmarkt, devant l'ancien auditorium de l'université de Marbourg. A la maison, complétées ici et là par un stylo acrylique blanc.
Studie NFS.