• Skizze ca. 14,8 x 42 cm Skizzenbuch • • Sketch 5.8 x 16.5 inches SketchBook • |
Detail |
Landhausleben Teil 2
Land House Live Part 2
La vie à la campagne partie 2
NFS
• Skizze ca. 42 x 14,8 cm Skizzenbuch • • Sketch 16.5 x 5.8 inches SketchBook • |
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Tuscany is and remains a dream painting destination for many artists. It's easy to imagine yourself there with a paintbrush in your hand!
La Toscane est et reste également une destination de rêve pour peindre chez de nombreux artistes. On peut facilement s'y imaginer, un pinceau à la main !
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Mit wasserfester Tusche, Acryl, Feder und Füller sowie weißer Acrylfarbe, Markern und mit Pinsel entstand dieses meisterhafte Kunstwerk in mühevoller Klecksarbeit.
Using waterproof ink, acrylic, pen and fountain pen, white acrylic paint, markers and brushes, she painstakingly created this masterful work of art.
En utilisant de l'encre imperméable, de l'acrylique, un stylo et un stylo plume, de la peinture acrylique blanche, des marqueurs et des pinceaux, elle a minutieusement créé cette œuvre d'art magistrale.
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
• Detail • |
Aller guten Dinge sind drei. Hier also das dritte Railroad Crossing Motiv.
All good things come in threes. So here is the third Railroad Crossing motif.
Toutes les bonnes choses viennent par trois. Voici donc le troisième motif de passage à niveau.
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Das Thema gefällt mir sehr gut - hier also ein zweites Bild zu den Kreuzungen.
I like the theme very much - so here is a second picture of the intersections.
J'aime beaucoup le thème - voici donc une deuxième image des intersections.
• Sketch 30 x 30 cm PentelBrushPen • 11.8 x 11.8 inches • |
This country estate played a role in the audio book with Sherlock Holmes and Dr. Watson. So I'll use that as the title for my picture.
Ce domaine a joué un rôle dans le livre audio de Sherlock Holmes et du Dr Watson. Je l'utiliserai donc comme titre pour ma photo.
NFS
• Skizze DIN A4 • • Sketch - 11.7 x 8.2 inches • |
Hanover's former exhibition center is located in the city park. The domed hall hosts magnificent concerts with internationally renowned musicians.
L'ancien centre d'exposition de Hanovre est situé dans le parc de la ville. La salle à coupole accueille des concerts grandioses avec des musiciens de renommée internationale.
NFS
• Skizze 40 x 30 cm auf 300g/m² Aquarellpapier • • Sketch on 15.7 x 11.8 inches on watercolor paper • |
Am Sonntag waren wir mit den Urban Sketchers Hannover im Stadtpark zum Sketchen. 1951 fand dort die erste Bundesgartenschau überhaupt statt. Wenn man die heutige Gigomanie dieser Veranstaltungen sieht eine wahre Perle an Bescheidenheit und Vielfalt. Leider haben die heutigen Stadtväter Hannovers wohl kein Interesse mehr an dem Gelände. Das Rosencafé und das Gartenrestaurant im typischen 50er Jahre Stil sind geschlossen. Toiletten werden nicht gepflegt und sind ebenfalls zum Teil geschlossen. Trotzdem ist der Park einer meiner Lieblingsplätze in Hannover.
On Sunday, we went sketching with the Urban Sketchers Hannover in the city park. The first ever Federal Garden Show was held there in 1951. When you look at the gigomania of these events today, it's a real gem of modesty and diversity. Unfortunately, the city fathers of Hanover no longer have any interest in the site. The Rosencafé and the garden restaurant in typical 50s style are closed. Toilets are not maintained and are partially closed. Nevertheless, the park is one of my favorite places in Hanover.
Dimanche, nous sommes allés faire des sketches dans le parc municipal avec les Urban Sketchers de Hanovre. En 1951, c'est là qu'a eu lieu la toute première exposition horticole fédérale. Quand on voit le gigantisme actuel de ces manifestations, c'est une véritable perle de modestie et de diversité. Malheureusement, les élus actuels de la ville de Hanovre ne s'intéressent plus à ce site. Le Rosencafé et le restaurant du jardin dans le style typique des années 50 sont fermés. Les toilettes ne sont pas entretenues et sont également en partie fermées. Néanmoins, le parc est l'un de mes endroits préférés à Hanovre.
• Acryl auf Acrylmalpapier - 32 x 32 cm • • Acrylic on acrylic painting paper - 12.6 x 12.6 in. • |
Wenn ich nur genügend Zeit hätte, würde ich gerne alle meine letzten BrushPenSkizzen auch als Acryl- oder Ölbild umsetzen.
If only I had enough time, I would like to realize all my last BrushPen sketches as acrylic or oil paintings.
Si seulement j'avais assez de temps, j'aimerais réaliser toutes mes dernières esquisses BrushPen en peinture acrylique ou à l'huile.
• Sketch 30 x 30 cm PentelBrushPen • 11.8 x 11.8 inches • |
Manchmal ist es schon seltsam wozu Lustlosigkeit und Müdigkeit führen können. Denn zu Anfang des Skizzierens hatte ich gar keine Lust und war sehr müde (sic!) Sic steht übrigens für "sic erat scriptum" - also "so stand es geschrieben" - also wenn man sich auf etwas bezieht, was man vorher erwähnt hatte.
Sometimes it's strange what listlessness and tiredness can lead to. Because when I started sketching, I didn't feel like it at all and was very tired (sic!) By the way, sic stands for "sic erat scriptum" - meaning "that's how it was written" - i.e. when you refer to something you've mentioned before.
Parfois, c'est étrange ce que l'insouciance et la fatigue peuvent conduire à faire. En effet, lorsque j'ai commencé à faire des croquis, je ne me sentais pas du tout comme ça et j'étais très fatiguée (sic !). D'ailleurs, sic est l'abréviation de "sic erat scriptum" - ce qui signifie "c'est comme ça que ça a été écrit" - c'est-à-dire quand on se réfère à quelque chose que l'on a mentionné aupara
Was im Wald geht, geht auch auf dem Berg. Besonders mit dem BrushPen und etwas Aquarellfarbe.
What works in the forest also works on the mountain. Especially with the BrushPen and some watercolor paint.
Ce qui fonctionne dans la forêt fonctionne aussi sur la montagne. Surtout avec le BrushPen et un peu de peinture à l'eau.
• Sketch 30 x 30 cm PentelBrushPen • 11.8 x 11.8 inches • |
Der Schuppen im Wald ist eines meiner Lieblingsmotive. Ein Teil z.B. der Schuooen etwas detaillierter sein - der Rest kann dann als Andeutung und "unschärfer" dargestelt sein.
The shed in the forest is one of my favorite motifs. One part of the shed, for example, can be a little more detailed - the rest can then be shown as a hint and "blurred".
La cabane dans la forêt est l'un de mes motifs préférés. Une partie de la cabane, par exemple, peut être un peu plus détaillée - le reste peut alors être montré comme une allusion et "flou".
• Sketch 30 x 30 cm PentelBrushPen • 11.8 x 11.8 inches • |
Der Pinselstift ist einfach klasse für solche Zeichnungen. Ein altes Haus am Wald ist ein schönes Motiv hierfür.
The brush pen is simply great for such drawings. An old house in the woods is a beautiful motif for this.
Le pinceau est tout simplement génial pour ce genre de dessins. Une vieille maison dans les bois est un beau motif pour cela.
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
In the evening, the commuters return to their roads. Sometimes the garbage cans are still on the sidewalk, blocking the way.
Le soir, les commuters regagnent leurs rues. Parfois, les poubelles sont encore sur le trottoir, bloquant le passage.
Early in the morning in the big city. The little birds are singing a melodious song. The early commuters drive to their first job at the waterworks 50 miles away. Or to the hidden cabin in the woods to cook crack? Every picture tells a story.
Tôt le matin dans la grande ville. Les petits oiseaux chantent une chanson mélodieuse. Les premiers arrivants se rendent à leur premier travail à l'usine hydraulique, à 50 kilomètres de là. Ou vers la cabane cachée dans les bois pour cuisiner du crack ? Chaque image raconte une histoire.
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Bevor wie dir Ausstellung bei boesner Hannover für August aufbauen, hier noch ein letzter Kiosk „Am Moore“ in der Nordstadt.
Before we set up the exhibition at boesner Hannover for August, here is one last kiosk “Am Moore” in Nordstadt.
Avant de mettre en place l'exposition chez boesner Hanovre pour le mois d'août, voici un dernier kiosque « Am Moore » à Nordstadt.
NFS
• Öl auf Leinwand • 26 x 26 cm • • Oil on canvas • 10.2 x 10.2 inch • |
One of the reasons I wasn't able to get the face I wanted yesterday was the size of the support. I find it easier on a larger sheet. Incidentally, I “hate” small brushes and paint everything with relatively large flat brushes (30 mm - 10 mm).
Si hier je n'ai pas réussi à obtenir le visage que je voulais, c'est entre autres à cause de la taille du support. Je trouve que c'est plus facile sur une feuille plus grande. D'ailleurs, je « déteste » les petits pinceaux et je peins tout avec des pinceaux plats relativement grands (1.2" - 0.4").
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Heute ein echter Kult-Kiosk am Kröpcke. Am 01. August 24 bauen wir unsere Kiosk-Ausstellung bei boesner Hannover auf.
Today a real cult kiosk at Kröpcke. On August 01, 24 we will set up our kiosk exhibition at boesner Hannover.
Aujourd'hui, un véritable kiosque culte à Kröpcke. Le 01 août 24, nous installons notre exposition de kiosques chez boesner Hanovre.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Der Kiosk mit Snackverkauf liegt an einer der Verkehrsadern von Hannover im Zentrum. Unten hält die u-Bahn und oben gibt's dann Happi.
The kiosk with snack sales is located on one of Hanover's traffic arteries in the city center. The subway stops downstairs and there's a place for a bite upstairs.
Le kiosque qui vend des snacks est situé sur l'un des axes de circulation de Hanovre, dans le centre ville. Le métro s'arrête en bas et il y a un endroit pour manger à l'étage.
NFS