Sonntag, 11. Oktober 2015

1516 Brignoles

Skizze / Sketch in Sketchbook DIN A5
Der Blick vom geschichtsträchtigen Café de l'Universe aus.
Die Stadt Brignoles ist eher ein Verkehrsknotenpunkt, als ein touristisches Highlight. Vielleicht hat sie uns gerade deswegen so gut gefallen. Sie liegt auf dem Rückweg nach Hause (rabuähh!) und wir haben im "berühmten" Café de l'Universe auf dem Marché du Saveurs einen leckeren Salat gegessen und einen Café getrunken. Das scheint der Urlaub der Erzähler zu werden; jedenfalls hat uns der Besitzer die spannende Geschichte des 200 Jahre alten Cafés genau erzählt und gezeigt, wo die Pistolenkugel in die Decke eingeschlagen ist, bei der Jagd auf Widerständler während der Résistance. 

The city of Brignoles is more kind of a traffic junction than an touristic attraction. Maybe that's why we loved it anyway. It lies on our way home (sigh). We had a delicious salad in the "famous" Café de l'Universe on the Marché du Saveurs and a good Café Latte. It seems to become the holidays of the narrators... The owner told us the exciting history of the 200 year old café and showed us, where the bullet has hit the ceiling in the hunt of resistance fighters during the German occupation of France.

Samstag, 10. Oktober 2015

1515 Abbaye de Thoronet

Die Abtei von Le Thoronet - The Abbey of Le Thoronet
Aquarell auf Hahnemühle Leonardo ca. 25 x 45 cm - Watercolor 9.8 x 17.7 inches
Klicken zum Vergrößern - Click to enlarge
Sketch / Skizze in Sketchbook DIN A5

Die alte Zisterzienserabtei haben wir am Morgen besichtigt, als der Himmel noch bedeckt war. Während des Malens kam dann die Sonne heraus. Eine alte sehr einfache und "schmucklose" romanische Anlage aus dem 12. Jhd. Aber, wie so oft: "Weniger ist mehr".

We visited this old Cistercian abbey in the morning and the sky was still overcast. While painting the sun came out. The buildings are very "simple" and "plain" romanesque buildings from the 12th century. But, as often "less is more".

Freitag, 9. Oktober 2015

1514 TT

Skizze / Sketch in Skizzenbuch - 21 x 15 cm 
In Tourette-sur-Loup
In Le Thoronet beim Aperó
Heute eine kleine Tour von Tourette-sur-Loup nach Le Thoronet gemacht. Zwischenstopp in Valbonne (ohne Skizze, sorry). Morgen geht es dann ins Kloster. Aber nur als Besucher. 

Today I made a small tour from Tourette-sur-Loup to Le Thorone. Stopover in Valbonne (without sketch, sorry). Tomorrow we will visit the monastery. 



Donnerstag, 8. Oktober 2015

1513 Saint-Paul de Vence

Aquarell / Watercolor on Hahnemuehle 600 gms ca. 40 x 30 cm 

Mitte Oktober in Kurzarm um 18 Uhr! 

Der Ort ist wohl einer der beliebtesten und schönsten von Frankreich. Hier gibt es zahllose Galerien und selbst jetzt im Oktober ist es rammelvoll. Wie mag das nur im Sommer hier zugehen? Wir haben uns zum Sonnenuntergang ein ruhigeres Fleckchen gesucht und ich habe ein nicht ganz so bekanntes Motiv gefunden.

The is probably one of the most popular and most beautiful places of France. Here are countless galleries and even now in October, it is crowded as hell. How might this be here in summer? We were looking for a calmer spot at sunset

Mittwoch, 7. Oktober 2015

1512 Saint Jeannet

Saint Jeannet - Skizze in Skizzenbuch DIN A5 - Sketch in sketchbook

Nun sind wir in einem schönen Chambre d'Hôtes in Saint Jeannet. 
Die Häuser der Stadt sind unterhalb des Baou geklemmt und es geht recht gemütlich zu. "Zu" sind dann auch sämtliche Restaurants des Ortes.
In der Bar gibt es aber noch Flüssignahrung.
Einige Kinder sind sehr interessiert an meinem Skizzieren und helfen mir beim Finden der richtigen Farben. Sie dürfen am Ende natürlich signieren.

Now we are in a beautiful Bed and Breakfast in Saint Jeannet.
The houses are clamped below the Baou and everything is relaxed and sleepy.
So all the restaurants of the town are ckosed already or hibernating.
In the bar we found some liquid food.
Some children are very interested in my sketching and help me to find the right colors.
They must sign the painting too of course.



Dienstag, 6. Oktober 2015

1511 Cassis

Aquarell auf Hahnemühle Leonardo 600 g/qm - ca. 25 x 40 cm
Watercolor on Hahnemuehle 600 gms - 9.8 x 15.7 inches 
Port of Cassis - Hafen von Cassis
Am Mittelmeer angekommen, erfreuen wir uns in der kleinen Stadt an der Calanche an der südfranzösischen Hafenatmosphäre.

Arriving at the Mediterranean Sea, we rejoice the atmosphere of this small town on the French Riviera.

Montag, 5. Oktober 2015

1510 Sannes

. Acryl auf Leinwandboard 20 x 20 cm -
- acrylic on canvasboard 7.9 x 7.9 inches .
Le mise en place

So hieß der Ort, den wir kurz vorher durchfahren haben. 
In der Nähe gibt es viele Weinberge und Winzerorte. 
Von den Unwettern an der Côte d'Azur haben wir nichts mitbekommen.
Hier scheint schon wieder die Sonne.

That was the name of the place we have passed through shortly before.
Nearby there are many vineyards and wine villages.
From the bad weather on the Cote d'Azur, we have not heard anything.
Here the sun is shining again.

Sonntag, 4. Oktober 2015

1509 Cucuron

Aquarell ca. 30 x 30 cm - watercolor 11.8 x 11.8 inches
on Hahnemuehle 600g/qm
Achtung: Künstler bei der Arbeit - Caution: Artist@work ;)

Gestern, am obligatorischen Regentag, fuhren wir nach Cucuron. 
Hier wurden u.a. auch Teile des Filmes "Ein gutes Jahr" mit Russel Crowe gedreht (Regie: Ridley Scott). Aus den Zimmerfenster gab es dann den Blick aufs heutige Motiv.

Yesterday was our obligatory rain day, we drove to Cucuron. 
Here, parts of the film "A Good Year" with Russell Crowe were shot (director: Ridley Scott). From the bedroom window I had the view to my daily painting.

Samstag, 3. Oktober 2015

1508 Bye Velleron

Skizze in Sketchbook Din A5
Skizze in Skizzenbuch Din A5 

Zum Abschied unserer Ferienhaus-Woche in Velleron noch ein paar Skizzen von dort. 
Tschüss, à bientôt. Ab heute geht es dann weiter mit unserer "Tour de Provence".

We say good bye to our week in Velleron with a few sketches from there. 
Bye à bientôt. We're now continuing our "Tour de Provence".

Freitag, 2. Oktober 2015

1507 Ferienhaus in der Provence

Acryl auf Leinwandboard 20 x 20 cm - acrylic on canvasboard 7.9 x 7.9 inches
Im Garten
Heute haben wir fast den ganzen Tag am Pool und im Garten verbracht.
Mimi, die Haus-Katze hat uns fast überall hin begleitet.

Today we spent almost the whole day at the pool and in the garden. 
Mimi, the house cat has almost accompanied us everywhere.

Reserviert. On Hold.

Donnerstag, 1. Oktober 2015

1506 Blauvac



Acryl auf Leinwandboard 20 x 20 cm - Acrylic on canvasboard 7.9 x 7.9 inches
nahe dem Schloss - near the castle... ;)
N


Beim Umherfahren sind wir auf das Örtchen Blauvac gestoßen, wo es dann für mehrere Stunden mit Skizzieren und Malen weiterging. Eigentlich wollten wir doch noch weiterfahren...Übrigens, natürlich hat auch Blauvac ein Schloss.

Driving around we found the village of Blauvac, where I sketched and painted for several hours. Actually we wanted to make a longer tour throughout the landscape...
FYI, Blauvac -of course- has a castle too.

Mittwoch, 30. September 2015

1505 St. Didier am Chateau

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Am Schloss - at the castle

Ein Ort in der Nähe mit einer mittelalterlichen und Renaissance-Altstadt hat es mir gestern angetan. Hier der Blick in eine der Seitengassen am alten Schloss.

A place near a medieval and renaissance town was my choice yesterday. 
Here the view in one of the side streets near the castle.

Dienstag, 29. September 2015

1504 Velleron am Chateau

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
vor Ort
Grüße an Susanne und Stefan aus Velleron.
Und natürlich an alle anderen, die meinen Reisen und Malereien hier folgen. Danke!

Hi to Susanne and Stephan from Velleron. 
And of course to all the others, followinging my travels and paintings. Thanks!

Montag, 28. September 2015

1503 L'Isle-sur-la-Sorgue

Aquarell auf boesner 300 g/qm - 32 x 24 cm
- Watercolor on boesner 300 gms - 12.6 x 9.4 inches
Im Park von / in the park of L'Isle-sur-la-Sorgue  
Ein schönes Haus direkt im Park von L'Isle sur-la-Sorgue, der Stadt mit den meisten Antiquitätenläden in ganz Frankreich. Sind nun eine Woche in Velleron in einem schönen Ferienhaus dans la Provence. Gestern Abend mit super Sonnenuntergang.

A beautiful house right in the park of L'Isle sur-la-Sorgue, the city with the most antique shops throughout France. For a week we're now in Velleron in a beautiful house dans la Provence. Yesterday evening with a super sunset.

Sonntag, 27. September 2015

1502 Arles Deux

Amphitheatre d'Arles - Sketchbook

Vor dem Mittagessen skizziert - sketch before lunch

Nicht der Metzger - not the butcher 

Ein weiterer schöner Tag in Arles. Seit 2.000 Jahren steht diese Arena nun schon hier. Unglaublich. Brot und Spiele. Und der Tourismus boomt immer noch.

Another beautiful day in Arles. For 2.000 years, this arena is still standing here. Unbelievable. Bread and games. And tourism's still booming.

Samstag, 26. September 2015

1501 Arles


Skizze DIN A5 - Café de la Nuit (Van Gogh) - Sketchbook

 - À Table -

Skizze in Skizzenbuch - Sketchbook

Auf den Spuren der Römer und Van Goghs...

In the footsteps of the Romans and Van Gogh ...

Freitag, 25. September 2015

1500 Dentelles de Montmirail

- Aquarell auf Leonardo Hahnemühle 600 g/qm 60 x 40 cm -
- Watercolor on Hahnemuehle Leonardo 600 gms 23.6 x 15.7 inches - 
- The Scene en plein air -

Die "Saraszenenzähnchen" nennen nicht nur wir diese Gebirgskette immer gerne.
Schon richtig in der Provence. Und immer gerne gesehen, gemalt und bewandert. 
Natürlich bei Superwetter ohne die kleinsten Wölkchen. 
Ein gelungenes kleines Jubiläum (1.500 Bilder!).

We're used to call this mountain range the "Sarascen Teeth".
Which are right in the French Provence. We're always lucky to see, paint and walk here. 
Of course, great weather without the smallest cloud. 
A successful small jubilee (1.500 paintings!).

Donnerstag, 24. September 2015

1499 Domaine des Tilleuls

Acryl auf Aquarellpapier 300 g/qm - 25 x 25 cm
Acrylic on Watercolor Paper 300 gms 9.8 x 9.8 inches
Im Park der Domaine - In the park of the Domaine
Wir sind in Malaucène, einem umtriebigen Ort am Fuße des Mont Ventoux. Hier bereiten sich viele Radfahrer auf die schwierige Bergtour auf den Gipfel des 1.912 Meter hohen Berges vor. Ich sitze dann lieber im Hotel-Park und male eine schöne Ansicht der ehemaligen Seidenspinnerei-Fabrik.

We are in Malaucène, a bustling town at the foot of the Mont Ventoux. Many cyclists are preparing for the difficult mountain tour to the summit of the 1.912 m high mountain. I prefer to sit in the hotel park and paint.

Sold. Verkauft.

Mittwoch, 23. September 2015

1498 Le Poët-Laval

Malen im alten Gemäuer
Painting under old stone walls
- Aquarell auf Leonardo Hahnemühle 600 g/qm 60 x 40 cm -
- Watercolor on Hahnemuehle Leonardo 600 gms 23.6 x 15.7 inches -

Eine ganz und gar mittelalterliche Stadt im Departement Drôme. Hier habe ich ein paar schöne Stunden im Schatten der alten Gemäuer gesessen und diese Szene gemalt. Ein paar Häuser weiter trafen wir eine Studententruppe (Illustratoren-Klasse) aus Münster, die ebenfalls dort zeichneten.

An old medieval town in the Departement of Drôme. Here I painted this scene for a few pleasant hours in the shade of the old walls. A few houses upstairs we met a student group (illustrators class) from Muenster, which also sketched here.

Dienstag, 22. September 2015

1497 Romans-sur-Isère

- Blick in die Altstadt - View of the old city -

bbb

- Aquarell auf Hahnemühle 40 x 30 cm -
- Watercolor on Hahnemuehle paper 15.7 x 11.8 inches -
Der zweite Zwischenstopp auf der Reise in die Provence. 
Die Stadt wird im Jahr 838 gegründet. 
Ursprung war eine Abtei des Erzbischofs Barnard. 
Das Motiv ist mein Blick in eine der Altstadtstraßen.

The second stop on my trip to the Provence.
The city is founded in the year 838.
It started with an abbey of the Archbishop Barnard.
The painting is my view in one of the old town streets.