Posts mit dem Label Frankreich werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Frankreich werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Sonntag, 23. September 2018

2587 Maison en Velleron

- DIN A5 Skizze in Skizzenbuch -   
Live-View

Die letzte Woche unseres Urlaubs in der Provence verbringen wir wieder beim netten Monsieur U. in einer Ferienwohnung. Wir  waren hier bereits 2014 und 2015. Der Ort liegt strategisch sehr günstig für zahlreiche spannende Tagesausflüge.

The last week of our vacation in Provence we will spend again at the nice apartment of Monsieur U. in Velleron. We have already been here in 2014 and 2015. The place is strategically located for many exciting day trips.

La dernière semaine de nos vacances en Provence, nous passons à nouveau avec le gentil Monsieur U. dans son appartement de vacances. Nous y sommes déjà allés en 2014 et 2015 et l'endroit est stratégiquement très pratique pour de nombreuses excursions passionnantes d'une journée.

NFS. Unverkäuflich. Pas à achêter.


Mittwoch, 19. September 2018

2583 Église du Saint-Esprit

• Aquarell auf Papier  ca. DIN A4 •
• Watercolor on paper - approx. 11.4 x 8,3 inches • 
• Live-View• 


Die Kirche des Heiligen Geistes heißt das wohl. 
Dieser scheint es gut mit uns zu meinen und schickt uns Sonne, Wein und frischen Esprit.

I suppose the Church of the Holy Spirit is what that means. 
He seems to like us well and sends us sun, wine and fresh esprit.

Je suppose que l'Église du Saint-Esprit est ce que cela signifie. 
Celui-ci semble bien nous accompagner et nous envoie du soleil, du vin et un esprit frais.

Dienstag, 18. September 2018

2582 Aix-en-Provence

• PentelBrush Pen auf Papier - 30 x 30 cm •
• 11.8 x 11.8 inches• 
• LiveView •

Wir sind nun insgesamt 4 Tage im schönen Aix-en-Provence und lassen uns es hier im schönen Chambre d'Hôtes "Lovely and Cosy" gutgehen. 

We are now altogether 4 days in the wonderful Aix-en-Provence and have a good time here in the beautiful Chambre d'Hôtes "Lovely and Cosy".  

Nous sommes maintenant 4 jours dans la belle ville d'Aix-en-Provence et passons un bon moment ici dans la belle Chambre d'Hôtes "Lovely and Cosy".  


Freitag, 14. September 2018

2578 Mouans-Sartoux

Skizzenbuch 30 x 13 cm - 11.8 x 5.1 inches 

Skizzenbuch DIN A5

Gestern haben wir auf einem schönem Platz von Mouans-Sartoux mit ein paar weiteren netten Maler/innen gemalt, die bei meinem Freund Niko gerade einen Malkurs belegen.

Yesterday we painted on a beautiful square of Mouans-Sartoux with some other nice painters who are taking a painting course with my friend Niko.

NFS. Unverkäufliche Skizzen.

Mittwoch, 12. September 2018

2576 Tournus

Skizze in Skizzenbuch DIN A5

Skizze in Skizzenbuch DIN A5 



Erste Etappe weiterhin in dem schönen Städtchen Tournus im südlichen Burgund. Habe gestern versucht auf getönten Papier zu arbeiten und dort die Helligkeiten und Dunkelheiten zu setzen. Natürlich erst einmal die kleinen Skizzen beim Warten aufs Essen und bei der Besichtigung der Burg von Brancion.

First stop still in the beautiful town of Tournus in southern Burgundy. Yesterday I tried to work on tinted paper and set the brightness and darkness there. Of course first of all small sketches while waiting for food and visiting the castle of Brancion.

NFS. Unverkäuflich in Skizzenbuch.

Mittwoch, 19. Juli 2017

2161 Aix-en-Provence (Bild der Woche 9)

• Acryl auf Leinwand - 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas - 7.9 x 7.9 inches •

Schon der Name dieser Stadt weckt Sehnsüchte. Auch Herr Cézanne verbrachte einen Großteils seines Lebens hier. In meinem Buch geht es bei diesem Stadtmotiv um künstlerische Freiheit und joie de vivre.

Aix-en-Provence (Painting of the week 9)
The sound of the name of this city let my heart beat faster. Also Mr. Cézanne spent a large part of his life here. In my book, this city motif is about artistic freedom and joie de vivre.


Samstag, 3. Dezember 2016

1934 Einsame Nächte

• Acryl auf HDF-Leinwandboard - 10 x 24 cm •
• Acrylic on HDF canvasboard - 3.9 x 9.4 inches •

Nachts kann man auch in den Orten menschenleere Fotos machen, die tagsüber von Menschen überquellen. Bei einigen Orten macht das allerdings kein Unterschied. Sie sehen nachts dafür besser aus.

Lonely Nights
At night, you can take photos in villages, which are overflowing with people during the day. In some places, however, this makes no difference. They even look better at night.

Nuits Solitaires
Pendant la nuit, vous pouvez également prendre des photos dans les villages, qui sont débordants de gens pendant la journée. Dans certains endroits, cela ne fait aucune différence. Ils paraissent meilleurs dans nuit.

Donnerstag, 1. Dezember 2016

1932 L'Hôtel

• Acryl auf Malpapier - 23 x 9,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 9 x 3.8 inches •

Aus der Bar kommend, geht es direkt danach ins Hotel. 
Weil es Mr. H. so gefällt. gibt es noch weitere Nachtansichten in Halogen.

From the Bar it goes right away into the Hôtel.
Because Mr. H. likes them so much, there are some other night views in halogen.

En sortant le bar, on va juste à l'hôtel.
Parce que M. H. l'aime beaucoup, il y a d'autres vues de nuit à halogène.



Montag, 28. November 2016

1929 Sternennacht

• Acryl auf Malpapier - 23 x 9,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 9 x 3.8 inches •
Zum Wochenbeginn wünsche ich euch eine schöne Adventszeit mit einem passenden stimmungsvollen Bild.

Starry Night
At the beginning of the week, I wish you a nice advent season with a matching moody painting.

Nuit étoilée
Au début de la semaine je vous souhaite une belle saison de l'avent avec une image évocatrice correspondant.

Verkauft. SOLD.

Sonntag, 27. November 2016

1928 Hydrantenmönch

• Acryl auf Malpapier - 23 x 9,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 9 x 3.8 inches •

Schöne Wortschöpfungen sind ja eines meiner liebsten Hobbys. 
Den zufällig erstandenen Hydrantenmönch dürft ihr selber entdecken. 
Schönen 1. Advent übrigens.

Hydrant Monk
Beautiful invention of words is another of my favorite hobbies. 
You may discover the accidental fire hydrant monk by yourself.

Moine d'incendie
Belles néologismes sont en effet l'un de mes passe-temps préférés. Le moins de bouches d'incendie a fait se constitué au hasard. C'est à toi de lui découvrir.



Freitag, 25. November 2016

1926 Klotz de Béton

• Acryl auf Malpapier - 9,6 x 23 cm •
• Acrylic on painting paper - 3.8 x 9 inches •

So Betonbänke gegen den Autoverkehr sind sicher auch eine hübsche Lösung, oder etwa nicht? Südfranzösischer Beton-Charme.

Wonderful concrete benches against the car transfer are certainly a nice solution, or not? Conrete charme of Southern France.

Donc, bancs en béton contre le trafic automobile sont certainement une jolie solution, n'est-ce pas? Charme bétonnière en français.

Sonntag, 20. November 2016

1921 Rougettes

• Acryl auf Malpapier - 9,6 x 23 cm •
• Acrylic on painting paper - 3.8 x 9 inches •

Feine rote Fensterläden an den Häusern der Straßen von Saint Didier.

Fine red window shutters on the houses of the streets of Saint Didier.


Samstag, 20. August 2016

1828 Resteverwertung

• Acryl auf loser Leinwand - 16 x 12 cm •
• Acrylic on non-stretched canvas -6.3 x 4.7 inches •
 
• Acryl auf loser Leinwand - 16 x 12 cm •
• Acrylic on non-stretched canvas -6.3 x 4.7 inches •
 

Gestern habe ich einen Rest Leinwand gefunden, auf dem ich ein wenig für die heutige Gratis-Vorführung bei boesner Hannover geübt habe. 

Recycling
Have found some remains of canvas, on which I have been practicing a little for today's free demonstration at boesner Hannover.

Donnerstag, 14. Juli 2016

1793 Guillotine

• Acryl auf Leinwand - 15 x 15 cm •
• Acrylics on canvas - 5.9 x 5.9 inches •

Hier sehen wir unschuldige Tomaten auf dem Weg zum Schaffot. Bald werden sie geviertelt! (Für Zahlenfreunde: 1793 wird Marie Antoinette, Gemahlin Königs Ludwig XVI., wird mittels der Guillotine hingerichtet. War das nicht diejenige, welche ihrem Volk sagte, wenn es kein Brot habe, möge es Kuchen essen?)

Here we see some innocent tomatos on the way to the scaffold. They will soon be quartered! (For friends of numbers: 1793 is Marie Antoinette, wife of Louis XVI, was executed by the guillotine. Was not it she, who told her people if they have no bread, let them eat cake?

Montag, 11. Juli 2016

1790 Allez les bleues?

• Acryl auf Acylmalpapier Hahnemühle - ca. 18 x 13 cm •
• Acrylic on special paper - 7.1 x 5.1 inches •
Kauf | Purchase 
• Acryl auf Acylmalpapier Hahnemühle - ca. 18 x 13 cm •
• Acrylic on special paper - 7.1 x 5.1 inches •

Wenn ihr diese Bilder am Montag morgen seht, steht fest, wer dieses Jahr Fußball-Europameister geworden ist. Noch zwei schnelle Stadtansichten aus Frankreich.

When you see these paintings on Monday morning, it is clear who this year became European soccer champion. Two more cityscape from France.

Donnerstag, 16. Juni 2016

1765 Le Ballon Rouge

• Acryl auf Leinwand - 20 x 20 cm •
• Acrylics on canvas - 7.9 x 7.9 inches •

Ein Kinderklamottenladen in Carpentras.
Den wollte ich immer schon mal malen.

A children's clothing store in Carpentras.
Which I always wanted to paint.

Kauf | Purchase

Dienstag, 23. Februar 2016

1651 Dead Panda

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Gibt es Pandas in Südfrankreich?
Irgendwie sah die rechte Hausfassade leer und öde aus. 
Darum habe ich schnell noch ein Dead Panda Graffitti draufgepinselt.

Is there Pandas in the South of France?
Somehow the facade of the right house looked empty and desolate.
That's why I quickly yet painted a Dead Panda Graffitti on it.

Hier mitbieten oder kaufen. Click here to bid.

Mittwoch, 10. Februar 2016

1638 Roques

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Das sonnenbeschienene Fenster eines südfranzösischen Juwelierladens mit darüber liegender Wohnung. Hört sich nach einem launigen Anfang eines Kriminalromans an.
Ist aber der Inhalt meines heutigen Tagesbildes.
Kleiner Grund zum Feiern: Gestern hatte ich meinen 88.888igsten Besucher auf diesem Blog.

A sunlit window of an jewelry store with overlying apartment in the south of France. Sounds like a witty beginning of a detective novel. But this is the content of my daily painting.
A good reason to celebrate: Yesterday viewer no. 88.888 visited this blog.

Hier kaufen oder mitbieten. Click here to bid.

Donnerstag, 28. Januar 2016

1625 Notan

»Notan« kommt aus dem Japanischen und heißt soviel wie »hell und dunkel«.
Dies ist auch eine gute Übung fürs Malen, indem man die Bilder in diese Werte zerlegt und somit ein Gleichgewicht der Bildelemente und eine harmonische Komposition erzielt.

»Notan« comes from Japanese and means something like »light and dark«.
This is a good exercise for painters. By bringing the images into only these two values you can try to achieve a balance of picture elements and a harmonious composition.




Mittwoch, 13. Januar 2016

1610 St. Didier

• Acryl auf Leinwand 20 x 15 cm •
• Acrylic on canvas 7.9 x 5.9 inches •


Dann geht es heute auch gleich weiter durch den »Frankreich 2015 Ordner«.
Eine stille Seitengasse in St. Didier hinter der Kirche.

Straight forward through my »France 2015 folder«.
A dormant side street in St. Didier behind the church.

Hier mitbieten oder kaufen. Click here to bid.