Mittwoch, 24. Oktober 2018

2618 Nachtschattengespräch

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Abends an der Eckkneipe in Maussane de Alpilles. 
Von der eigenen Skizze umgesetzt.

Evening Conversation
In the evening at the corner pub in Maussane de Alpilles. 
Realized from my own sketch.

Conversation de Nuit
Le soir au pub du coin à Maussane de Alpilles. 
Réalisé à la base de mon croquis.


Dienstag, 23. Oktober 2018

2617 Ménerbes Acryl

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Wie angekündigt, folgt das erste Motiv in Acryl :)

As announced, the first motif in acrylics :)

Comme annoncé, le premier motif en acrylique :)

Montag, 22. Oktober 2018

2616 Französische Vorlagen

• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm •  

Live-View
• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm • 


Diese Skizzenvorlagen werden dann in dieser Woche in Acryl umgesetzt :)

These sketch templates will then be converted into acrylic this week :)

Ces modèles de croquis seront ensuite convertis en acrylique cette semaine :)

Kauf. Purhcase. Acheter.

Sonntag, 21. Oktober 2018

2615 VenedigDemo

•  Acryl auf Leinwandboard - 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvasboard .- 7.8 x 7.8 inches •

Zweiter Tag auf der Burg Herstelle. Heute war das Thema Landschaft und Stadtlandschaft (und hiermit verbunden "Tonwerte").

Second day at Herstelle Castle. Today the theme was landscape and cityscape (and associated "tonal values").

Deuxième jour au château de Herstelle. Aujourd'hui, le thème était le paysage et le paysage urbain (et les "valeurs tonales" qui y sont associées).

Kein Verkauf. Studie. NFS. Study. Étude invendable

Samstag, 20. Oktober 2018

2614 Burg Herstelle Oktoberkurs



•  Acryl auf Leinwandboard - 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvasboard .- 7.8 x 7.8 inches •



Gestern war der erste Tag meines Daily Painting Workshops auf der schönen Burg Herstelle. Üblicherweise starten wir mit "einfachen" Stillleben von Gemüse oder Obst. Diesmal waren die Äpfel aus dem eigenen Garten das Motiv. Aber was heißt schon "einfach"?

Yesterday was the first day of my Daily Painting workshop at the beautiful Castle Herstelle. Usually we start with "simple" still lifes of vegetables or fruit. This time the apples from our own garden were the motif. However, what does "simple" mean?

La première journée de mon atelier quotidien de peinture s'est déroulée hier dans le magnifique château de Herstelle. Habituellement, nous commençons par des natures mortes "simples" de légumes ou de fruits. Cette fois, les pommes de notre propre jardin en étaient le motif. Mais que signifie "simple" ?

Kauf. Purchase. Acheter.


Freitag, 19. Oktober 2018

2613 Maubec Blick

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •


Meine Vor-Ort-Skizzen von Maubec waren Vorbild für das heutige Bild. Immer wieder schön, die Urlaubserinnerungen auf diese malerische ART zu reaktivieren.

My on-site sketches of Maubec were a reference for today's painting. It is always a pleasure to reactivate one' s holiday memories using this picturesque way of painting.

Mes croquis sur place de Maubec ont servi de modèle pour la peinture d'aujourd'hui. Il est toujours sympathique de réactiver la mémoire des vacances de cette façon pittoresque.

Donnerstag, 18. Oktober 2018

2612 Rummelsdorf

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •


Als weiteres Hauptwerk aus meiner Rummelsdorfer Zeit präsentiere ich hier das zugehörige Schloss. Okay, Château de Préty hört sich charmanter an.

As another main work from my Rummelsdorf time I present the corresponding castle here. Okay, Château de Préty sounds more charming.

Comme une autre œuvre majeure de mon temps à Rummelsdorf, je présente ici le château correspondant. D'accord, Château de Préty semble plus charmant.

Mittwoch, 17. Oktober 2018

2611 Saint-Didier

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Diese Ansicht habe ich schon vor Ort in Saint-Didier gemalt.
Diesmal zuhause in Acryl in Ruhe.

I have already painted this view on site in Saint-Didier.
This time at home in acrylic in peace.

J'ai déjà peint cette vue sur place à Saint-Didier.
Cette fois-ci à la maison en acrylique en paix.

Kauf. Purchase. Acheter.

Dienstag, 16. Oktober 2018

2610 Nikolai-Ruine am Steintor


• PentelBrush Pen auf Papier - 30 x 30 cm •
• 11.8 x 11.8 inches•   
• Kauf • Purchase • Acheter •

• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm • Unverkäuflich •
• Not for sale NFS • Pas á acheter •

Am Sonntag fand bei herrlichstem Oktoberwetter um die 28°C unser USK-Treffen am Steintor in Hannover statt. Wir hatten wohl an die 40 Teilnehmer. Great!

On Sunday our USK-meeting took place at the Steintor in Hanover with most marvellous October weather about 82°Fahrenheit. We had probably about 40 participants. Great!

Dimanche, notre rendez-vous de l'USK s'est passé au Steintor à Hanovre avec le plus beau temps d'octobre, environ 28°C. Je suppose que nous avions environ 40 participants. Super !


Montag, 15. Oktober 2018

2609 Gassenblick 6

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Irgendwas gibt es ja immer zu feiern. In Frankreich auch ein Grund, die Fahnen rauszuholen. Auch die Sackgassenschilder feiern in den Landesfarben blau-weiß-rot. 

Alley View 6
There's always something to party about. In France this is always a reason to get the flags out. Also the dead end signs celebrate in the national colours blue-white-red. 

Il y a toujours quelque chose à fêter. En France, c'est aussi une raison pour retirer les drapeaux. Aussi les signes d'impasse célèbrent dans les couleurs nationales bleu-blanc-rouge. 

Sonntag, 14. Oktober 2018

2608 Gassenblick 5

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Weiter mit den "heimlichen" Gassenblicken in französischen Dorfstraßen. 
Salut und à bientôt. (Tschüss und bis bald).

Alley View 5
Continueing with the "secret" lane views in French village streets. 
Salut and à bientôt. (Bye and see you soon).

Poursuivez avec la vue "secrète" sur les rues des villages français. 
Salut et à bientôt.


Samstag, 13. Oktober 2018

2607 Berggarten


• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm • 

Live-View

Kleines Intermezzo mit Skizze vom Berggarten.
Grund dafür ist meine heutige Vorführung der »8 Kostbarkeiten des Urban Sketching« bei boesner Hannover. Beginn ab 11 Uhr (bis ca. 15 Uhr) Die Teilnahme ist gratis.

Short intermezzo with a sketch of the Berggarten.
Reason is my presentation today of the "8 Treasures of Urban Sketching" at boesner Hannover. Start from 11 a.m. (until about 3 p.m.) Participation is free of charge.

Petit intermezzo avec croquis du jardin de montagne.
La raison en est la présentation que j'ai faite aujourd'hui des "8 trésors de l'esquisse urbaine" au Boesner Hannover. A partir de 11h00 (jusqu'à 15h00 environ) La participation est gratuite.

Unverkäuflich. NFS. Ne pas à acheter.

Freitag, 12. Oktober 2018

2606 Gassenblick 4

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

In diesem Bild habe ich Pennywise, den Clown versteckt. 
Allerdings, ohne es vorgeplant zuhaben. 
Spooky!
Seht ihr ihn auch?

Alley View 4
In this painting I have hidden Pennywise, the clown. 
However, without having it intended. 
Spooky!
Do you spy him too? 

Allée Vue 4
Dans ce tableau, j'ai caché Pennywise, le clown. 
Cependant, sans l'avoir voulu. 
Effrayant !
Tu l'espionnes aussi? 

Donnerstag, 11. Oktober 2018

2605 Rathausturm

• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm • 
• Normales Skizzenbuch DIN A5 •

Gestern mit den Mittwochssketchies auf dem Rathausturm gewesen zum Skizzieren. Die Fahrt mit dem Schrägaufzug ist spaßig und die Aussicht auf die Stadt spektakulär.


Town Hall Tower
Yesterday I went sketching together with the Wednesday Sketchers Group onto the town hall tower. The ride with the inclined elevator is fun and the view over the city spectacular.

NFS. Unverkäuflich.

Mittwoch, 10. Oktober 2018

2604 Gassenblick 3

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Ein Blick die Treppe herauf und ins Licht. In reduzierten Farben wird es nicht ganz so chaotisch, wie in Wirklichkeit. Am wichtigsten waren mir die Internet(?)-Verteilerboxen.

A look up the stairs and into the light. In reduced colours it is not quite as chaotic as in reality. Most important to me were the Internet(?) distribution boxes.

Un regard en haut des escaliers et vers la lumière. En couleurs réduites, il ne devient pas aussi chaotique qu'en réalité. Le plus important pour moi, ce sont les boîtes de distribution Internet(?).



Dienstag, 9. Oktober 2018

2603 Gassenblick 2

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Ein weiterer schöner Tordurchgang in einer südfranzösischen Gasse. 

2603 Gassenblick 2
Un autre beau passage de porte dans une ruelle dans le sud de la France. 

Montag, 8. Oktober 2018

2602 Gassenblick 1

• Acryl auf Papier 330 g/m² - ca. 26,5  x 10,9 cm •
• Acrylic on paper 330 gsm - approx. 10.4 x 4.3 inches •

Eine Gasse in Ansouis in der Provence. 
Ein tiefenentspannter Ort im Luberon. 

An alley in Ansouis in Provence. 
A deeply relaxed place in the Luberon. 

Une ruelle à Ansouis en Provence. 
Un lieu de détente profonde dans le Luberon. 

Sonntag, 7. Oktober 2018

2601 Weinlese

• Acryl auf Spezialpapier • 26,2 x 17 cm •
• Acrylics on Paper • 10.3 x 6,7 inches •

Als wir vor zwei Wochen in Frankreich waren, war die Weinlese bereits in vollem Gange. Aber es gab auch noch einige nicht ganz reife Früchte.

Vintage
Two weeks ago, when we were in France, the grape harvest was already in full swing. But there were still some unripe fruits.


Samstag, 6. Oktober 2018

2600 Modelllandschaft

• Acryl auf Spezialpapier • 17 x 26,2 cm •
• Acrylics on Paper • 6,7 x 10.3 inches •

Dieses Wochenende findet der Workshop meines Freundes Niko von der Assen in der Kunstfabrik Hannover statt. Das Motiv, was er dort gestern malte hat auch mich direkt angesprochen. So habe ich es gleich auch einmal (allerdings in Acryl) versucht.


Model landscape
On this weekend my friend Niko von der Assen's workshop will take place at the Kunstfabrik Hannover. The motif he painted there yesterday also appealed to me directly. So I tried it (but in acrylic).

Kauf. Purchase.

Freitag, 5. Oktober 2018

2599 Französische Stimmungen

• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm •
• Getöntes Skizzenbuch 20,3 x 14 cm •

Eigentlich wollte ich ja heute meine Acrylsachen rauskramen. 
Aber nach dem Urlaub türmen sich die Aufgaben auf dem Schreibtisch.
Da musste ich mal kurz die Skizzen-Konservendose öffnen.

French Moods
Actually, I was going to dig out my acrylic stuff today. 
But after the vacation the tasks pile up on the desk.
So I had to open the sketch tin for a moment.

NFS. Unverkäuflich.

Donnerstag, 4. Oktober 2018

2598 Aix II

• Aquarell auf Papier  ca. DIN A4 •
• Watercolor on paper - approx. 11.4 x 8,3 inches •   


Ein letzter Blick zurück nach Aix-en-Provence.
Freue mich schon auf die Acrylbilder, die ich nun wieder malen werde.

A last look back to Aix-en-Provence.
I am already looking forward to the acrylic paintings, which I will now paint again.

Un dernier regard en arrière sur Aix-en-Provence.
J'attends déjà avec impatience les peintures acryliques, que je vais maintenant peindre à nouveau.

Dienstag, 2. Oktober 2018

2597 Maubec II

• Aquarell auf Papier  ca. DIN A4 •
• Watercolor on paper - approx. 11.4 x 8,3 inches •   
Live-View

Ein freieres Aquarell der Altstadt von Maubec. 
Auf dem Mittelstreifen sitzend vorige Woche gemalt.

A freer watercolour of the old town of Maubec. 
Sitting on the central strip painted last week.

Une aquarelle plus libre de la vieille ville de Maubec. 
Assis sur la bande médiane peinte la semaine dernière.

2596 Saint-Didier

• PentelBrush Pen auf Papier - 30 x 30 cm •
• 11.8 x 11.8 inches•   
Live-View

Nach langer Rückfahrt haben wir das heimische kalte Wetter in Deutschland endlich wieder.

After a long drive back we finally have the cold weather in Germany again.

Après un long retour en voiture, nous avons enfin de nouveau le temps froid en Allemagne.

Kauf. Purchase. Achêter.

Montag, 1. Oktober 2018

2595 Rückreise


• PentelBrush Pen auf Papier - 30 x 30 cm •
• 11.8 x 11.8 inches•  

Live-View

Ein letzter Blick auf unser Feriendomizil in Velleron. Ein unspektakulärer Ort mit viel Alltagsleben und wenigen Touristen. 
Sehr sehr schön. 

One last look at our holiday home in Velleron. An unspectacular place with a lot of everyday life and few tourists. 
Very very beautiful. 

Un dernier regard sur notre maison de vacances à Velleron. Un endroit peu spectaculaire avec beaucoup de vie quotidienne et peu de touristes. 
Très, très belle. 

Sonntag, 30. September 2018

2594 Pernes-les-Fontaines

• Skizzenbuch 13 x 30 cm - Sketchbook 5.1 x 11.8 inches •   
Live-View

Konzentriertes Arbeiten in der Abendsonne beim "Posten". 

Habe den letzten Urlaubstag im nahen Städtchen Pernes-les-Fontaines verbracht. Morgen geht es dann peu à peu Richtung Heimat. 

I spent my last day of my vacation in the nearby town of Pernes-les-Fontaines. Tomorrow, we'll go home little by little. 

J'ai passé mon dernier jour de vacances dans la ville voisine de Pernes-les-Fontaines. Demain, nous rentrerons à la maison petit à petit. 

NFS. Unverkäuflich. Pas à achêter.

Samstag, 29. September 2018

2593 Maubec

• PentelBrush Pen auf Papier - 30 x 30 cm •
• 11.8 x 11.8 inches•  
Live View

Gestern war einer unserer letzten Tage in der Provence. Haben die klassischen Luberondörfer Menerbes, Maubec und Oppède le Vieux besichtigt.

Yesterday was one of our last days in Provence. Have visited the classic Luberon villages of Menerbes, Maubec and Oppède le Vieux.

Hier était l'un de nos derniers jours en Provence. Avoir visité les villages classiques du Luberon de Menerbes, Maubec et Oppède le Vieux.

Kauf. Purchase. Achêter.

Freitag, 28. September 2018

2592 Saint Remy - Schnellskizzen

Einer der vielen Brunnen der Stadt 

Durchgang zum Hotel de Sade
Live-View


Zwischendurch entstehen natürlich immer noch zahlreiche schnelle Skizzen auf getöntem Papier.

Saint Remy - Quick sketches
In between, of course, there are still numerous quick sketches on tinted paper.

Saint Remy - Croquis rapides
Entre les deux, bien sûr, il y a encore de nombreuses esquisses rapides sur papier teinté.

Kein Verkauf. NFS. Pas à axchêter.

Donnerstag, 27. September 2018

2591 Saint Remy de Provence

• Skizzenbuch 13 x 30 cm - Sketchbook 11.8 x 5.1 inches •  
Live-View

Über Saint Remy, wo nahebei Van Gogh in der Klapse weilte wurde schon (aus diesem Grund) von anderen viel berichtet. Nun sind hier täglich Tausende Touristen unterwegs zum Markt oder auf den Spuren des Ohrabschneiders. 

About Saint Remy, where near Van Gogh stayed in the loony bin, there have been many reports (for this reason) from others. Now there are thousands of tourists daily on their way to the market or in the footsteps of the ear cutter. 

A propos de Saint Rémy, où Van Gogh a séjourné dans l'asile de fous, il y a eu de nombreux rapports (pour cette raison) d'autres. Aujourd'hui, des milliers de touristes se rendent chaque jour au marché ou marchent sur les traces du coupe-oreilles. 

Kein Verkauf. NFS. Pas à achêter.


Mittwoch, 26. September 2018

2590 Velleron - Tatayet

• Aquarell auf Papier  ca. DIN A4 •
• Watercolor on paper - approx. 11.4 x 8,3 inches •  
Live-View

Gestern ein ruhiger Maltag in Velleron. Eigentlich unspektakulär aber doch sehr schöne Straßen und Häuser. Wenig touristisch und sehr persönlich. Zum Beispiel lernten wir Tatayet kennen, den lustigen Hund einer Belgierin, die dort in einem der gemalten Häuser lebt.

Yesterday a peaceful painting day in Velleron. Actually unspectacular but nevertheless very beautiful streets and houses. Hardly touristy and very personal. For example, we got to know Tatayet, the funny dog of a Belgian woman who lives there in one of the painted houses.

Hier une journée tranquille de peinture à Velleron. Des rues et des maisons peu spectaculaires mais néanmoins très belles. Peu touristique mais très personnel. Par exemple, nous avons rencontré Tatayet, le drôle de chien d'une Belge qui vit dans l'une des maisons peintes.


Dienstag, 25. September 2018

2589 Châteauneuf-du-Pape

• Getöntes Skizzenbuch toned DIN A5 •  
Live-View

Heute wehte der Mistral mit bis zu 160 km/h und wir machten einen Ausflug ins Rhonetal. (Später erfuhren wir, dass er dort am meisten weht.) Die Ruine des Schlosses der Päpste von Avignon gab der Stadt der bekannten Rotweine seinen Namen. Die guten Jahrgänge liegen schon etwas zurück. 2010 gab es hier den letzten "großen" Jahrgang. 

Today the Mistral blew with up to 100 mph and we made a trip to the Rhone valley. (Later we learned that it blows there the most.) The ruin of the castle of the popes of Avignon gave its name to the city of the well-known red wines. But the good vintages are a little back. The last "great" vintage was in 2010. 

Aujourd'hui, le Mistral a soufflé jusqu'à 160 km/h et nous avons fait un voyage dans la vallée du Rhône. Les ruines du château des Papes d'Avignon ont donné son nom à la ville des grands vins rouges. Les bons millésimes sont déjà un peu en retard (2010).

Kein Verkauf. NFS. Pas à achêter.

Montag, 24. September 2018

2588 Collégiale Notre-Dame-des-Anges de L'Isle-sur-la-Sorgue

• Skizzenbuch 13 x 30 cm - Sketchbook 5.1 x 11.8 inches • 

Der schönste Wochenmarkt hier in der Gegend findet immer Sonntag in Isle-sur-la-Sorgue statt. Die frisch sanierte Kathedrale wird bei dem Getümmel oft fast übersehen.

The most beautiful weekly market here in the area takes place on Sunday in Isle-sur-la-Sorgue. The newly renovated cathedral is often overlooked during the hustle and bustle.

Le plus beau marché hebdomadaire de la région a lieu chaque dimanche à l'Isle-sur-la-Sorgue. La cathédrale fraîchement rénovée est souvent presque oubliée dans la tourmente.

Kein Verkauf. NFS. Pas à achêter.

Click to enlarge - Klicken zum Vergrößern - Cliquer Zoom