Posts mit dem Label Detail werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Detail werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Montag, 8. Januar 2018

2333 Beschlossene Sache

• Aquarell auf Hahnemuehle Leonardo 600 g/m² - 25 x 25 cm •
• Watercolor on watercolor paper - 9.8 x 9.8 inches • 


Ich wusste gar nicht mehr, wie viel Spaß es macht, diese Türschlossdetails zu malen.
Das letzte ist schon fast vier Jahre her.

Padlock
I forgot how much fun it is to paint these little door details.
That last one was almost four years ago.

Kein Verkauf - On hold - Ausstellungsbeitrag

Sonntag, 7. Januar 2018

2332 Underwood

• Aquarell auf Hahnemuehle Leonardo 600 g/m² - 44 x 24 cm •
• Watercolor on watercolor paper - 17.3 x 9.4 inches • 


Schöne alte Schreibmaschinen sind schon sauschwer zu malen, wenn man gerade auf dem Detail-Trip ist. Ich hörte, Tom Hanks sammelt alte Schreibmaschinen. Ob er auch Bilder davon sammelt?

Beautiful old typewriters are really hard to paint when you're on the detail trip.
I heard, Tom Hanks is collecting old typewriters. Does he collect paintings of them too?

Verkauf pausiert | On hold.


Dienstag, 9. August 2016

1818 Augenblicke

• Acryl auf Acrylmalblock - 9,6 x 9,6 cm •
• Acrylic on Acrylic Painting Paper - 3.8 x 3.8 inches •
• Acryl auf Acrylmalblock - 9,6 x 9,6 cm •
• Acrylic on Acrylic Painting Paper - 3.8 x 3.8 inches • 

Ein weiteres Motiv aus der Reihe: »Was ich immer schon mal malen wollte«. 
Ab heute ein paar Augenwischereien, Irisdiagnosen und Augenschmause.

Eye Sights
Another subjects from the series: »What I wanted to paint ever since«.
Starting today, a few eyewashes, iris diagnoses and eye candies.

Sonntag, 26. Juni 2016

1775 Typisch Englisch

• Acryl auf Leinwand - 20 x 20 cm •
• Acrylics on canvas - 7.9 x 7.9 inches •

Den einen ist es zu herb.
Die anderen sind sauer.
Wieder andere finden's erfrischend.
Aber alle machen jetzt ein Schweppes®-Gesicht.

English Culture
Some think it's bitter.
Others are a bit sour.
Still others find it refreshing.
But what did you expect?

Kauf | Purchase

Freitag, 8. April 2016

1696 Vom Schnitzen einer Zitrone

Acryl auf Aquarellpapier 23 x 16 cm
Acrylic on Watercolor paper 9 x 6.3 inches
on 600 gms Hahnemuehle Leonardo

Am Mittwoch durften meine Workshopteilnehmer/innen ganz zu Anfang eine Zitrone malen. Gerade die vermeintlich »einfachen« Sachen haben es oft in sich. Zum Glück riechen Zitronen dann doch angenehmer als Knoblauch.

The Carving of the Lemon
Right at the beginning of my workshop last Wednesday, the students were "forced" to paint a lemon. Especially the "simple things" often tend to turn out being difficult. Fortunately the smell of lemons is by far more pleasant than stinky garlic.




Samstag, 2. April 2016

1690 Save Me

Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm - acrylic on canvas 5.9 x 5.9 inches
»Bringe mich weg zum Mondlicht.
Die Leute um mich herum können es nicht fühlen, was wir hier tun.«
So ähnlich lautet die Übersetzung des Liedes der Gruppe Clout.
Kennt doch keiner mehr, oder?
Oben das sind übrigens übereinander gestapelte Rettungsringe.

»Take me away to the moonlight
The people around me don't feel right what are we doing here.*«
Can any of you guys remember that song from "Clout"?
Anyway - above, these are stacked lifebelts.
*Writers: Guy Fletcher, Doug Flett - Copyright: Chrysalis Music 

Dienstag, 29. März 2016

1686 Stempelnummern

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Die meisten Häuser in Venedig haben Hausnummern, die mit einer Schablone angebracht wurden. Hier sieht man sie im unteren Bildteil.

Stencil Numbers
Most of the houses in Venice have house numbers, which were sprayed or painted with a mask. Here you se it in in the lower part.

AKTION 20x20 für 20€ (bei boesner Hannover 1.-31.12.2017)

Freitag, 18. März 2016

1675 Jägermeister

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Da erwischt der Jägermeister doch seine Frau in flagranti mit dem Förstergehilfen. Egal, es ist ja noch Schnaps da. 

The master hunter (Jägermeister) found his wife in flagranti with his rifle assistant. 
Never mind, unless there's enough brandy in the house.


Sonntag, 13. März 2016

1669 Pastell in Acryl

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Skizze / Sketch
Gestern habe ich im Kurs von Susanne Mull in der Kunstfabrik fotografiert. Sie ist eine fantastische Pastellkünstlerin und ich bin ganz begeistert von den reinen Farben der schönen Pastellkreiden. 

Pastel in Acrylic
Yesterday I shot the course of Susanne Mull in the Art Factory Hanover. Susanne is a marvelous pastel artist and I am very excited about the beautiful pure pastel colors.

Samstag, 12. März 2016

1669 No.98

Acryl auf Leinwand 20 x 15 cm - acrylic on canvas 7.9 x 5.9 inches
Skizze / sketch

Haus- und Eingangstüren strahlen eine magische Anziehungskraft aus. Zeigen sie doch stets eine eigene Persönlichkeit und lassen Rückschlüsse auf die Bewohner dahinter erahnen. 

House and entrance have a certain magical charisma. They reveal an own personality and allow conclusions of the residents behind.

Freitag, 11. März 2016

1668 Abfluss

Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm - acrylic on canvas 5.9 x 5.9 inches
Skizze / sketch
Heute wollte ich bewusst ein einfaches Motiv aus dem täglichen Leben skizzieren. 
Auch wenn es Steven King in seinem Klassiker »Es« bereits aus dem Alltäglichen herausgehoben hat (im Abflusssystem lebt ja der Clown Pennywise). Manche Ideen kommen einem an den ungewöhnlichsten stillen Orten.

Drain
Today I wanted to sketch a simple subject of everyday life. Although Steven King has lifted it out of the ordinary in his classic book »It« (yes, here lives the clown Pennywise.) Some ideas appear on the most unusual quiet places. 

Verkauft | SOLD

Freitag, 4. März 2016

1661 Cookie Monster

• Acryl auf Aquarellpapier Leonardo Hahnemühle 600 g/m² satiniert - 16 x 16 cm •
• Acrylic on watercoor paper Leonardo Hahnemuehle 600 gms 6.3 x 6.3 inches •

Wusstet ihr schon, das das Krümelmonster auch eine eigene facebook-Seite hat?
Und es wird dieses Jahr 50 Jahre alt. 

Did you know that the Cookie Monster also has its own facebook page?
And he celebrates his 50th birthday this year.

Donnerstag, 3. März 2016

1660 Schoko-Muffin

• Acryl auf Aquarellpapier Leonardo Hahnemühle 600 g/m² satiniert - 17 x 16 cm •
• Acrylic on watercoor paper Leonardo Hahnemuehle 600 gms 6.7 x 6.3 inches •


Woher das Wort kommt, weiß man wohl nicht.
Aber man weiß, dass die englischen Muffins flach sind.
Die amerikanischen werden mit Backpulver gebacken und haben eher diese Form, wie ich sie gemalt habe.

Chocolate Muffin
The etomology is not quite clear.
But we know that English muffins are flat.
The American ones are with baking powder and more likely to have this form, as I have painted it.

Hier klicken oder mitbieten. Click here to bid.

Dienstag, 1. März 2016

1658 Rispentomaten

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Wir haben gestern ein neues Jamie Oliver Rezept ausprobiert. 
Gefüllte Bio-Hähnchenbrustfilets mit geschmorten Rispentomaten.

Vine Tomatos
We tried a new Jamie Oliver recipe yesterday.
Stuffed organic chicken breast with vine tomatos.

Mittwoch, 17. Februar 2016

1645 La Solution

• Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm • Acrylic on canvas 5.9 x 5.9 inches •

Marie-Claire sah zum Kommissar auf. 
»Ich wusste, Sie würden es herausfinden. Aber Alfons starb durch eine Art schrecklichen Unfall. Als ich damals auf dem Rückweg von der Bar beim Juwelier vorbeikam, sah ich den Citroën vor der Tür stehen und ich fand Alfons ohnmächtig vor dem Laden liegen. Ich lief so schnell ich konnte zum Schloss. Edouard war damals mit einer echten Zicke verheiratet, die kaum älter war als ich und mich ständig schikanierte. Also warf ich der Zicke von Ehefrau ihre Zigaretten hin und eilte zu meinem Edouard. Schon damals war ich unsterblich in ihn verliebt. Alfonse, der mir ständig den Hof machte, sah ich nur als guten Freund. Als wir wenige Minuten später in die Stadt zurückkamen, stand der Kofferraum der Déesse offen und wir sahen, dass er vollgepackt war mit Schmuck und Geld.«
Lunel nahm den Faden auf. 
»Ich denke, Alfonse sah das Fenster des Juweliers weit offen stehen. Er wusste, dass dieser beim Fernsehen in der Bar saß. Sicher wollte er anfangs nur einen Verlobungsring für Sie stibitzen, Madame de Mirabeau. Aus Liebe zu Ihnen. Doch wie sagt man? Gelegenheit macht Diebe.« 
»Oui«, antwortete Madame. »Alfons gab keine Lebenszeichen mehr von sich. Er war tot. Quelle merde - oh, pardon. Ein Herzinfarkt vor Aufregung nahmen wir an, Monsieur le Commisssaire. Edouard und ich sahen uns in diesem Moment in die Augen und wir wussten, was zu tun war. Wir packten Alfonse auf den Rücksitz und fuhren das Auto in die Garage. Dort ließen wir es so aussehen, als habe Edouard sich mit Abgasen selbst umgebracht. Als Motiv dafür gaben wir der Polizei die unerfüllte Liebe zu mir an. Die Juwelen und das Geld versteckten wir im Schloss.«
Der Kommissar kratze sich am Kopf.
»Natürlich kam damals niemand auf die Idee, Alfonse des Raubes zu verdächtigen. Den Selbstmord untersuchte man sicher auch nicht so genau. Edouard und Sie hatten ja nun ein gemeinsames Geheimnis. Dumm nur, dass bei der Suche nach einer vermissten Katze in der vergangenen Woche auch alle Garagen durchsucht wurden und wir diesen ominösen Geldkoffer fanden. Was hat es denn damit auf sich?«
Madame de Mirabau lachte. »Oui, dieses Geld! Wir denken, der Juwelier hat es seinerzeit selber irgendwo geraubt oder illegale Geschäfte betrieben. Hat man damals bereits Seriennummern registriert? Jedenfalls waren es 3 Millionen alte Francs. Es war uns zu gefährlich, die anzurühren. Und es entsprach in etwa dem Wert eines Verlobungsringes von La Roques. Wir dachten, es wäre eine Schande, das Geld zu vernichten. Und da wir mit dem Auto, in dem wir den armen Alfonse transportiert hatten, nie wieder fahren wollten, packten wir es in sein geliebtes Auto.«
Der Blick des Kommissars klarte sich auf. »Ich verstehe. Und Edouard ließ sich dann schon bald von dieser -wie nannten Sie sie- "Zicke" scheiden und heiratete Sie, Marie-Claire?«
»Ja, die Scheidung erfolgte 1972. Das war damals noch ein kleiner Skandal für die Provinzler. Aber wir heirateten erst spät in den 90iger Jahren. Nun, Edouard starb vor drei Jahren.
An einem Herzinfarkt. – Muss ich nun ins Gefängnis, Monsieur le Commissaire?«
Lunel kostete den kleinen Moment aus. »Nun, wir machen da keine Ausnahme für Sie, Madame. Auch für Sie gilt §5a der Strafprozessordnung des Staates Frankreich« erfand Lunel. Erschrocken riss Marie-Claire die Augen auf. »Was bedeutet das?«
»Ihr Verbrechen ist bereits vor rund 30 Jahren verjährt«, erklärte ihr Lunel lächelnd.

La Solution
Marie-Claire looked up at the Commissioner.
»I knew you'd figure it out. But Alfonse died in kind of a terrible accident. On the way back from the Bar Tabac I passed the jewelry store. I saw the Citroën and found an unconscious Alfonse lying on the floor. I ran as fast as I could back to the castle. Edouard was married to a real bitch who was barely older than me. She was constantly harassing me. So I gave her the cigarettes I shopped for her and rushed to my Edouard. Long before I had fallen in love with him. Alfonse was crazy about me, but I always saw him just as a good friend. A few minutes later and Edouard and me arrived at the jewelry store. The trunk of the car-la Déesse- was open. We were totally amazed as we saw that it was packed with jewelry and money.«
Lunel took up the thread.
»I think Alfonse recognized the window of the jewelry store wide open. He knew the shopkeeper was sitting and watching TV in the bar. I suppose, in the first moment he just wanted to swipe only an engagement ring for you, Madame de Mirabeau. You said, he was crazy about you. But it's a common saying – opportunity makes a thief.«
»Oui,« Madame answered, »But Alfonse showed no more signs of life. He was dead. Quelle merde – eh, pardon. An accident, Monsieur le Commisssaire. In this fateful moment Edouard looked at me and we both knew exactly what to do. We packed Alfonse into the back seat and drove the car into the garage. We made it look as though Edouard killed himself with car exhausts. The motive we gave the police was quite clear – his unrequited love for me. We were hiding the jewels and the money in the castle.«
The Commissioner scratched his head.
»Of course, at this time, nobody had the idea to suspect Alfonse of robbery. The suicide certainly wasn't examined as accurate as nowadays. You and Edouard now shared a secret. Too bad for you, that in the search for a missing cat the past week, all garages were searched. They found this ominous suitcase full of old money. What's the hell...«
Madame de Mirabau laughed, »Oui, la monnaie! We think the jeweler himself must have been stolen it. Or he operated some weird business for the filmstars, who knows? We didn't know if the bills had registered serial numbers. Anyway, there were those 3 million old francs. It was too dangerous to touch them. They had about the same value as an engagement ring from La Roques. We thought it would be a shame to burn the money. And thus, we never wanted to go back to the car in which we had transported the poor dead Alfonse, we packed the money in his beloved car.«
The view of the Commissioner cleared up. »Now I understand. And Edouard then separated from his bitch, as you named her and then married you soon, Marie-Claire?«
»Yes and no. The divorce took place in 1972. It was kind of a scandal for the townies. But we got married late in the 90s. Well, Edouard died three years ago. He suffered a heart attack. – Am I supposed to go in jail, Monsieur le Commissaire?«
Lunel savored his short moment; »Well, there absolutely are no exceptions for you, Madame. You are determined for §5a of the Criminal Procedure Code« he improvised.
Marie-Claire's eyes widened. »What does that mean?«
»Your crime became statute-barred 30 years ago.« he smiled.

Ach ja, kaufen kann man das Bild auch. 
Anyway, you can click here and bid for the painting.

Freitag, 5. Februar 2016

1633 Was für eine Maske?

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Zum Karneval gibt es auch dieses Jahr ein passendes 
Motiv aus den guten alten (goldenen) Loriot-Tagen
»Was für eine Maske?«

What mask?
It's carnival-time so I've picked appropriate stuff.
There's a story behind the title.
From the good old (golden) days of Loriot (a famous German comedy star).
Quick summary in English:
The interviewer asks the horror star Vic Dorn.
She: Who designed your mask? Could you take only once take off your mask? 
He: Designed? Take off? What mask?
This was funny when I was a kid and became a meme.

Sonntag, 31. Januar 2016

1628 Dodge Polara

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches

Gestern durfte ich endlich wieder Autos malen.
Habe ich mir selber erlaubt. 
Diese heißen Formen aus den Sechzigern sind einfach phantastisch.
Stamme ja selber aus diesem Jahrzehnt ;)
Und der Dodge Polara ist von 1961.

I finally allowed myself to paint cars.
These hot designs from the sixties are just fantastic.
Since I was born in the sixties as well ;)

Freitag, 29. Januar 2016

1626 Nummer 23

• Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm • Acrylic on canvas 5.9 x 5.9 inches •

Eine Primzahl und »magische« Nummer. 
Sie wurde mit den Illuminaten in Verbindung gebracht und spielt in vielen Verschwörungstheorien eine Rolle. Hier ist es die Hausnummer eines Hauses in L'Isle sur la Sorgue.

Number 23
A »magic« prime number.
It has been associated with the Illuminati, and plays a role in many conspiracy theories. Here it is just the house number of a building in L'Isle sur la Sorgue.

Hier mitbieten oder kaufen. Click here to bid.

Freitag, 8. Januar 2016

1605 Klammeraffe

• Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm • Acrylics on canvas - 5.9 x 5.9 inches •

Nicht alles war früher besser - nur anders. 
Kein Grund also vorhanden, sich an Vergangenes zu klammern.
Doch manchmal passiert es unbemerkt (siehe unten).

Spider Monkey
Things just were different in former times - not better.
So no reason to cling to the past.
But sometimes it happens undetected (see below).

Verkauft. SOLD.

Freitag, 25. Dezember 2015

1591 Das Geschenk

• Acryl auf Leinwand 15 x 15 cm • Acrylics on canvas - 5.9 x 5.9 inches •

Zum heutigen Weihnachtstag gibt es auch ein Geschenk von mir.

The Gift
For Christmas Day, there is also a gift from me.
Verkauft. SOLD.