• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Wege im Schnee - Paths in the snow - Chemins dans la neige
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Ich weiß gar nicht, ob ich den Weißkopf-Kerl nicht schon einmal gemalt habe.
I don't even know if I haven't painted the white head guy before.
Je ne sais même pas si je n'ai pas peint le type à tête blanche avant.
Gifted
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Hoopoe – The "Bird of the Year 2022" (Nature Conservation Assoc. "NABU") may not be missing in my series, of course.
Huppe fasciée - L'"Oiseau de l'année 2022" (Nature Conservation Assoc. "NABU") ne doit pas manquer dans ma série, bien sûr.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Eigentlich sollen Geier ja hässlich sein. Aber der hier ist doch ganz süß ...
Actually, vultures are supposed to be ugly. But this one is quite cute ...
En fait, les vautours sont censés être laids. Mais celui-ci est plutôt mignon ...
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 18 x 12 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 7.1 x 4.7 inches • |
Dieser finstere Geselle scheint ein wenig kritisch seinem Porträt gegenüberzustehen.
This sinister fellow seems a bit critical of his portrait.
Ce sinistre compagnon semble un peu critique à l'égard de son portrait.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 17,4 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 6.7 x 6.7 inches • |
• Buchtipp vom Buchfink: "Anita Albus: Die Kunst der Künste" • |
Der kleine Buchfink ist ein scheuer putzmunterer Einzelgänger an unserem Fresstempel.
The little chaffinch is a shy, chirpy loner at our feeding table.
Le petit pinson des arbres est un solitaire timide et guilleret à notre table de repas.
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Der Blauhäher lebt eher in Nordamerika als in Europa. Aber ich find ihn einfach süß :)
The blue jay lives rather in North America than in Europe. But I find him just cute :)
Le geai bleu vit plutôt en Amérique du Nord qu'en Europe. Mais je le trouve tout simplement mignon :)
• SketchInk, Aquarell und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk, watercolor and fountain pen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Heute und an den vielen kalten Tagen sind immer wieder Schwärme von Blaumeisen am Vogelhaus.
Today and on the many cold days I always see flocks of blue tits at the birdhouse.
Aujourd'hui et pendant les nombreuses journées froides, je vois toujours des nuées de mésanges bleues à la volière.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
A little man with a red coat - what does that remind you of? (I don't mean "Don't look now...")
Un petit homme avec un manteau rouge - à quoi cela vous fait-il penser ? (Je ne veux pas dire "Ne vous retournez pas...")
• SketchInk und Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • SketchInk and Fountain Pen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Blau und geheimnisvoll liegt dieser Wald auf dem Zeichentisch.
Blue and mysterious, this forest lies on the drawing table.
Bleue et mystérieuse, cette forêt se trouve sur la table à dessin.
• Flüssige Kohle und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Liquid Charcoal and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Eine schöne Bergszene frei interpretiert ohne großartige Vorzeichnungen.
A beautiful mountain scene freely interpreted without great preliminary drawings.
Une belle scène de montagne interprétée librement sans grands dessins préparatoires.
• Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Scribble and hatching on watercolor paper in black and white.
Gribouillis et hachures sur papier aquarelle en noir et blanc.
NFS. Noch nicht verkäuflich.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Der Sonntagsspaziergang musste leider mangels Sonne und Wärme und Schnee ausfallen. So ging nur der Pinsel auf dem Blatt spazieren.
The Sunday walk unfortunately had to be canceled for lack of sun and warmth and snow. So only the brush went for a walk on the paper.
La promenade du dimanche a malheureusement dû être annulée par manque de soleil, de chaleur et de neige. Ainsi, seul le pinceau est allé se promener sur le papier.
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Füller und SketchInk auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen and SketchInk on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Detail Close Up • |
Das dritte Bild im Bunde im Wald im Chaos im Totholz.
The third painting in the forest in the chaos in the dead wood.
Le troisième dessin dans la forêt dans le chaos dans le bois mort.
NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.
• Füller auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • FountainPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Today's design in hatching technique has already pleased me so well in black and white that I'll do without the coloring for now. Tomorrow there is the painting then maybe in color.
Le dessin d'aujourd'hui en techique hachurée m'a déjà tellement plu en noir et blanc que je vais me passer de la colorisation pour l'instant. Demain, la peinture sera peut-être en couleur.
NFS. Noch nicht verkäuflich.
• BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • PrushPen on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
I have once again worked in b/w and noticed that the "gray" cartridge was still in the brush pen. So I went over it with the black pen in some places.
J'ai une fois de plus travaillé en noir et blanc et j'ai remarqué que la cartouche "grise" était encore dans le pinceau. Je l'ai donc recouvert à certains endroits avec le crayon noir.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Ein paar schöne Erinnerungen an die Toskana. In an Gimignano besuchten wir das (selbsternannte) "beste Restaurant der Welt".
A few nice memories of Tuscany. In an Gimignano we visited the (self-proclaimed) "best restaurant in the world".
Quelques bons souvenirs de Toscane. À an Gimignano, nous avons visité le (autoproclamé) "meilleur restaurant du monde".
• Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Next Wednesday at Café Safran - very few people at the beginning - therefore almost only interior ...
Mercredi prochain au Café Safran - très peu de gens au début - donc presque que de l'intérieur ...
NFS.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 20 x 20 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 7.9 x 7.9 inches • |
Heute war es mir a) sehr kalt und b) nach etwas Witzigem zumute.
Today I felt a) very cold and b) like something funny.
Aujourd'hui, j'avais a) très froid et b) envie de faire quelque chose de drôle.
SOLD. Verkauft.
• Aquarell auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Watercolor on Watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
• Aquarell in Skizzenbuch • ca. 40 x 14 cm • • Watercolor in sketchbook • 15.8 x 5.5 inches • |
Am Mittwoch habe ich in der Einkaufspassage Ernst-August-Galerie ein trockenes und warmes Plätzchen gefunden, um die Umgebung zu skizzieren.
On Wednesday I found a dry and warm place in the shopping mall Ernst-August-Galerie to sketch the surroundings.
Mercredi, j'ai trouvé un endroit sec et chaud dans la galerie marchande Ernst-August pour esquisser les environs.
NFS.