• Öl auf Leinwand • 26 x 15 cm •
• Oil on canvas • 10.2 x 5.9 inch •
Eine kleine Studie in Öl
A small study in oil.
Une petite étude à l'huile.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Heute ein echter Kult-Kiosk am Kröpcke. Am 01. August 24 bauen wir unsere Kiosk-Ausstellung bei boesner Hannover auf.
Today a real cult kiosk at Kröpcke. On August 01, 24 we will set up our kiosk exhibition at boesner Hannover.
Aujourd'hui, un véritable kiosque culte à Kröpcke. Le 01 août 24, nous installons notre exposition de kiosques chez boesner Hanovre.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Der Kiosk mit Snackverkauf liegt an einer der Verkehrsadern von Hannover im Zentrum. Unten hält die u-Bahn und oben gibt's dann Happi.
The kiosk with snack sales is located on one of Hanover's traffic arteries in the city center. The subway stops downstairs and there's a place for a bite upstairs.
Le kiosque qui vend des snacks est situé sur l'un des axes de circulation de Hanovre, dans le centre ville. Le métro s'arrête en bas et il y a un endroit pour manger à l'étage.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
• Skizze DIN A4 • • Sketch - 11.7 x 8.2 inches • |
Am Rathausplatz macht das Eiscafé beim schönen Wetter ganz gute Umsätze, denke ich mal. Wir haben uns jedenfalls das obligatorische Spaghettieis dort gegönnt.
I think the ice cream parlor on Rathausplatz does quite good business in the sunny weather. In any case, we treated ourselves to the obligatory spaghetti ice cream there.
Je pense que le glacier de la Rathausplatz fait de bonnes affaires par temps ensoleillé. En tout cas, nous nous y sommes offert l'obligatoire glace aux spaghettis.
NFS
• Skizze ca. 42 x 14,8 cm Skizzenbuch • • Sketch 16.5 x 5.8 inches SketchBook • |
In many streets of Freiburg you can sit “by the Baechle”, where water runs through the city in narrow channels.
Dans de nombreuses rues de Fribourg, on peut s'asseoir « by the Baechle », où l'eau coule à travers la ville dans des canaux étroits.
NFS
• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
Just when you think there's nothing more to come, here's a sketch straight out of the book: while leafing through my Provence tour, I found two more beautiful drawings.
Juste au moment où vous pensez qu'il n'y a plus rien à venir, voici un croquis tout droit sorti du livre : en feuilletant mon tour de Provence, j'ai trouvé deux autres beaux dessins.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Today's kiosk is located in Braun Street opposite the gigantic new building of a large energy supplier. I wonder if the kiosk supplies the employees with energy bars?
Le kiosque d'aujourd'hui est situé dans la rue Braun, en face du gigantesque nouveau bâtiment d'un grand fournisseur d'énergie. Je me demande si le kiosque fournit des barres énergétiques aux employés ?
NFS
• Skizze 40 x 30 cm auf 300g/m² Aquarellpapier • • Sketch on 15.7 x 11.8 inches on watercolor paper • |
Our exhibition at boesner Hannover in August is approaching with big steps. So today we have another kiosk drawing.
Notre exposition chez boesner Hannover en août approche à grands pas. Aujourd'hui, nous vous proposons donc un nouveau dessin de kiosque.
NFS
• BrushPen Skizze/Sketch DIN A4 • • BrushPen Sketch - 11.7 x 8.2 inches • |
Das Schwarz des Brushpens und das Weiß des Papiers - eine perfekte Symbiose aus Ying und Yang und ein unsägliches Geschwafel, damit hier auch ein Text steht.
The black of the brush pen and the white of the paper - a perfect symbiosis of ying and yang, and an unspeakable amount of waffle to get a text to appear here.
Le noir du pinceau et le blanc du papier - une symbiose parfaite du ying et du yang, et une quantité indescriptible de gaufres pour qu'un texte apparaisse ici.
NFS
• Skizze/Sketch DIN A4 - 11.7 x 8.2 inches • • 300g/m² Aquarellpapier • |
Zum einhundertsten Treffen der Urban Sketchers Hannover kamen diesmal rund 30 Zeichner/innen. Wir veranstalteten ein kleines Pique-Nique und hatten bei schönem Wetter eine gute Sketching-Zeit. 2016 gründete ich die Gruppe und sie war vom Start weg immer bestens besucht. Viele der Sketchers kommen schon seit Anbeginn regelmäßig. Es gab sogar einen eigens gebackenen Kuchen zum Jubiläum.
Around 30 sketchers came to the one hundredth meeting of Urban Sketchers Hannover. We organized a small pique-nique and had a good time sketching in beautiful weather. I founded the group in 2016 and it was always very well attended right from the start. Many of the sketchers have been coming regularly since the beginning. There was even a specially baked cake for the anniversary.
Environ 30 sketchers sont venus à la centième réunion des Urban Sketchers Hannover. Nous avons organisé une petite pique-nique et avons passé un bon moment à dessiner par un temps magnifique. J'ai fondé le groupe en 2016 et il a toujours été très bien fréquenté dès le début. De nombreux dessinateurs viennent régulièrement depuis le début. Il y avait même un gâteau spécialement préparé pour l'anniversaire.
• ÖlSkizze auf Papier Ausschnitt • • Oil Sketch on paper detail • |
In the nude painting course I am currently trying to study the painting technique of my friend and colleague Stefan Nützel. I really like his style of oil painting. There are still some distortions here, but it's getting better.
Dans le cadre du cours de peinture de nu, j'essaie actuellement d'étudier la technique de peinture de mon ami et collègue Stefan Nützel. J'aime beaucoup son style de peinture à l'huile. Il y a encore quelques distorsions ici, mais ça s'améliore.
Studie NFS
• Skizze ca. 42 x 14,8 cm Skizzenbuch • • Sketch 16.5 x 5.8 inches SketchBook • |
Jetzt habe ich doch heute vergessen, Fotos von den Skizzen aus dem Aktmalkurs zu machen. Zum Glück hatte ich noch eine bisher ungezeigte Ansicht aus Avignon vom Mai dieses Jahres.
I forgot to take photos of the sketches from the nude painting course today. Fortunately, I still had a previously unseen view from Avignon from May of this year.
J'ai oublié de prendre des photos des croquis du cours de peinture de nu aujourd'hui. Heureusement, j'avais encore une vue d'Avignon de mai de cette année qui n'avait jamais été montrée auparavant.
NFS
• ÖlSkizze auf Papier 30 x 30 cm • • Oil Sketch on paper - 11.8 x 11.8 inches • |
Wenn Stefan Nuetzel seinen Kurs in der Kunstfabrik Hannover gibt, bin ich gerne dabei. Das diesjährige Thema ist Aktmalerei. Habe ich lange nicht mehr gemacht.
When Stefan Nuetzel gives his course at the Kunstfabrik Hannover, I like to be there. This year's theme is nude painting. I haven't done that for a long time.
Lorsque Stefan Nuetzel organise son stage à la Kunstfabrik de Hanovre, je suis impatiente d'y participer. Le thème de cette année est l'aktmalerei. Je ne l'ai pas encore trouvé depuis longtemps.
NFS
• BrushPen und aquarell auf Papier • DIN A3 • • BrushPen and watercolor on Paper • 16.5 x 11.7 inches • |
Hanover's kiosk and pub mile is on Limmerstraße. Here you will also find the legendary Apollo cinema, one of the oldest movie theaters in northern Germany still in operation. In summer, people move from pub to pub or kiosk to kiosk in the evening.
Le quartier des kiosques et des bars de Hanovre se trouve dans la Limmerstraße. C'est là que se trouve le légendaire cinéma Apollo. Il s'agit de l'un des plus anciens théâtres de cinéma encore en activité dans le nord de l'Allemagne. En été, on se déplace le soir de bar en bar ou de kiosque en kiosque.
• Skizze auf Papier 40 x 38 cm • • Sketch on paper - 15.7 x 15 inches • |
In Lisbon, you have a choice - either walk up thousands of stairs or take the cute streetcar. Or the "Bica", a train that climbs the steepest paths.
A Lisbonne, on a le choix - soit monter des milliers d'escaliers, soit prendre le mignon tramway. Ou le "Bica", un train qui gravit les chemins les plus escarpés.
• Skizze in Skizzenbuch DIN A4 • • Sketch in SketchBook 11.7 x 8.3 inches • |
The Red Houses in Hanover Hainholz were built after the First World War because of the housing shortage. After a long period of vacancy and renovation, the apartments are now made available to homeless families and the homeless.
Les maisons rouges à Hanovre Hainholz ont été construites après la Première Guerre mondiale en raison de la pénurie de logements. Après une longue période d'inoccupation et de rénovation, les appartements sont désormais mis à la disposition des familles sans logement et des sans-abri.
NFS