Donnerstag, 19. September 2024

4785 Freyung

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •

LIVE VIEW


Seit Dienstag bin ich zum Malerfreund/innentreffen in der schönen Stadt Wien. Die Wetterkapriolen und Überschwemmungen der letzten Tage sind hier vorbei und die Sonne scheint großzügig. 

I've been in the beautiful city of Vienna since Tuesday for the painter friends' meeting. The capricious weather and floods of the last few days are over and the sun is shining generously. 

Je suis dans la belle ville de Vienne depuis mardi pour la réunion des amis peintres. Le temps capricieux et les inondations de ces derniers jours sont terminés et le soleil brille généreusement. 

NFS
 

Mittwoch, 18. September 2024

4784 Augustusplatz

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 19 x 38 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 7.5 x 15 inches •






Am Augustplatz lebt noch die alte Architektur vergangener Zeiten - an der Oper wurde das Urban Sketcher Gruppenbild gemacht. Abends skizzierte ich dann das Panorama in der untergehenden Sonne.

The old architecture of bygone times still lives on at Augustplatz - the Urban Sketcher group picture was taken at the opera house. In the evening, I sketched the panorama in the setting sun.

L'ancienne architecture des temps anciens vit encore sur l'Augustplatz - la photo de groupe Urban Sketcher a été prise à l'opéra. Le soir, j'ai dessiné le panorama au soleil couchant.

NFS

 

Dienstag, 17. September 2024

4783 Starbux

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •

Im riesigen Hauptbahnhof von Leipzig befindet sich auch ein Starbucks. Die ehemalige Wartehalle (die sie jetzt immer noch ist) hat noch die alten Leuchter und den Charme von damals.

There is also a Starbucks in Leipzig's huge main station. The former waiting hall (which it still is now) has the old chandeliers and charm of yesteryear.

Il y a aussi un Starbucks dans l'immense gare centrale de Leipzig. L'ancien hall d'attente (qu'il est toujours aujourd'hui) a les anciens chandeliers et le charme de l'année dernière.

NFS

Montag, 16. September 2024

4782 Karl-Heine-Straße

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 19 x 38 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 7.5 x 15 inches •


• Live View •
• Linke Seite - left side •


• Rechte Seite - right side •


Immer noch Skizzen aus Leipzig meine Lieben - wenn man den ganzen Tag nichts anderes macht als "Sketch.Eat.Sleep.Repeat" ist das kein Wunder.

Always sketching from Leipzig my dear - when you do nothing but “Sketch.Eat.Sleep.Repeat” all day long, it's no wonder.

Toujours des croquis de Leipzig mes chers - quand on ne fait rien d'autre que « Sketch.Eat.Sleep.Repeat » toute la journée, ce n'est pas étonnant.

NFS

Sonntag, 15. September 2024

4781 Feinkost hoch 2

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •

• Detail • 

• Live View •

Im Innenhof gab es in Leipzig den Flohmarkt auf dem Feinkost Gelände. Indessen zeichnete ich im Anfeuerrauch für die Thüringer Bratwürste (auch vegan).

There was a flea market in the courtyard on the delicatessen grounds in Leipzig. Meanwhile, I was drawing in the smoke for the Thuringian sausages (also vegan).

Il y avait un marché aux puces dans la cour sur le site de delicatessen à Leipzig. Entre-temps, je dessinais dans la fumée pour les saucisses de Thuringe (également végétaliennes).

NFS

Samstag, 14. September 2024

4780 Café Kandler

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •

Direkt an der Nikolaikirche ist das schöne Café Kandler. Leckere Eistorte (wo jibbet dat noch?) und schattige Plätzchen.

The lovely Café Kandler is right next to the Nikolaikirche. Delicious ice cream cake (where else do you get that?) and shady spots.

Le charmant Café Kandler se trouve juste à côté de l'église Nikolaikirche. De délicieux gâteaux à la crème glacée (où peut-on en trouver ailleurs ?) et des coins ombragés.

NFS

Freitag, 13. September 2024

4779 Leipzig Zoo

•  Skizze 40 x 30 cm auf 300g/m² Aquarellpapier •
• Sketch on 15.7 x 11.8 inches on watercolor paper •

Auch noch in Leipzig: Den Zoo habe ich beim Sketchwalk am Samstagnachmittag nur von außen gesehen und gezeichnet. Wie man sieht bei Superwetter und bester Sketchinglaune.

Still in Leipzig: I sketched the zoo from the outside during the sketch walk on Saturday afternoon. As you can see, the weather was great and I was in a great sketching mood.

Toujours à Leipzig : j'ai dessiné le zoo de l'extérieur lors de la promenade croquis du samedi après-midi. Comme vous pouvez le constater, il faisait beau et j'étais d'excellente humeur pour dessiner.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 12. September 2024

4778 Feinkost

• Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •


Die VEB Feinkost war lange Zeit eine Bierbrauerei. Das Kabarett "Litfaßsäule" tat hier seinen Dienst. Nach Machtergreifung der Nazis 1933 wurde die Konservenherstellung weitergeführt. Es gab hier Zwangsarbeit und diente als "Ausländer-Lager". Nach dem Zweiten Weltkrieg diente das Gelände wieder als Konservenfabrik und die VEB Feinkost florierte. Nach der Wende wurde der Betrieb aufgelöst und Kreative ließen sich nieder und übernahmen das Gelände in Selbstverwaltung und mit viel Eigeninitiative. 

VEB Feinkost was a beer brewery for a long time. The “Litfaßsäule” cabaret did its business here. After the Nazis came to power in 1933, canning continued. There was forced labor here and it served as a “foreigners' camp”. After the Second World War, the site was once again used as a canning factory and VEB Feinkost flourished. After reunification, the factory was closed down and creative people settled down and took over the site under their own management and with a lot of initiative. 

Le VEB Feinkost a longtemps été une brasserie de bière. Le cabaret « Litfaßsäule » y officiait. Après l'arrivée des nazis au pouvoir en 1933, la fabrication de conserves a continué. Il y avait ici du travail forcé et servait de « camp pour étrangers ». Après la Seconde Guerre mondiale, le site a de nouveau servi de conserverie et la VEB Feinkost a prospéré. Après la chute du mur, l'entreprise a été dissoute et des créatifs se sont installés et ont repris le site en autogestion et avec beaucoup d'initiatives personnelles. 

NFS

Mittwoch, 11. September 2024

4777 Riquet

• Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •



Das Eckhaus mit den Elefantenköpfen war am Sketcherwochenende überaus beliebt. Und das aus gutem Grund!

The corner house with the elephant heads was extremely popular at the sketch weekend. And for good reason!

La maison d'angle avec les têtes d'éléphant a été extrêmement populaire lors du week-end des sketches. Et pour cause !

KAUF PURCHASE ACHETER

Dienstag, 10. September 2024

4776 Nikolaikirche 2

 

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •



„Gegenschuss“ zur gestrigen Zeichenposition. Links die „Palme“ - also das außen stehende Modell einer Säule, die auch so als Pilaster in der Kirche stehen.

“Counter shot” to yesterday's drawing position. On the left, the “palm tree” - i.e. the external model of a column, which also stands as a pilaster in the church.

« Contre-coup » de la position de dessin d'hier. A gauche, le « palmier » - c'est-à-dire le modèle extérieur d'une colonne, qui se dresse également comme pilastre dans l'église.

NFS






Montag, 9. September 2024

4775 Nikolaikirche

•  Skizze 40 x 30 cm auf 300g/m² Aquarellpapier •
• Sketch on 15.7 x 11.8 inches on watercolor paper •


Die Nikolaikirche ist ein Klassiker, den man einfach malen muss. 1989 gingen hier die Montagsdemonstrationen los, die zur Wiedervereinigung führten.

The Nikolaikirche is a classic that simply has to be painted. The Monday demonstrations that led to reunification started here in 1989.

L'église Saint-Nicolas est un classique qu'il faut tout simplement peindre. Les manifestations du lundi qui ont conduit à la réunification ont commencé ici en 1989.

NFS

Sonntag, 8. September 2024

4774 Zill‘s Tunnel

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •


 Zill‘s Tunnel im Barfußgässchen 9 im Herzen von Leipzig - waren wir nicht drin, sah aber von außen schön aus. Und das schon seit 1841.

Zill's Tunnel at Barfußgässchen 9 in the heart of Leipzig - we weren't inside, but it looked nice from the outside. And it's been there since 1841.

Zill's Tunnel dans la Barfußgässchen 9 au cœur de Leipzig - nous n'avons pas été à l'intérieur, mais l'extérieur était beau. Et ce depuis 1841.

NFS






Samstag, 7. September 2024

4773 Schwarze Lady

• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 38 x 19 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 15 x 7.5 inches •


 

Im Hauptbahnhof von Leipzig auf Gleis 24 stehen historische Dampf-Loks und alte Züge. Diese waren heute eines der vielfältigen Motive für die vielen Urban Sketchers aus ganz Deutschland - und für mich. 

Historic steam locomotives and old trains are parked on track 24 at Leipzig's main station. Today, these were one of the many motifs for the many urban sketchers from all over Germany - and for me. 

Des locomotives à vapeur historiques et des trains anciens sont garés sur la voie 24 de la gare principale de Leipzig. Aujourd'hui, ils ont été l'un des nombreux motifs pour les nombreux dessinateurs urbains venus de toute l'Allemagne - et pour moi. 

NFS






Freitag, 6. September 2024

4772 Zug nach Leipzig



• Aquarellskizze in Skizzenbuch - 19 x 38 cm •
• Watercolorsketch in sketchbook - 7.5 x 15 inches •

Endlich sitzen wir im Zug nach Leipzig und lassen die Landschaft an uns vorbeiziehen. Wir treffen (natürlich!) bereits in Hannover im Abteil sehr nette Sketcherinnen aus Osnabrück. Zum Treffen werden mehrere Hundert Sketchers aus ganz Deutschland erwartet.

Finally, we are on the train to Leipzig and let the landscape pass us by. We meet (of course!) very nice sketchers from Osnabrück in the compartment in Hanover. Several hundred sketchers from all over Germany are expected to attend the meeting.

Finalement, nous sommes dans le train pour Leipzig et laissons passer le paysage. Nous rencontrons (bien sûr !) de très beaux sketchers d'Osnabrück dans le compartiment de Hanover. Plusieurs centaines de sketchers de toute l'Allemagne sont attendus à la réunion.

NFS

Donnerstag, 5. September 2024

4771 Amsterdammig 3

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •


Morgen geht es nach Leipzig. Warum malt der Kerl dann immer Amsterdam? (Warum nicht?)

Tomorrow we're off to Leipzig. So why does this guy always paint Amsterdam? (Why not?)

Demain, nous irons à Leipzig. Alors pourquoi ce type peint-il toujours Amsterdam ? (Pourquoi pas ?)

KAUF PURCHASE ACHETER

Mittwoch, 4. September 2024

4770 Amsterdammig 2

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •

Noch ein wenig BrushPen-Üben vor dem Trip nach Leipzig. 

A little BrushPen practice before the trip to Leipzig. 

Un peu d'entraînement au BrushPen avant le voyage à Leipzig. 

KAUF PURCHASE ACHETER

Dienstag, 3. September 2024

4769 Amsterdammig

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •

Von einem Erinnerungsfoto des Internationalen Sketchertreffens in Amsterdam abgekupfert. Bald geht es nach Leipzig zum Deutschlandtreffen. 

Copied from a souvenir photo of the International Sketchers' Meeting in Amsterdam. Soon we'll be heading to Leipzig for the Germany Meeting. 

Copié d'une photo souvenir de la rencontre internationale des sketchers à Amsterdam. Bientôt, nous irons à Leipzig pour la rencontre allemande. 

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 2. September 2024

4768 Maussane-les-Alpilles

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •
• Detail •


Auf Zwischenstation heute wieder zuhause in Hannover. Bald geht es dann weiter zum Urban Sketcher Deutschlandtreffen nach Leipzig. Als Fingerübung eine Zeichnung nach einem Foto vom letzten Urlaub.
***
Back home in Hanover for a stopover today. Then it's on to the Urban Sketcher Germany meeting in Leipzig. As a finger exercise, a drawing based on a photo from my last vacation.
***
Retour à la maison à Hanovre pour une escale aujourd'hui. Ensuite, direction la réunion Urban Sketcher Allemagne à Leipzig. Comme exercice de doigts, un dessin basé sur une photo de mes dernières vacances.
***

KAUF PURCHASE ACHETER

Sonntag, 1. September 2024

4767 Kugelbake

• Skizze DIN A4  •
• Sketch - 11.7 x 8.2 inches •




Warum die Kugelbake in Cuxhaven wohl ein Wahrzeichen der Stadt ist? Sieht mir irgendwie nach einem Dutzend Europaletten aus, die Auszubildende eines Baumarktes als Übung fabriziert haben.

Why is the Kugelbake in Cuxhaven a landmark of the city? It looks to me like a dozen wooden Euro pallets that trainees at a DIY store made as an exercise.

Pourquoi la « Kugelbake » de Cuxhaven est-elle un symbole de la ville ? Il me semble qu'il s'agit d'une douzaine d'europalettes fabriquées par les apprentis d'un magasin de bricolage en guise d'exercice.

NFS




Samstag, 31. August 2024

4766 Stade II

• Pentel Brushpen - Skizze auf Papier - 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen - sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches •

Mit den Treppen, Häusern und dem Hafenbecken sieht es an dieser Stelle wirklich wie eine Mischung aus Amsterdam und Venedig aus. Stade eben.

With the stairs, houses and the harbor basin, it really looks like a mixture of Amsterdam and Venice at this point. Just like the city of Stade.

Avec les escaliers, les maisons et le bassin portuaire, on dirait vraiment un mélange d'Amsterdam et de Venise à cet endroit. Tout comme la ville de Stade.

KAUF PURCHASE ACHETER