![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |

![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |

![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
![]() |
| • Live View • |
I have already sketched the old Bothfeld church several times. This time between a few purchases at the DIY store and supermarket.
J'ai déjà dessiné plusieurs fois la vieille église de Bothfeld. Cette fois-ci, entre quelques achats au magasin de bricolage et au supermarché.
NFS
![]() |
| • Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Sketch on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Hanover Zoo has also created a completely authentic-looking Yukon Bay scene.
De même, le zoo de Hanovre a créé une scène de Yukon Bay complètement authentique.
![]() |
| • Mixed Media auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Mixed Media on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Hanover Zoo has recreated beautiful half-timbered farmhouses and an old village school.
Le zoo de Hanovre a recréé de magnifiques fermes en demi-bois et une ancienne école de village.
![]() |
| • Skizze 19 x 38 cm Skizzenbuch • • Sketch 7,5 x 15 inches SketchBook • |
![]() |
| • Live View with Scillas • |
On Wednesday in the afternoon coolness, which outlines the “ Guelph Castle” as the sun sets. It is part of and the seat and pride of the University of Hanover.
Le mercredi, dans la fraîcheur de l'après-midi, qui dessine le « Château de Guelph » au fur et à mesure que le soleil se couche. Il fait partie de l'université de Hanovre et en est le siège et la fierté.
NFS
![]() |
| • Skizze auf Aquarellpapier 21 x 29 cm • • Sketch on Watercolor Paper 8.3 x 11.7 Inches • |
Nachdem ich es gestern schon ankündigte, folgt heute die Skizze zu "Marseille".
After I announced it yesterday, the sketch for “Marseille” follows today.
Après l'avoir annoncé hier, l'esquisse de « Marseille » suit aujourd'hui.
NFS
![]() |
| • Skizze auf Aquarellpapier 21 x 29 cm • • Sketch on Watercolor Paper 8.3 x 11.7 Inches • |
My dear friend and colleague Malte had an online workshop on Sunday, which I was delighted to take part in. We sketched a street scene from Paris and one from Marseille. Among other things, it was about cars, traffic signs and other staffage of a city view.
Mon cher ami et collègue Malte a organisé un atelier en ligne dimanche, auquel j'ai été ravie de participer. Nous avons dessiné une scène de rue de Paris et une autre de Marseille. L'atelier portait entre autres sur les voitures, les panneaux de signalisation et d'autres aspects de la vue d'une ville.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
On the huge grounds of St. Stephen's Abbey, in our nearby neighborhood, there is a beautiful collegiate church, built between 1893 and 1895.
Sur l'immense trrain du Stephansstift, dans notre proche voisinage, il y a une belle église collégiale, construite entre 1893 et 1895.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
On Saturday we went to Wuelferode, where we had arranged to meet up with a dear colleague for a painting session. It was already very rural here, although still very close to Hanover.
Samedi, nous sommes allés à Wuelferode, où nous avions pris rendez-vous avec un collègue pour une séance de peinture. C'était déjà très rural ici, bien qu'encore très proche de Hanovre.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
![]() |
| • Live View • |
Nach dem Job ging es diesmal noch in die Nordstadt von Hannover auf den belebten und beliebten Platz an der Lutherkirche.
After work sketching - today I went to the lively and popular square at the Luther Church in the north of Hanover.
Après le travail, j'ai fait des croquis - aujourd'hui, je suis allé sur la place animée et populaire de l'église Luther dans le nord de Hanovre.
NFS
![]() |
| • Aquarell auf 300g/m² Aquarallpapier DIN A3 • • Watercolor on Watercolor Paper 16.5 x 11.7 Inches • |
Dank der tagsüber sehr milden Temperaturen am Mittwoch konnte ich noch ein zweites Motiv realisieren. Da links und rechts Gestrüpp wächst, blieb nur die etwas dröge Frontperspektive.
Thanks to the very mild temperatures during Wednesday, I was able to sketch a second scene. As there is shrubbery growing to the left and right, the only option was the somewhat dull front perspective.
Grâce aux températures très douces de la journée de mercredi, j'ai pu esquisser une deuxième scène. Comme des arbustes poussent à gauche et à droite, je n'ai eu d'autre choix que la perspective frontale, un peu terne.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
Heute Nachmittag mit den MittwochsSketchys auf dem Lindener Berg - eigentlich um Scillas zu zeichnen. Diese waren allerdings noch nicht so weit und somit wurde es der Pavillon.
This afternoon with the MittwochsSketchys on the Linden Mountain - actually to draw Scillas. But they weren't quite ready yet, so we ended up with the pavilion.
Cet après-midi avec les MercrediSketchys sur la montagne de Linden - en fait pour dessiner des scillas. Mais elles n'étaient pas encore prêtes, alors nous avons opté pour le pavillon.
NFS
Weiter geht's quer durchs Gemüsebeet.
It continues across the vegetable patch.
Il continue à travers le potager.

Today we have red radishes (from above). There is a saying in German “ looking at the radishes from below”, which means “to be dead and buried”.
Aujourd'hui, nous avons des radis rouges (du haut). Il existe en allemand le proverbe « die Radieschen von unten betrachten », ce qui signifie « être mort et enterré ».
GIFTED