Dienstag, 5. März 2024

4587 Buchhalter

 

• Aquarellskizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Ich liebe ja Bücher - wenn sie nur nicht immer so viel Platz wegnehmen würden. Da braucht man einen Buchhalter.

I love books - if only they didn't always take up so much space. You need a book holder.

J'adore les livres - si seulement ils ne prenaient pas toujours autant de place. Il faut donc un porte-livre.

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 4. März 2024

4586 Milchhaus

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •

• Detail •


Erste Sonnenstrahlen an den Herrenhäuser Gärten von Hannover.

First rays of sunshine at the Herrenhausen Gardens in Hanover.

Premiers rayons de soleil aux Jardins d'Herrenhausen à Hanovre.

NFS

Sonntag, 3. März 2024

4585 Expowal

• Skizze 19 x 38 cm Skizzenbuch •
• Sketch 7.5 x 15 inches SketchBook •

 Als eines der wenigen Überbleibsel der EXPO 2000, welche in Hannover stattfand, waren wir gestern beim Expowal. Das Bauwerk dient als Kirche und Event-Location. Das Gebäude steht in der Chicago Lane. Nebenan waren wir danach beim großen schwedischen Möbelhaus mit den vier Buchstaben einkaufen.

As one of the few remnants of EXPO 2000, which took place in Hanover, we visited the Expowal yesterday. The building serves as a church and event location. The building is located in Chicago Lane. Next door we went shopping at the big Swedish furniture store with the four letters.

L'un des rares vestiges de l'EXPO 2000, qui s'est tenue à Hanovre, nous sommes allés hier à l'Expowal. La structure sert d'église et de lieu d'événements. Le bâtiment se trouve dans la Chicago Lane. A côté, nous avons ensuite fait du shopping dans le grand magasin de meubles suédois aux quatre lettres.

NFS

Samstag, 2. März 2024

4584 Lenny

• Füllerskizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Fountain Pen Sketch on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •
 
• Detail •

Heute habe ich hoffentlich früh genug den Stift fallenlassen. Oder doch zu früh?

I hope I dropped the pen early enough today. Or too early?

J'espère que j'ai fait tomber le stylo assez tôt aujourd'hui. Ou trop tôt ?

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 1. März 2024

4583 Chevy

• Aquarellskizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Meega! Ein Auto. Okay. Ich mag's halt auch gerne malen, weil man da die verschiedenen Materialien wie Lack, Chrom, Straßenbelag und so weiter dran üben kann.

Meega! A car. Okay. I also like to paint it because you can practise the different materials like lacquer, chrome, road surface and so on.

Meega ! Une voiture. Bon, d'accord. J'aime aussi la peindre, parce qu'elle permet de s'exercer sur les différents matériaux comme la peinture, le chrome, le revêtement routier, etc.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 29. Februar 2024

4582 Michel

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •
 

Ein Hamburgbesuch ohne den "Michel" zu erwähnen wäre schade. Sankt Michaelis ist angeblich die bedeutendste Barockkirche Norddeutschlands und wirklich sehr schön von unseren Kirchensteuern restauriert. Gar nicht hanseatisch und fein fand ich die Art und Weise, wie wir der Kirche verwiesen wurden, weil wir wohl in den Augen der Palastaufseherin so aussahen, dass wir an der Orgelandacht nicht teilhaben wollten. 

A visit to Hamburg without mentioning the "Michel" would be a shame. St. Michael's is supposedly the most important baroque church in northern Germany and has been beautifully restored with our church taxes. Not at all polite and refined was the way we were expelled from the church because we probably looked like we didn't want to take part in the organ service in the eyes of the palace custodian.

Il serait dommage de visiter Hambourg sans mentionner le "Michel". L'église Saint-Michel est censée être la plus importante église baroque du nord de l'Allemagne et a été magnifiquement restaurée grâce à nos impôts ecclésiastiques. La façon dont nous avons été expulsés de l'église n'était pas du tout polie et raffinée, car nous avions probablement l'air de ne pas vouloir participer au service de l'orgue aux yeux du gardien du palais.

NFS

Mittwoch, 28. Februar 2024

4581 Landungsbrücken

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •


Den Geburtstag vom Januar habe ich dieses Jahr in Hamburg im Februar nachgefeiert. Hier im Restaurant Alex an den Landungsbrücken.

I celebrated January's birthday in Hamburg in February this year. Here at Restaurant Alex at the Landungsbrücken.

Cette année, j'ai fêté mon anniversaire de janvier à Hambourg en février. Ici, au restaurant Alex sur les Landungsbrücken.

NFS

Dienstag, 27. Februar 2024

4580 Pegelstand

• Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 29,7 x 21 cm •
• Pentel BrushPen Sketch on paper - 11.7 x 8.3 inches •

 

Schnelle Skizze vom heutigen Pegelstand.

Quick sketch of the current water level.

Croquis rapide du niveau d'eau actuel.

NFS

Montag, 26. Februar 2024

4579 Cellerstraße

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •

Ein Blick in eine Seitenstraße in Hannover.

A view of a side street in Hanover.

Une vue d'une rue latérale à Hanovre.

NFS

Sonntag, 25. Februar 2024

4578 mustang

 

• Aquarell und Mixed- Skizze auf Aquarellpapier 21 x 21 cm •
• Watercolor and Mixedmedia on Watercolor Paper 8.3 x 8.3 Inches •

Heute mal eine Auto-Nachtszene mit etwas Farbe. 

Today a car night scene with some color. 

Aujourd'hui, une scène de nuit en voiture avec un peu de couleur. 

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 24. Februar 2024

4577 corvetteinchicagoatnight

• Wassserfester Füller - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Waterresistant Fountain Pen on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Wenn man sich erst mal so festgescribbelt hat, fällt es schwer zu entscheiden, ob da noch Farbe dran soll. Was meint ihr? Nochmal mit Aquarellfarbe reingehen? 

Once you have scribbled thus a lot, it's hard to decide whether to use paint or not. What do you think? Add some watercolor?

Une fois que l'on s'est bien gribouillé, il est difficile de décider s'il faut mettre de la peinture ou non. Qu'en pensez-vous ? Remettre de l'aquarelle ?

AUF EIS - ON HOLD 

Freitag, 23. Februar 2024

4576 Orangebeetleday

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

 

An manchen Tagen MUSS ich einfach orange Käfer malen. Mein persönlicher Oranger-Käfer-Tag.

Some days I just HAVE to paint orange beetles. My personal orange beetle day.

Certains jours, je DOIS peindre des bestioles orange. Mon jour personnel orange beetle.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 22. Februar 2024

4575 KestnerMittwoch

• Skizze in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch in SketchBook 11.7 x 8.3 inches •

Am Mittwochabend hat das Museum bis 20 Uhr geöffnet. Prima! Da kann man sich auch mal dort mit der Gruppe treffen. Alle anderen schließen um 18 Uhr.

On Wednesday evenings, the museum is open until 8pm. That's great! You can meet up with your group there. All the others close at 6 pm.

Le mercredi soir, le musée est ouvert jusqu'à 20 heures. C'est génial ! Tu peux t'y retrouver avec ton groupe. Tous les autres ferment à 6 heures.

KAUF PURCHASE ACHETER

Mittwoch, 21. Februar 2024

4574 pacificrockfish

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •


• Detail •

• Bleistiftskizze •


Der Pazifische Felsenrotbarsch hat wohl ausgerockt.

The Pacific rock redfish has probably been rocked out.

Le sébaste du Pacifique a probablement été mis hors d'état de nuire.

Dienstag, 20. Februar 2024

4573 nochmaltotefische

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

 
• Detail •

Man landet auf der Suche nach freie verfügbaren Vorlagen dann doch wieder bei dieser Art Fisch. 

When searching for free models, you end up with this type of fish. 

Lorsque l'on cherche des modèles gratuits, on finit par tomber sur ce type de poisson. 

KAUF PURCHASE ACHETER


Montag, 19. Februar 2024

4572 Hammerfisch

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Im Wasser schwimmende Fische sind mir ja lieber als tote Quadratfische auf dem Teller. Und wenn man mit dem Malen aufhören soll, kommt der Hammer-Fisch.

I prefer fish swimming in the water to dead square fish on a plate. And when you have to stop painting, the hammer fish comes.

Je préfère les poissons qui nagent dans l'eau aux poissons carrés morts sur une assiette. Et quand il faut arrêter de peindre, le poisson marteau arrive.

SOLD

Sonntag, 18. Februar 2024

4571 Fischauflauf

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Heute ein 3er Fisch-Auflauf

Today a 3 fish casserole

Aujourd'hui une casserole de 3 poissons

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 17. Februar 2024

4570 freitagsgibtsfish

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Heute gibt's den Fisch aber nur als Bild auf Aquarellpapier. Wer mag schon echte tote Fische?

Today, however, the fish is only available as a painting on watercolor paper. Who likes real dead fish?

Aujourd'hui, le poisson n'est disponible que sous la forme d'une peinture sur papier aquarelle. Qui aime les vrais poissons morts ?

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 16. Februar 2024

4569 Bad Batgirl

• Aquarell und Acrylmix - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Watercolor and Acrylic Mix on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Ohne die Haarmähne sah die Fledermausfrau so magersüchtig aus. So konnte ich ja schnell mal ein paar Haare dranfummeln.

Without the mane of hair, the bat woman looked so anorexic. So I was able to quickly fiddle with a few hairs.

Sans sa crinière, la femme chauve-souris avait l'air si anorexique. J'ai donc pu rapidement tripoter quelques cheveux.

KAUF PURCHASE ACHETER

Donnerstag, 15. Februar 2024

4568 Batheels

• Skizze auf Aquarellpapier ca. 25,7 x 17 cm •
• Sketch on Watercolor Paper 10 x 6.7 Inches •

Wenn man einmal im Fabulieren ist - die neue Kollektion für die Batgirls ist fertig. 

Once you're in the fabulation stage - the new collection for the Batgirls is ready. 

Une fois que l'on est dans la phase de fabulation - la nouvelle collection pour les Batgirls est prête. 

KAUF PURCHASE ACHETER


Mittwoch, 14. Februar 2024

4567 Batpipe

• Skizze auf Aquarellpapier ca. 22 x 21 cm •
• Sketch on Watercolor Paper approx. 12 x 8.3 Inches •

Ich könnte mir vorstellen, dass der Batman aus den 60er Jahren ein Kettenraucher war, der dann in den 80igern auf Pfeife umgestiegen ist. Heute ist er natürlich Nicht-Tabak-Raucher. (Aber cracksüchtig.)

I could imagine that the Batman from the 60s was a chain smoker who then switched to a pipe in the 80s. Today, of course, he is a non-tobacco-smoker. (But a crackhead.)

J'imagine que le Batman des années 60 était un fumeur à la chaîne, qui est ensuite passé à la pipe dans les années 80. Aujourd'hui, il est bien sûr non-fumeur. (Mais accro au crack.)

Dienstag, 13. Februar 2024

4566 Batboots

• Öl auf Graupappe - 26 x 26 cm •
• Oil on cardboard - 10.2 x 10.2 inches •


Ein weiterer erfundener Fund in der Kellerkiste des Fledermausmannes. 

Another invented finding in the Batman's cellar storage box.

Une autre trouvaille inventée dans la boîte de rangement du cellier de Batman.

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 12. Februar 2024

4565 Kestnermuseum

• Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch •
• Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook •

• Vorskizze •

Mit den Sonntagssketchers der Urban Sketchers Hannover waren wir im Kestnermuseum. Hier gibt es Kunstwerke aus der Zeit der Römer, Etrusker, Ägypter bis hin zu Designs der heutigen Zeit.

We went to the Kestner Museum with the Sunday sketchers from Urban Sketchers Hanover. Here you can see works of art from Roman, Etruscan and Egyptian times through to modern-day designs.

Avec les sketchers du dimanche de l'association Urban Sketchers Hannover, nous sommes allés au Kestnermuseum. On y trouve des œuvres d'art datant de l'époque des Romains, des Étrusques, des Égyptiens et jusqu'aux designs d'aujourd'hui.

NFS

Sonntag, 11. Februar 2024

4564 Batsocks

• Öl auf Spezialpapier - 20 x 20 cm •
• Oil on special paper - 7.9 x 7.9 inches •

Beim Verkleiden zum Karneval hat Batman die alten von seiner Oma gestrickten Socken im Keller wiedergefunden.

While dressing up for carnival, Batman found the old socks knitted by his grandma in the cellar.

En s'habillant pour le carnaval, Batman a retrouvé les vieilles chaussettes tricotées par sa grand-mère dans la cave.

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 10. Februar 2024

4563 Pants off

• Mixed Media auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Mixed Media on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •


Hosen runter und Kostüm an - die fünfte Jahreszeit beginnt - eher südlicher von Hannover.

Pants off and costume on - the fifth season begins - more south of Hanover.

Baissez votre pantalon et mettez votre costume - la cinquième saison commence - plutôt au sud de Hanovre.

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 9. Februar 2024

4562 Kau Kuh

• Mixed Media auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Mixed Media on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Eine Kuh am Zaun.

A cow on the fence.

Une vache sur la clôture.

KAUF PURCHASE ACHETER


Donnerstag, 8. Februar 2024

4561 Langhaardackel

• Zeichnung auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Drawing on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

 In meiner Kindheit und Jugend hatten wir auch einen Langhaardackel. Nach einem gelungenen Coup (wie den Sonntagshackbraten oder die Schüssel mit Rumkugelteig aufzufressen) war die Mörderwaffe der eingebaute Dackelblick. 

In my childhood we also had a long-haired dachshund. After a successful coup (like eating the Sunday meatloaf or the bowl of rum ball dough), the murder weapon was the dachshund's built-in don't-blame-it-on-me-look. 

Dans mon enfance et jeunesse, nous avions aussi un teckel à poil long. Après un coup réussi (comme manger le pain de viande du dimanche ou le bol de pâte au rhum), l'arme du crime était le regard intégré du teckel: « qui ne me blâme pas ».

KAUF PURCHASE ACHETER

Mittwoch, 7. Februar 2024

4560 Toele

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •


Ab Unterschreiten einer gewissen Schulterhöhe wird fast jeder Hund zur kläffenden Töle - bei Menschen auch gerne "Kleiner-Mann-Syndrom" genannt.

Once they fall below a certain shoulder height, almost every dog becomes a yapping mutt - often referred to as "little man syndrome" in humans.

Une fois qu'ils tombent en dessous d'une certaine hauteur d'épaule, presque tous les chiens se transforment en chien qui gémit - on parle souvent du "syndrome du petit homme" chez les humains.

KAUF PURCHASE ACHETER

Dienstag, 6. Februar 2024

4559 Raquel

 

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Kassiererin: "Sammeln Sie Punkte?" Dalmatiner: "Oh, ich sammle nicht nur Punkte, ich trage sie mit Stolz!"

Cashier: "Collecting points?" Dalmatian: "Oh, I'm not just collecting points, I wear them with pride!"

Caissière : "Vous collectionnez des points ?" Dalmatien : "Oh, je ne collectionne pas seulement des points, je les porte avec fierté !"

KAUF PURCHASE ACHETER

Montag, 5. Februar 2024

4558 Gregor

• Aquarell auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Früher hießen Hunde oft "Wuschel", "Wastl", "Foxi", "Bello", "Fido" und "Rex". Heutzutage darf es gern einmal "Barney", "Mops", "Rocky", Luna", "Rüdiger" oder halt "Gregor" sein.

In the past, dogs were often called "Fluffy", "Furby", "Foxy" or "Rex". Nowadays, it can be "Cooper", "Donut", "Stanford", "Pepsi" or even "Gregory".

Autrefois, les chiens étaient souvent appelés "Belle", "Chérie", "Marcel" ou "Gaston". Aujourd'hui, il peut s'agir de "Cooper", "Winston", "Stanford", "Serge" ou même "Gregory".

KAUF PURCHASE ACHETER

Sonntag, 4. Februar 2024

4557 Colombo's Dog

• Gouache White and cherry pit black - Skizze auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Sketch on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Inspektor Colombo ist stolzer Besitzer eines zumeist lethargischen Bassets, der von ihm schlicht „Hund“ genannt wird.

Lieutenant Colombo is the proud owner of a mostly lethargic basset hound, which he simply calls "dog".

L'inspecteur Colombo est le fier propriétaire d'un basset hound le plus souvent léthargique, qu'il appelle tout simplement "chien".

KAUF PURCHASE ACHETER

Samstag, 3. Februar 2024

4556 Veronica Too

• Aquarell, Acrylweiß und Lavierungen - Skizze auf getöntem Papier ca. 29 x 21 cm •
• Watercolor, Acrylic White and Washes on Toned Paper 11.7 x 8.3 Inches •

• Detail •

Noch ein Versuch - (»Versuch macht kluch«) - diesmal auf getöntem Papier.

Another attempt - ("the proof of the pudding is in the eating") - this time on tinted paper.

Une autre tentative - cette fois sur papier teinté.

KAUF PURCHASE ACHETER

Freitag, 2. Februar 2024

4555 Veronica Lake

• Aquarell auf Aquarellpapier ca. 23 x 14 cm •
• Watercolor on Watercolor Paper 9 x 5.5 Inches •

Veronica Lake war ebenfalls eine meist in verruchten Rollen auftretende Filmdiva des klassischen Hollywoodfilms der 40er Jahre. Die wohl letzte bedeutende Rolle gelang ihr an der Seite von Alan Ladd im Flm "Die blaue Dahlie". Sie war das Vorbild für die Zeichentrickfigur als Roger Rabbits Ehefrau Jessica.

Veronica Lake was another film diva of the classic Hollywood of the 1940s, usually appearing in wicked roles. Probably her last significant role was alongside Alan Ladd in the movie "The Blue Dahlia". She was the archetype of the cartoon character as Roger Rabbit's wife Jessica.

Veronica Lake était également une diva du cinéma classique hollywoodien des années 40, qui jouait la plupart du temps des rôles de débauche. Son dernier rôle important fut sans doute aux côtés d'Alan Ladd dans le film "Le Dahlia bleu". Elle a servi de modèle pour le personnage animé de Jessica, l'épouse de Roger Rabbit.

KAUF PURCHASE ACHTER


Donnerstag, 1. Februar 2024

4554 Carol Lombard II

• Füller und Lavierungen - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Fountain Pen Sketch and Washes on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •

Ein weiteres Diven-Porträt von einer großen Schauspielerin, die als Jane Alice Peters zu Welt kam -und mit Screwball Komödien bekannt. Sie war später die Frau von Clark Gable. Der Film "Sein oder Nichtsein" unter der Regie von Ernst Lubitsch wurde ihr ketzter, denn leider starb sie im Alter von 33 Jahre bei einem Flugzeugabsturz. 

Another diva portrait of the great actress who came into the world as Jane Alice Peters - and made a name for herself with screwball comedies. She was later the wife of Clark Gable. The film "To Be or Not to Be", directed by Ernst Lubitsch, became her last film, as she unfortunately died in a plane crash at the age of 33.


Un autre portrait avec la grande actrice, née Jane Alice Peters et connue pour ses screwball comedies. Elle fut plus tard l'épouse de Clark Gable. Le film "To be or not to be", réalisé par Ernst Lubitsch, fut son dernier, car elle mourut malheureusement dans un accident d'avion à l'âge de 33 ans.

KAUF PURCHASE ACHETER


 

Mittwoch, 31. Januar 2024

4553 Carol Lombard

• Füller und Lavierungen - Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm •
• Fountain Pen Sketch and Washes on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches •



Im Jahre 1934 führte Hollywood den Hays Code ein. Fortan mussten alle Filme moralisch akzeptable Darstellungen zu Kriminalität, Sexualität und Politik erfüllen. erst 1967 wurde der Code abgeschafft. Die heutige von mir skizzierte Filmdiva Carol Lombard durfte danach (leider) nicht mehr so freizügig in Lingerie agieren.

In 1934, Hollywood introduced the Hays Code. From then on, all films had to fulfil morally acceptable depictions of crime, sexuality and politics. The code was only abolished in 1967. The film diva Carol Lombard I sketched today was (unfortunately) no longer allowed to act so freely in lingerie.

En 1934, Hollywood a introduit le Code Hays. A partir de ce moment-là, tous les films devaient respecter des représentations moralement acceptables du crime, de la sexualité et de la politique. Le code n'a été aboli qu'en 1967. La diva du cinéma Carol Lombard que j'ai dépeinte aujourd'hui n'était (malheureusement) plus autorisée à agir aussi librement en lingerie.