![]() |
| • BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Wer will da nicht mal (wieder) herumschlendern?
Who wouldn't want to stroll around there (again)?
Qui ne voudrait pas s'y promener (à nouveau) ?
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Again and again I come across beautiful photos of the lagoon city in my photo archive. There is still a long time to tell everything.
Dans mes archives photographiques, je trouve encore et toujours de magnifiques photos de la ville lagunaire. Il reste encore beaucoup de temps pour tout raconter.
![]() |
| • BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
In Canareggio beginnt der Canal Grande - die Strada Nova ist meines Wissens die einzige "Strada" der Stadt. Ich wünsche allen schöne Feiertage!
Canareggio is where the Canal Grande begins - the Strada Nova is, as far as I know, the only "strada" in town. I wish everyone happy holidays!
C'est à Canareggio que commence le Canal Grande - la Strada Nova est, pour autant que je sache, la seule "strada" de la ville. Je vous souhaite à tous de bonnes vacances !
![]() |
| • Füller und Gouache auf getöntem Papier • 29,7 x 21 cm • • Fountain Pen and Gouache on toned paper • 11.7 x 8.3 inches • |
Ein bekanntes Restaurant in New York / Manhattan - vorübergehend geschlossen.
A well-known restaurant in New York / Manhattan - temporarily closed.
Un restaurant connu à New York / Manhattan - temporairement fermé.
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Dem "allwissenden" Internet nennt sich das Motiv "Dean Village". Das bedeutet "Dorf im tiefen Tal". Am Fluss gab es früher viele Wassermühlen.
To the "all-knowing" Internet, the motif is called "Dean Village". This means "village in the deep valley". There used to be many water mills along the river.
Pour l'Internet "omniscient", le motif s'appelle "Dean Village". Cela signifie "village dans la vallée profonde". Il y avait autrefois de nombreux moulins à eau le long de la rivière.
![]() |
| • Skizze in Skizzenbuch • ca. 38 x 19 cm • • Sketch in sketchbook • 15 x 7.5 inches • |
Mit den Mittwochsketchys im HeimW gezeichnet. Blick nach außen auf die Theaterstraße.
Drawn with the Wednesday Sketchys in the HeimW restaurant. View to the outside of the theater street.
Dessiné avec les sketchys du mercredi au restaurant HeimW . Vue vers l'extérieur sur la Theaterstraße.
NFS - Unverkäuflich
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Wieso nennt man einen Ort "Untere Schlachtungs-Wassermühle"? Scheinbar liebt man in den Cotswolds solche blumigen (blutigen?) Beschreibungen. Aber das kennen wir ja auch aus den Inspector Barnaby Krimis.
Why do they call a place "Lower Slaughter Water Mill"? Apparently they love such flowery (bloody?) descriptions in the Cotswolds. But then, we know that from the Midsummer Mysteries with Inspector Barnaby.
Pourquoi appellent-ils un lieu "Moulin à eau d'abattage inférieur" ? Apparemment, ils aiment ces descriptions fleuries (sanglantes ?) dans les Cotswolds. Mais nous connaissons cela aussi dans les romans policiers de l'inspecteur Barnaby.
![]() |
| • Füller und Farbe auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • Fountain Pen and Color on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Das vorgestrige Motiv schrie noch nach Farbe und so habe ich es noch einmal skizziert. Ehrlich gesagt gefällt mir die S/W Version besser. Und ihr so?
The previous day's motif still cried out for color and so I sketched it again. To be honest, I like the B/W version better. What about you?
Le motif d'avant-hier réclamait encore de la couleur et je l'ai donc esquissé à nouveau. Honnêtement, je préfère la version en noir et blanc. Et vous?
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
The house reminds me of the building in Monty Python's "Accountancy Shanty". Here, older office workers become pirates and take up the fight against the financial system.
La maison me rappelle le bâtiment du film "Accountancy Shanty" des Monty Python. Ici, des employés de bureau âgés deviennent des pirates et luttent contre le système financier.
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Heute fiel mir dieses Motiv im WorldWideWeb auf. Es zeigt u.a. einen Blick auf das Wahrzeichen und die Medina. Zum Zeichnen wunderschön.
Today I spotted this motif from the WorldWideWeb. Among other things, it shows a view of the landmark and the medina. Beautiful for drawing.
Aujourd'hui, j'ai remarqué ce motif sur le WorldWideWeb. Entre autres choses, il montre une vue du monument et de la médina. Magnifique pour dessiner.
Wer noch nicht geschaut hat - hier ist der Film zum Bild :)
Who has not yet looked - here is the making of to the painting :)
Pour ceux qui n'ont pas encore regardé - voici le film sur le tableau :)
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Zypressen und lecker essen nicht vergessen - ohne Alkoholzufuhr schüttelgereimt.
Cypress trees, summer breeze and buzzing bees - shake rhymed without alcohol intake.
Arbre de cyprès, le vent caresse, la jolie pasteuresse - secoués sans apport d'alcool.
![]() |
| • Skizze auf Papier mit Pentel BrushPen 40 x 40 cm • • BrushPen Sketch on paper - 15.7 x 15.7 inches • |
Gestern schon angesungen und heute hier im Blog / Newsletter / DPW / facebook und auf instagram: "Columbus" hier in Ohio mit ganz vielen Strippen und Strapsen.
As sung yesterday already – today here in the blog / newsletter / DPW / facebook and on instagram: "Columbus" / Ohio with lots of stripping and suspenders.
Comme chanté hier déjà - aujourd'hui ici dans le blog / newsletter / DPW / facebook et sur instagram : "Columbus" / Ohio avec beaucoup de lignes à haute tension.![]() |
| • BrushPen auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Oh how beautiful it was and is there - not too long and I will be able to sketch there again on site.
Ah, comme c'était et c'est beau là-bas - pas trop longtemps et je pourrai à nouveau y faire des croquis sur place.
![]() |
| • BrushPen und Lavierung auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen and wash on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Netzfund: Innenhof eines schönen italienischen Schlosses in der Emilia Romagna.
Online finding: Courtyard of a beautiful Italian castle in Emilia Romagna.
Trouvé sur le net : Cour intérieure d'un beau château italien en Émilie-Romagne.
![]() |
| • BrushPen und Lavierung auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen and wash on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
Das Motiv habe ich irgendwann schon mal gemalt - aber als BrushPenSkizze mag ich es auch.
I have painted the motif at some point - but as a BrushPenSketch I like it as well.
J'ai peint le motif à un moment donné - mais en tant que BrushPenSkizze je l'aime aussi.
![]() |
| • BrushPen und Lavierung auf Aquarellpapier • 26 x 17,4 cm • • BrushPen and wash on watercolor Paper • 10.2 x 6.7 inches • |
So yesterday and today France. This is a view of the little village of Saint-Cirq-Lapopie, situated on the cliffs of the left bank of the Lot. We docked there 20 years ago on a vacation trip with the Pénichette houseboat and I cycled up the steep path with the folding bike to buy baguettes and croissants for breakfast in the village. My brother-in-law and I can still remember the beautiful baker girl well.
Donc hier et aujourd'hui la France. Voici une vue du petit village de Saint-Cirq-Lapopie, situé sur les falaises de la rive gauche du Lot. Nous y avons accosté il y a 20 ans lors d'un voyage avec la Pénichette et j'ai remonté le chemin escarpé avec le vélo pliant pour acheter des baguettes et des croissants pour le petit-déjeuner dans le village. Mon frère-conjoint et moi nous souvenons encore bien de la belle boulangère.