![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
Besuch letzte Woche im Kakteenhaus - Kenner nennen es natürlich Kaktussenhaus.
Last week's visit to the cactus house.
Visite la semaine dernière dans la maison des cactus.
NFS
![]() |
| • Skizze 19 x 38 cm Skizzenbuch • • Sketch 7.5 x 15 inches SketchBook • |
Eben im Skizzenbuch wiederentdeckt: Auf der Fahrt nach Nürnberg im Zug enstanden.
Just rediscovered in the sketchbook: Done on the train on the way to Nuremberg.
Tout juste redecouvert dans le carnet d'esquisses : Done on the train on the way to Nuremberg.
NFS
![]() |
| • Skizze auf Papier 30 x 22 cm • • Sketch on paper 11.8 x 8.7 inches • |
At the Urban Sketchers Hannover meeting at Kantplatz, the weather was initially dreary and a little sad. The first time I had forgotten my drawing utensils at home - but nice fellow sketchers were happy to help me out.
Lors de la rencontre des Urban Sketchers de Hanovre sur la Kantplatz, le temps était au début triste et un peu triste. La première fois, j'avais oublié mon matériel de dessin à la maison - mais de gentils participants m'ont volontiers aidé.
NFS
Eine der letzten Skizzen aus dem Nürnberg-Zyklus. Letzte Sitzung (im wahrsten Sinne des Wortes) auf dem schönen Platz vor dem Albrecht-Dürer-Haus.
One of the last sketches from the Nuremberg cycle. Final session (in the truest sense of the word) on the beautiful square in front of the Albrecht Dürer House.
Une des dernières esquisses du cycle de Nuremberg. Séance finale (au sens le plus vrai du terme) sur la belle place devant la maison d'Albrecht Dürer.
KAUF PURCHASE ACHTER
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
There was a biting wind on the Meat Bridge during the sketches. But the sun helped with the sketches.
Il y avait un vent mordant sur le pont de la viande pendant les croquis. Mais le soleil a aidé à la réalisation des croquis.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
On a trip to Nuremberg, of course you also have to go to Faber Castell in neighboring Stein. Here we visited the beautiful castle and met some nice people.
Lors d'un voyage à Nuremberg, il faut bien sûr aussi se rendre chez Faber Castell à Stein, la ville voisine. Ici, nous avons visité le magnifique château et rencontré quelques personnes.
NFS
![]() |
| • BrushPenSkizze auf Papier 42 x 29,7 cm • • BrushPen Sketch on paper 16.5 x 11.7 inches • |
Die Nürnberger Burg ist das Wahrzeichen der Stadt. Und der BrushPen hat es hier beispielhaft umgesetzt.
Nuremberg Castle is the city's landmark. And the BrushPen has implemented it here in exemplary fashion.
Le château de Nuremberg est le point de repère de la ville. Et le BrushPen l'a mis en œuvre ici de manière exemplaire.
In Nürnberg gab es auch nach Sonnenuntergang noch "Nightsketches". Hier an der Maxbrücke mit Blick auf den Henkerturm.
In Nuremberg, there were “Nightsketches” after sunset. Here at the Maxbrücke with a view of the Henkerturm.
A Nuremberg, il y avait des « Nightsketches » après le coucher du soleil. Ici, au pont Maxbrücke, avec une vue sur la tour du bourreau.
NFS
Der Handwerkerhof war ehemals der Waffenhof in der Stadtmauer von Nürnberg. Wir zeichneten dessen Turm von außen während die Fanclubs vom HSV und vom 1. FCN vorbeizogen.
The Handwerkerhof was formerly the armory in the city walls of Nuremberg. We drew its tower from the outside while the fan clubs of HSV and 1. FCN passed by.
La cour des artisans était autrefois l'armurerie des remparts de la ville de Nuremberg. Nous avons dessiné sa tour de l'extérieur pendant que les clubs de supporters du HSV et du 1. FCN passaient.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
When the sun is shining brightly, you can relax under the parasols with a latte macchiato at the Hotel Drei Raben. As an urban sketcher, you naturally sketch the beautiful view of the building opposite from here.
un beau soleil, il est agréable de se détendre sous les parasols de l'hôtel Drei Raben en dégustant un latte macciato. En tant qu'urban sketcher, on esquisse naturellement d'ici la belle vue sur le bâtiment d'en face.
NFS

On the Barefoot Bridge, with a view of the Holy Spirit Hospital.
Sur le pont des pieds nus, avec vue sur l'hôpital Heilig Geist.
NFS
![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |

![]() |
| • Skizze 38 x 19 cm Skizzenbuch • • Sketch 15 x 7.5 inches SketchBook • |
![]() |
| • Live View • |
I have already sketched the old Bothfeld church several times. This time between a few purchases at the DIY store and supermarket.
J'ai déjà dessiné plusieurs fois la vieille église de Bothfeld. Cette fois-ci, entre quelques achats au magasin de bricolage et au supermarché.
NFS
![]() |
| • Skizze auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Sketch on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Hanover Zoo has also created a completely authentic-looking Yukon Bay scene.
De même, le zoo de Hanovre a créé une scène de Yukon Bay complètement authentique.
![]() |
| • Mixed Media auf Aquarellpapier 29 x 21 cm • • Mixed Media on Watercolor Paper 11.7 x 8.3 Inches • |
Hanover Zoo has recreated beautiful half-timbered farmhouses and an old village school.
Le zoo de Hanovre a recréé de magnifiques fermes en demi-bois et une ancienne école de village.