Sonntag, 17. Februar 2019

2734 Lister Nachmittag - Sonntagsskizzen 36

• Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches •   
• Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches •   


Gestern nachmittag war fast frühlingshaftes Wetter und ich habe ein paar Skizzen im Stadtteil List machen können.

Yesterday afternoon was almost spring-like weather and I was able to make some sketches in the district List.

Hier après-midi, le temps était presque printanier et j'ai pu faire quelques croquis dans le district List.

Kein Verkauf. NFS. Pas à vendre.


Samstag, 16. Februar 2019

2733 Dieter Dohlen und der wirkliche Star

• Gouache Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Gouache Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches •  
• Gouache Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Gouache Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches • 

»Noch sind Dohlen nicht verloren.«
Aus der Serie der dummen Sprüche reiht sich dann noch ein:
»Mädchen mögen Möwen leiden, während sie die Löwen meiden.«
Das kommt dabei raus, wenn man Sonntagsskizzen schon am Samstag postet.

Sorry, no meaningful translations for these meaningless sayings possible.
About that: Leo and sheep will lie together, but the sheep won't get much sleep. 
And something else instructive about Polish jackdaws.
That's what you get for posting Sunday sketches on Saturday.

Désolé, aucune traduction significative n'est possible pour ces dictons dénués de sens. A propos de ça : Le Lion et les moutons seront couchés ensemble, mais les moutons ne dormiront pas beaucoup. Et autre chose d'instructif sur les choucas polonais. C'est ce qu'on obtient quand on annonce les sketches du dimanche samedi.

Kein Verkauf. NFS. Pas à vendre.

Freitag, 15. Februar 2019

2732 Kuss-Eis

• Acryl auf Malpapier - 16 x 16 cm •
• Acrylic on painting paper - 6.3 x 6.3 inches •

Nachtisch gefällig? 
Leider nicht soft genug gemalt. 
Aber Müdigkeit machte der Malerei ein Ende.

Need some dessert? 
Unfortunately not painted softly enough. 
But tiredness put an end to painting.

Voulez-vous un dessert ? 
Malheureusement pas peint assez doucement. 
Mais la fatigue a mis fin à la peinture.

Donnerstag, 14. Februar 2019

2731 Schnippo

• Acryl auf Malpapier - 16 x 16 cm •
• Acrylic on painting paper - 6.3 x 6.3 inches •


Und die Steigerung ist Schnippo-Schranke.
Jetzt übersetz' mir das mal einer auf englisch und französisch...
Man soll halt nicht malen, wenn man Hunger hat.

Snippo
And the boost is Snippo-Barrier.
Now translate this into English and French for me...
Okay: Schnitzel and Pommes make Snippo.
Barrier: The colors red and white for ketchup and mayo.
You shouldn't paint when you're hungry.

Schni-Po
Et l'élévation est la Schni-Po-Barrière.
Maintenant, traduisez-moi ça une fois en anglais et en français...
Alors, Schnitzel (escalope) et Pommes (de Terre) etc.
Tu ne devrais pas peindre quand tu as faim.

(Does NOT come with Ketchup and Mayonnaise!)

Mittwoch, 13. Februar 2019

2730 Februartulpen II

• Acryl auf Malpapier - 11,2 x 11,2 cm •
• Acrylic on painting paper - 4.4 x 4.4 inches •

Das gleiche Motiv wie gestern mit anderem Hintergrund und etwas kleineres Format. Wirkt frischer.

The same motif as yesterday with a different background and a slightly smaller format. Looking fresher.

Le même motif qu'hier avec un fond différent et un format légèrement plus petit. 
Ça a l'air plus frais.

Dienstag, 12. Februar 2019

2729 Februartulpen

• Acryl auf Malpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylic on painting paper - 5.9 x 5.9 inches •


Das Motiv zeigt schon: Der Winter geht mir auf den Senkel. 
Es wird Zeit, dass es wieder wärmer und Frühling wird.

The motif already shows: I hate winter. 
It's time for warmer weather and spring.

Alors, le motif se voit déjà : Je déteste l'hiver. 
C'est l'heure des beaux jours et du printemps.


Montag, 11. Februar 2019

2728 Rathaushalle

• Pentel BrushPen auf Papier 40 x 40 cm •
• Pentel BrushPen on Paper 15.7 x 15.7 inches •

Es war wieder eine schöne große Gruppe beim gestrigen Sketchcrawl in der Rathaushalle. 

Again it was a nice big group at yesterday's Sketchcrawl in the Town Hall. 

C'était encore une fois un grand groupe sympa au Sketchcrawl d'hier à l'hôtel de ville.

Sonntag, 10. Februar 2019

2727 Sonntagsskizzen 33

• Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches •  
• Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches • 

 

Ein paar Skizzen von letzter Woche und Vorgestern beim Konzert der Tom Kölling Band im Atelier der Kollegen Myller und Kratz.

Two sketches from last week and the day before yesterday at the concert of the Tom Kölling Band in the studio of their colleagues Myller and Kratz.

Deux sketches de la semaine dernière et avant-hier au concert du Tom Kölling Band dans le studio des collègues Myller et Kratz.

Unverkäuflich. NFS. Pas a vendre.

Samstag, 9. Februar 2019

2726 Sitzfleisch

• Acryl auf Malpapier - 28,2 x 20,2 cm •
• Acrylic on painting paper - 11,1 x 8 inches •

Die Skizze hierzu entstand am vergangenen Wochenende. 
Hier die Umsetzung als Acrylbild.

Still Sitter
The sketch was made last weekend. 
Here the realization as acrylic painting.

J'ai fait le sketch le week-end dernier. 
Ici la conversion comme tableau acrylique.



Freitag, 8. Februar 2019

2725 Eisvogel

• Gouache Skizze in Skizzenbuch - 21 x 14,9 cm •
• Gouache Sketch in Sketchbook - 8.3 x 5,9 inches • 

Eisvögel sind Stoßtaucher. Wenn er seine Beute entdeckt, stürzt er sich schräg nach vorn und unten kopfüber ins Wasser. Als ausgestopfter Bursche  jagt dieser nichts mehr. 

Kingfishers are push divers. When it discovers its prey, it throws itself diagonally forward and down headlong into the water. As a stuffed fellow, this one hunts nothing more. 

Les martins-pêcheurs sont des plongeurs poussés. Lorsqu'il découvre sa proie, il se jette en diagonale vers l'avant et vers le bas, tête baissée dans l'eau. En tant qu'homme en peluche, il ne chasse plus rien. 

NFS. Unverkäuflich. Pas a vendre.

Donnerstag, 7. Februar 2019

2724 Upupa Epops

• Gouache Sketch / Gouache Skizze in Sketchbook - 30 x 13 cm • 

Upupa Epops - So heißt der Wiedehopf auf Lateinisch.
Gestern haben wir mit den Mittwochssketchies -äh- Vögel skizziert.

Upupa Epops - That's the Latin name for the hoopoe.
Yesterday we were sketching birds with the Wednesday sketchies.

Upupa Epops - C'est le nom latin de la huppe.
Hier, nous faisions des croquis d'oiseaux avec les croquis du mercredi.

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.

Mittwoch, 6. Februar 2019

2723 Nuns with Guns

• Acryl auf Malpapier - 44.4 x 32.4 cm •
• Acrylic on painting paper - 17,4 x 12.8 inches •


Aus der Skizze entstand dann ein schnelles Acrylbild.

A fast acrylic painting was created from the sketch.

Une rapide image acrylique s'est alors développée à partir de l'esquisse.

Dienstag, 5. Februar 2019

2722 Wotsnext

• Sketch / Skizze in Sketchbook - DIN A4 (10 Min) •  
• Sketch / Skizze in Sketchbook - DIN A4 (10 Min) • 

Kurs zuende und leider nicht alle Bilder realisiert. 
Ich werde mir aber natürlich die Zeit nehmen, um das oberste und das unterste Bild noch in Kürze umzusetzen.

Workshop's closed and unfortunately not all paintings had been realized. 
But of course I will take my time to realize the top and the bottom sketch soon.

Le worshop est fermé et malheureusement quelques peintures n'ont pas été réalisées. Mais bien sûr, je vais prendre mon temps de réaliser le croquis du haut et du bas bientôt.

Unverkäuflich. NFS. Pas a vendre.

Montag, 4. Februar 2019

2721 Die Denkende

• Acryl auf Leinwand- 50 x 40 cm •
• Acrylic on canvas -  19.7 x 15.7 inches •

Ein "denkwürdiger" dritter und letzter Tag beim Workshop mit Stefan Nuetzel in der Kunstfabrik Hannover. Diese vermittelte Maltechnik mag ich schon sehr gern und sie kommt meiner eigenen schon recht nah. 

A "memorable" third and last day at the workshop with Stefan Nuetzel at the Kunstfabrik Hannover. I already like this painting technique very much and it comes quite close to my own. 

Une troisième et dernière journée "mémorable" à l'atelier avec Stefan Nuetzel à la Kunstfabrik Hannover. J'aime beaucoup cette technique de peinture et elle se rapproche beaucoup de la mienne. 

Sonntag, 3. Februar 2019

2720 Ballerina

• Acryl auf Leinwand- 70 x 50 cm •
• Acrylic on canvas -  27.6 x 19.7 inches •


Fast fertig. Die Ballerina bekommt heute noch ein wenig Details.

Almost done. The ballerina gets some more details today.

Presque fini. La ballerine devient un peu plus détaillée aujourd'hui.

Kauf später. Purchase follows. 

Samstag, 2. Februar 2019

2719 Lady Wrestler

• Acryl auf Malpapier - 48 x 36 cm •
• Acrylic on painting paper - 19.9 x 14.2 inches •


Erster Kurstag in der Kunstfabrik Hannover mit dem Maler Stefan Nuetzel aus Wien. Mein Zwischenergebnis muss ich heute nochmal überarbeiten. Das Ganze obere sieht noch zu sehr nach Ringkämpferin aus...

First workshop day at the Kunstfabrik Hannover with the painter Stefan Nuetzel from Vienna. I have to restate my intermediate result today. The whole upper body still looks too much like a wrestler...

Première journée d'atelier à la Kunstfabrik Hannover avec le peintre viennois Stefan Nuetzel. Je dois réitérer mon résultat intermédiaire aujourd'hui. Tout le haut du corps ressemble encore trop à un lutteur....

Studie. NFS.

Freitag, 1. Februar 2019

2718 Café an der Oper

• Sketch / Skizze in Sketchbook - 30 x 13 cm • 

Am Mittwoch skizzierten wir an der Hannoveraner Oper im Café Kreipe.

On Wednesday we sketched at the Hannover Opera in Café Kreipe.

Mercredi, nous avons fait un croquis à l'Opéra de Hanovre au Café Kreipe.

Unverkäuflich. NFS. Pas a vendre.

Donnerstag, 31. Januar 2019

2717 London City 3

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Menschenmassen an den Kassen.
Hier läuft wohl ein Musical.

Crowds at the checkouts.
There's probably a musical going on here.

La foule aux caisses.
Il y a une musical.

Mittwoch, 30. Januar 2019

2716 London City 2

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Straßenschluchten gehören zu meinen Lieblingsmotiven. 
Die passen immer so schön ins Hochformat. 

Street canyons are one of my favourite motifs. 
They always fit so beautifully into the portrait format. 

Les canyons de rue sont l'un de mes motifs préférés. 
Ils s'adaptent toujours si bien en format portrait. 

Dienstag, 29. Januar 2019

2715 London City 1

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •


Einen Union Jack abzubilden ist heutzutage schon gleich irgendwie politisch. Aber ist halt eine schöne Fahne.

To paint a Union Jack is nowadays is already somehow political. 
But it's just a nice flag.

Représenter un Union Jack est déjà aujourd'hui d'une certaine manière politique. Mais c'est juste un beau drapeau.

Montag, 28. Januar 2019

2714 Landspielerei

• Acryl auf Malpapier - 15,3 x 14,7 cm •
• Acrylic on painting paper - 6 x 5.8 inches •


Habe gestern beim Aufräumen die erste Demo, die ich bei boesner gemacht habe, nochmal angeschaut. Für die begrenzte Zeit (ca. 20 Minuten mit Erklärungen) und das Thema "Vereinfachung" finde ich's gar nicht so schlecht.

Yesterday while keeping the place tidy I found my first demo I did at boesner. For the limited time (about 20 minutes incl. explanations) and according to the topic "simplification" I don't think it's bad at all.

Hier, tout en gardant l'endroit propre, j'ai trouvé ma première démo que j'ai faite chez Boesner. Pour le temps limité (environ 20 minutes avec explications) et selon le thème "simplification" je ne pense pas que ce soit mauvais du tout.

Unverkäufliche Studie. NFS. pas a vendre.

Sonntag, 27. Januar 2019

2713 Paris mon amour

• Acryl auf Leinwand- 120 x 40 cm •
• Acrylic on canvas -  47.2 x 15.7 inches •

Am Nachmittag meiner gestrigen Demonstration bei boesner Hannover zum Thema "Stark vereinfacht..." malte ich ein Bild mit Pariser Eiffelturm. In den 1.5 Std. leider nicht ganz fertig geworden - hatte ich aber auch nicht erwartet.

In the afternoon demonstration yesterday at boesner Hannover the topic was "strongly simplified..." I painted the Eiffel Tower in Paris. Unfortunately not finished in 1.5 - but I had not expected that.

En après-midi, d'hier à Boesner Hannover le sujet a été "fortement simplifié..." J'ai peint la Tour Eiffel à Paris. Malheureusement pas fini en 1.5 - mais je ne m'y attendais pas.

Unfertige Studie. Unfinished study.  Étude inachevée. 


Samstag, 26. Januar 2019

2712 Kestner 3

• Pentel BrushPen auf Papier •
• 30 x 30 cm • 11.8 x 11.8 inches •


Am Mittwoch gab es neue Museums-Bilder zu skizzieren. 

On Wednesday there were new museum sketches. 

Mercredi, il y avait de nouvelles images de musée à dessiner. 


Freitag, 25. Januar 2019

2711 NYC Quicky 3

• Acryl auf Malpapier - 20,2 x 9,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 8 x 3.7 inches •

Mal keine Straßenschlucht, sondern eine Breitseite.

Not a street canyon, but a broadside.

Pas un canyon de rue, mais quelques frontons.



Donnerstag, 24. Januar 2019

2710 NYC Quicky 2

• Acryl auf Malpapier - 20,2 x 9,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 8 x 3.7 inches •

Auch hier stellte sich mir beim Malen die Frage, was ich *nicht* malen will. Wobei ich mir diese Frage nicht bewusst stelle, sondern dies inzwischen intuitiv mache. Die Fähigkeit zur Vereinfachung hängt also stark mit der Erfahrung zusammen.

During the process of painting I asked myself what I *do not* want to paint. Whereby I do not ask myself this question consciously, but do it intuitively in between. So the ability to simplify is strongly related to experience.

Pendant la peinture, je me suis demandé ce que je *ne veux pas* peindre. Par conséquent, je ne me pose pas cette question consciemment, mais je le fais intuitivement entre-temps. La capacité à simplifier est donc fortement liée à l'expérience.

Mittwoch, 23. Januar 2019

2709 NYC Quicky 1

• Acryl auf Malpapier - 20,2 x 9,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 8 x 3.7 inches •


Eine weitere Methode zur Vereinfachung ist die schnelle Skizze mit wenig Details. Manchmal sieht das dann gut aus, manchmal gewöhnungsbedürftig. Aber wenn man es nicht ausprobiert, kann man auch nichts daraus lernen. Bei diesem Bild mag ich, dass die Kleckse unten doch irgendwie wie Autos im Nebel aussehen.

Another method for simplification is a quick sketch with few details. Sometimes it looks good and sometimes it  it needs getting used to. But if you don't try it, you can't learn anything from it. In this painting I like that the blobs below somehow look like cars in the smoke.

Une autre méthode de simplification est un croquis rapide avec peu de détails. Parfois ça a l'air bon et parfois il faut s'y habituer. Mais si vous ne l'essayez pas, vous ne pouvez rien apprendre de lui. Dans ce tableau, j'aime que les taches en dessous ressemblent à des voitures dans la fumée.

(Kleiner Fehler an rechter Seite. Small damage on right side! Petits dégâts sur le côté droit ! 

Dienstag, 22. Januar 2019

2708 Bus only

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Heutiges Beispiel: 
Vereinfachung durch Gebrauch einer reduzierten Farbpalette aus Grau, Braun und Rottönen. Natürlich wieder ein NYC Motiv.

Today's example: 
Simplification by using a reduced palette of grey, brown and red tones. 
Of course NYC again.

L'exemple d'aujourd'hui : 
Simplification par l'utilisation d'une palette réduite de tons de gris, de brun et de rouge. Un autre motif de NYC, bien sûr.

Montag, 21. Januar 2019

2707 Hazy Day in New York

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •


Ein nebliger Tag im morgentlichen New York. 
Eine weitere Übung zum Thema "Vereinfachung".

A foggy day in New York in the morning. 
Another exercise on simplification.

Une journée brumeuse à New York le matin. 
Un autre exercice de simplification.

Sonntag, 20. Januar 2019

2706 Angeleinte Tauben - Sonntagsskizze 32

• Pentel BrushPen auf Papier •
• 30 x 30 cm • 11.8 x 11.8 inches •

Okay, für diese Skizze braucht man etwas Fantasie: Das Bild ist von einem Balkon in der ersten Etage des Kestner Museums gezeichnet worden. Im Vordergrund sind wäscheleinenartig einige Leitungen gezogen, an denen Lampen in Taubenform hängen. So schaut's aus!

Okay, for this sketch you need some imagination: The picture was drawn from a balcony on the first floor of the Kestner Museum. In the foreground some lines are drawn like a clothesline, on which lamps in the shape of pigeons hang. This is what it looks like!

Ok, pour ce croquis, il faut avoir un peu d'imagination : l'image a été dessinée depuis un balcon au premier étage du musée Kestner. Au premier plan, quelques lignes sont tracées comme des cordes à linge, sur lesquelles pendent des lampes en forme de pigeons. C'est à ça que ça ressemble !


Samstag, 19. Januar 2019

2705 Regen in New York

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Nächste Woche Samstag ist es dann soweit und ich demonstriere bei boesner, wie man mit starker Vereinfachung zu schnellen und effizienten Bildlösungen gelangt. Da muss ich selber natürlich auch noch nach geeigneten Motiven suchen, damit es am Samstag fluppt. 

Next week Saturday is the day and I will demonstrate at boesner how to achieve fast and efficient paintings by simplifying the process. Of course, I have to look for suitable motifsto make it flow on Saturday. 

La semaine prochaine samedi est le jour et je vais démontrer à Boesner comment réaliser des peintures rapides et efficaces en simplifiant le processus. Bien sûr, je dois chercher des motifs appropriés pour réussir le samedi. 



Freitag, 18. Januar 2019

2704 Triumph Stag

• Acryl auf Leinwandboard 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvasboard 7.9 x 7.9 inches •


Der Triumph Stag, auch aus den 70er Jahren. Ein offener Sportwagen, der von British Leyland gebaut wurde. Die "Kenner" sagen "British Elend" - na, passt ja zum Brexit.

The Triumph Stag, also from the 70s. An open sports car built by British Leyland. In German it sound like "British Elend", what tranlates to "British Misery". Which perfectly fits the Brexit.

Le Triumph Stag, également des années 70. Une voiture de sport ouverte construite par British Leyland. Les "connaisseurs" en allemand disent "British Elend" que veut dire "la misère britannique" - et bien, ça correspond au Brexit.

SOLD. 

Donnerstag, 17. Januar 2019

2703 Museum August Kestner


• Pentel BrushPen auf Papier •
• 30 x 30 cm • 11.8 x 11.8 inches •

Gestern Abend in Museum gezeichnet. Dort fand, wie beim letzten Mal zufällig eine Abendveranstaltung mit klassischer Musik statt. Sehr schönes Museum und beim Weinchen danach nette Menschen kennengelernt.

Drawn in a museum last night. There, as last time, an evening event with classical music took place by chance. Very nice museum and afterwards we met nice people while drinking wine.

Tracé dans le musée hier soir. Là, comme la dernière fois, une soirée de musique classique a eu lieu par hasard. Très joli musée et j'ai rencontré des gens sympathiques en buvant du vin par la suite.


Mittwoch, 16. Januar 2019

2702 Challenger

• Acryl auf Leinwandboard 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvasboard 7.9 x 7.9 inches •

Ein laubfroschgrüner Dodge Challenger aus den frühen Siebziger Jahren. 
Diese Art Autos wird auch Pony Cars genannt (lange Schnauze - kurzes Heck).

A leaf frog green Dodge Challenger from the early seventies. 
These cars are also called pony cars (long hood - short deck).

Une grenouille verte Dodge Challenger du début des années 70. 
Ces types de voitures sont aussi appelés pony cars.

Gifted

Dienstag, 15. Januar 2019

2701 Mustangry

• Acryl auf Gessoboard XL 20 x 20 cm •
• Acrylic on gessoboard XL 7.9 x 7.9 inches •

Ist es so, dass man, in schlechter Stimmung bessere Bilder malt?
Das Auto schaut auch schon ganz grimmig drein.
Don't worry - be happy!

Is it true that when you're in a bad mood, you paint better pictures?
The car's already looking grim.
Don't worry - be happy!

C'est vrai que quand tu es de mauvaise humeur, tu peins mieux?
La voiture a déjà l'air sinistre.
Don't worry - be happy!


Montag, 14. Januar 2019

2700 Weltenmomente

• Sketch / Skizze in Sketchbook - 30 x 13 cm (60 Min) • 

Gestern im "Weltenmuseum", wie sich das Niedersächsische Landesmuseum gerne nennt. Und wie von einer anderen Welt kam just beim Skizzieren ein Mann, der aussieht, als ob er Jesus heißen könnte die Treppe raufgeschwebt. War Jesus ein Hard Rock Cafe Fan?


World Moments
Yesterday in the "World(s)Museum", as the Lower Saxony State Museum likes to call itself. And just as if from another world, while sketching a man came who looks as if he could be called Jesus and floats up the stairs. Was Jesus a Hard Rock Cafe fan?

Moments du Mondes
Hier au "Musée du Mondes", comme le musée de Basse-Saxe aime se faire appeler. Et comme s'il venait d'un autre monde, alors qu'il dessinait un homme qui semble pouvoir s'appeler Jésus et qui flotte dans les escaliers. Jésus était-il un fan du Hard Rock Cafe ?

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.