Montag, 8. Juni 2015

1391 Blumen im Glas

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Ein kleiner Blumengruß zur neuen Woche.
Diese standen in einem eher verlassenen Haus in Norwegen und wurden von hinten durch die schmutzigen Fensterscheiben nett beleuchtet.

Flowers in a Jar
A small flower bouquet for the new week.
These I found in a rather deserted house in Norway and were nicely lit from behind through the dirty windows.


Sonntag, 7. Juni 2015

1390 List & Tücke

• Aquarell Studie / watercolor study auf Montval Canson 300 gms •
• ca. 38 x 49 cm / 15 x 19.3 inches •

Sonntagsskizzen 7
Die List ist ein beliebter Stadtteil Hannovers. Sehr tückisch ist es, hier am Markt zu malen. So viele ungefragte Bilderkritiken von Passanten gab es selten. Inzwischen sind wir als Plein-Air-Aquarellisten schon abgestumpft und amüsieren uns köstlich über die oft unfreiwillig komischen Kommentare. Dieses Bild begann auch wirklich als »chaotisches« Gekleckse. Dies war mein malerischer Versuch, »anders« als sonst zu beginnen. Letzlich ist es lediglich schön bunt geworden, entspricht aber nicht unbedingt meinen eigenen qualitativen Erwartungen.

Sunday Sketches 7
»List & Tücke« translates to somewhat like »with cunning and trickery«.
The List is a popular district of Hanover. Very tricky indeed is painting here on the market is. We received sooo many unquestioned reviews of passersby. Meanwhile, we plein-air artists are as cool as a cucumber and keep enjoying ourselves on the delicious and often unintentionally comical comments. Okay, this painting really began as a »chaotic« messy splattering blobs. This was my painterly attempt to start »differently« than usual. Ultimately it's kind of colorful, but by no means meets my own qualitative expectations.

Samstag, 6. Juni 2015

1389 Zwiebelrot

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Vom venezianischen Gemüse am Donnerstag zu den heutigen roten Zwiebeln ist es kein großer Schritt. Vielleicht schafft das gestrige Schiff die Verbindung und hat die Zwiebeln aus Venedig zu uns mitgebracht?

Onionred
It's no big step from the Venetian vegetables on Thursday to today's red onions. Maybe yesterday's ship is the connection and has brought the onions from Venice to us?

Freitag, 5. Juni 2015

1388 Karin

• Aquarell auf 600 g/m² Hahnemühle Leonardo rau •  ca. 49 x 49 cm •
• Watercolor on 600 gms Hahnemuehle rough • 19.3 x 19.3 inches •

Es gibt also wirklich Schiffe, die noch so heißen. 
Hier gesehen im Yachthafen von Seelze.
Man kann hier auch Floße mieten für Fahrten auf dem Stichkanal. 

So there are really vessels with names like this.
Seen here in the Port of Seelze.
You also can rent rafts for rides on the branch canal.


Donnerstag, 4. Juni 2015

1387 Dekorativer Gemüsemüll

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches


Vorm Laden des venezianischen Gemüsehändlers stehen immer mehrere Kisten mit den Resten der vorbereiteteten Artischocken. Auch das sieht natürlich malerisch aus. Mitten im dekorativen Müll hat ein Restaurantbeitzer seine Visitenkarte versteckt.

Decorative Veggie Trash
In front of the Venetian greengrocer there's always several boxes with the remains of prepared artichokes. Of course that's picturesque too for painting. In the middle of the waste, a restaurant owner placed his business card.

Mittwoch, 3. Juni 2015

1386 Vorm Ghetto am Morgen

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Venedig hat im 16. Jahrhundert das Ghetto quasi erfunden. Die Brücke im Hintergrund querte ich jeden Morgen, um zu meinen Mitmalern zu gelangen. Auf dem Weg habe ich dann Panini und Cornetti zum Prima Colazione mitgebracht.

Near the Ghetto in the Morning
In the 16th century Venice »invented« the ghetto. Each morning I crossed the bridge  to join my painting pals. On the way, I bought panini and cornetti for the prima colazione.


Dienstag, 2. Juni 2015

1385 Venezianische Ecken

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Der Blick in eine beliebige Ecke in Venedigs schönen Gassen fordert eigentlich fast immer irgendein Motiv zu Tage. Jedenfalls für die meisten Maler. Allerdings nicht für alle ;)

Venetian corners
A glance in any corner in Venice's beautiful alleys always offers a subject for painting. Anyway, for most painters. However, not for all;)


Montag, 1. Juni 2015

1384 Seltsame Fenster

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Auf meine Fotos von Venedig tauchen auch so seltsame Fenster auf, wie dieses. 
Habe ICH das fotografiert? 
Gemalt habe ich es jedenfalls. 

Strange Windows
On my photos of Venice also appears this so strange window. 
Did I shoot this? 
But no question, that I painted it.

Sonntag, 31. Mai 2015

1383 Sonntagsskizzen 6

• Aquarellskize auf Hahnemühle 300 g/m² • Watercolor Sketch on 300 gms •
• ca. 48 x 31 cm • 18.9 x 12.2 inches •

Ich habe noch eine weitere vor Ort in Venedig entstandene Skizze gefunden, die ihr noch nicht kennt. Vielleicht wird das auch mal ein »richtiges« Acrylbild, wenn es brav ist.

Sunday sketches 6
I've found another sketch created on sitei n Venice  which you don't know yet. Perhaps that'll sometimes become a »real« acrylic painting, if it behaves well.


Samstag, 30. Mai 2015

1382 Weitere Fenster

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches


»Leider« gibt es in Venedig s viel zu sehen und zu fotografieren, dass man zu Hause nach zwei »Spritz« gar nicht mehr genau weiß, wo genau zum Beispiel diese schöne Hauswand war. Aber schön war's.

More Windows
»Unfortunately« there is plenty to see and to photograph  in Venice. E.g. after to »Spritz« you won't no longer know where this beautiful wall had been exactly. But no question, it was a great wall.



Freitag, 29. Mai 2015

1381 Kröpcke Uhr

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Heute gibt es das gestrige Motiv noch einmal als Acrylbild im üblichen 20 x 20 cm Format. Am Sonntag hat die Kröpcke Uhr 130igsten Geburtstag und dann gibt es dort ein (neudeutsch) »Happening«.

Kroepcke Clock
Yesterday's motif in acrylics, as usual in 7.9 x 7.9 inches. On Sunday, the Kroepcke Clock celebrates its 130th birthday. Of course there will be a happening in front of the clock. 

RESERVIERT. ON HOLD.

Donnerstag, 28. Mai 2015

1380 Triff mich am Kroepcke

• Aquarell auf 600 g/m² Hahnemühle Leonardo rau •  42 x 26 cm •
• Watercolor on 600 gms Hahnemuehle rough • 16.5 x 10.2 inches •




Das ist kein Schimpfwort, sondern in Hannover verabredet man sich »Am Kroepcke«. Dort steht die Uhr als Treffpunkt parat. Man sieht auch sofort, wenn man zu spät kommt.
Man kann sich auch »Unterm Schwanz« treffen, doch das ist eine andere Geschichte und ein anderes Bild.

Meet me @ Kroepcke
In Hanover you meet each other »At the Kroepcke«. The clock is the meeting place. Unfortunately, you can see immediately if you arrive too late.
You can meet also "Under the Tail« but that's another story and painting.

Mittwoch, 27. Mai 2015

1379 Der Besuch der alten Möwe

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Hier mitbieten. Bid here.

Detail
Am Fischmarkt in Venedig warten die Möwen pausenlos auf Fischabfälle und verwertbare Reste. 
Diese Dame kam wohl etwas zu spät; es war bereits alles vertilgt.

The Visit of the old Seagull
Dozens of seagulls are waiting constantly for fish waste and recyclable residues at the fish market in Venice.
This lady came a little too late. Everything was already eaten up. 



Dienstag, 26. Mai 2015

1378 Mühlentag 2015


Aquarell auf / watercolor on boesner 300 gms 28,3 x 21 cm - 8.2 x 11.7 inches

Hier mitbieten. Bid here.


Aquarell in Skizzenbuch -  14 x 21 cm • Watercolor in sketchbook - 5.5 x 8.3 inches

Unverkäuflich in Skizzenbuch. NFS in sketchbook.

Jedes Jahr zu Pfingsten ist in ganz Deutschland Mühlentag. Dann kann man viele Mühlen besichtigen und es gibt Fress- und Verkaufsstände und meist sehr viele ehrenamtlich Tätige, die alles erklären und Spaß daran haben. Ich habe uns zum Malen prompt eine geschlossene Mühle ausgesucht. Bei den anderen, die ich besichtigt habe, hatte es noch geregnet. Danach gings ins herrliche Storchencafé in Estorp.

Mill Day 2015
Every year at Pentecost it's »Mill Day« throughout Germany. You can visit many mills and usually a lot of volunteers enjoy explain everything. I promptly picked us a closed mill to paint. It was raining, when I visited some others before. After the working part, I had a coffee and cake in the beautiful Stork Café in Estorp.







Montag, 25. Mai 2015

1377 Kleefeld

Aquarell auf / watercolor on Lana Dessin 220 gms DIN A4 - 11,7 x 8.3 inches
Hier mitbieten. Bid here.

Aquarell in Skizzenbuch -  14 x 21 cm • Watercolor in sketchbook - 5.5 x 8.3 inches
Unverkäuflich in Skizzenbuch. NFS in sketchbook.


Zum sonnigen Pfingstsonntag haben wir einen kleinen Fahrradausflug zum Skizzieren in den nahe gelegenen Hermann-Löns-Park gemacht. Hier gibt es eine schöne alte Eisenbahnbrücke und die Se(h)enswerten Annateiche.

Clover Field
This sunny Penetcost Sunday we went for a little bike ride and for sketching to a park nearby. We found a beautiful old railway bridge and the the tranquility of the Anna ponds.

Sonntag, 24. Mai 2015

1376 Spritz

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Hier mitbieten. Bid here.

Unser Lieblingsgetränk beim Malen in Venedig. 

Our favorite drink while painting in Venice.

Samstag, 23. Mai 2015

1375 Venedig Transport

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Hier mitbieten. Bid here.

In Venedig gibt es keinen Autoverkehr. Alles muss und wird per Schiff, Kanu, Ruderboot, Schaluppe, Lastkahn, Schlepper, Gondel oder Vaporetto transportiert. Nur für den Fall, dass euch das interessiert.

Venice Transport
Venice has no cars. Everything must and will be transported by ship, canoe, rowboat, longboat, barge, tug, gondola or vaporetto. Just in case that you wanna know...

Freitag, 22. Mai 2015

1374 Loretta's

• Aquarell / watercolor auf  Montval Canson 300 gms - ca. 48 x 63 cm - 18.9 x 24.8 inches •

Hier mitbieten. Bid here.
Treffen bei Loretta's zum Plein Air Malen. 
Danach gab es in diesem ehemaligen Milchhäuschen aus den 1930igern lecker Essen.

Meet me at Loretta's for plein air painting. 
And afterwards we had a delicious and fine dinner in this former milk house from the 1930's.

Donnerstag, 21. Mai 2015

1373 Meister Moritz

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Verschenkt. Gifted.

Unsere liebe Nachbarkatze begrüßt uns regelmäßig morgens und schaut auch des öfteren auf eine Stippvisite oder längere Schläfchen vorbei. der hat schon seinen eigenen Charakter, dieser Kerl.
Für D.: Zum runden Geburtstag wünsche ich Dir alles Liebe und Gute!

Master Maurice
Our dear neighbor's cat greets us regularly in the morning and looks in often for short visit or a long nap. He's an own kind of cat, this guy.
For D .: Happy Anniversary, I wish you all the best!

Mittwoch, 20. Mai 2015

1372 Fischmarkt nachmittags

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Nach den Aquarellen von der Pescheria heute noch ein Acrylbild dieser Szenerie.
Nachmittags wird hier dann aufgeräumt und sauber gemacht.

Afternoon Fisch Market 
Another acrylic painting after the watercolors of the Pescheria scenery.
In the afternoon the spot is being cleaned and tidied.

Nicht mehr erhältlci. Übermalt. NFS. Overpainted.