Posts mit dem Label Schiff werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Schiff werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Montag, 7. August 2017

2180 Hamburg Skizzen I

• Aquarellskizze auf Papier 300 g/m² - ca. 32 x 24 cm •
• Acrylic on paper 330 gms - approx. 12.6 x 9.4 inches •
• Hier kaufen | Purchase •
• Aquarellsketch in Skizzenbuch - DIN A4 •
• NFS - Unverkäuflich •

Das Wochenende habe ich mit der Sketchiegruppe in Hamburg verbracht. 
Schön!!!

Hamburg Sketches I
I spent the weekend with the Sketchie group in Hamburg.
Nice!!!

Mittwoch, 1. Juli 2015

1414 Kleine Schwester

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm 
Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches 

Die Henriette ist ein kleiner Fischkutter und daher verwandt mit dem großen Pott von gestern. Die kleine liegt gerade auf dem Trockendock in Skagen und wird aufpoliert. Nennt man das bei Schiffen auch »liften lassen«?

Little Sister
The Henriette is a small fishing boat and therefore akin to the big pot of yesterday. She's being revamped in the dry dock of Skagen. Is this also called »facelifting«?

Dienstag, 30. Juni 2015

1413 Pott in Skagen

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm 
Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches 

Ein großer Trawler im Hafen von Skagen wartet auf seine Weiterfahrt.
Im Atelier war es heute schon zu heiß – 
Das Malen im Garten kann also weitergehen.

Trawler in Skagen
A large trawler in the port of Skagen is awaiting his onward journey.
In my studio, it was too hot today – So the painting in the garden has been continued.

Samstag, 23. Mai 2015

1375 Venedig Transport

Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm
Acrylics on canvas 7.9 x 7.9 inches

Hier mitbieten. Bid here.

In Venedig gibt es keinen Autoverkehr. Alles muss und wird per Schiff, Kanu, Ruderboot, Schaluppe, Lastkahn, Schlepper, Gondel oder Vaporetto transportiert. Nur für den Fall, dass euch das interessiert.

Venice Transport
Venice has no cars. Everything must and will be transported by ship, canoe, rowboat, longboat, barge, tug, gondola or vaporetto. Just in case that you wanna know...

Samstag, 6. September 2014

1116 Gegenlicht am Hafen

Acryl auf Aquarellpapier 300g/m² • 36 x 40 cm
Acrylics on watercolor paper 300gms •   14.2 x 15.7 inches
Das übermalte Aquarell 300g/m² • 36 x 48 cm
Overpainted watercolor on paper 300gms •  14.2 x 18.9 inches

Unteres Bild zeigt euch das Aquarell, das ich am Mittwoch am Lister Yachthafen von der Brücke über den Mittellandkanal gemalt habe. Da ich es zu Übungszwecken genau entgegen der prallen Sonne gemalt habe, gelang es mir nicht das darzustellen, was ich mir erhofft hatte.
Als Ausgleich habe ich wohl noch etwas Sonnenbrand abbekommen ;)
Gestern habe ich dann das Bild im Atelier komplett mit Acrylfarben übermalt und noch beschnitten. Der gewünschte Gegenlichteffekt kommt im oberen Bild dann wie gewünscht rüber und macht das Bild schön plastisch.

TAGESTIPP
HEUTE IST DER ZINNOBER-VOLKSLAUF IN HANNOVER. 
Mehr unter => "AKTUELL"


Backlighted Harbor
At first I like to show you a watercolor that I painted on Wednesday at the Lister marina. It is the view from the bridge over the Midland Canal. I've painted this as a backlight study in the opposing blazing sun. But the result was poor and it didn't present what I was longing for. 
To compensate, I have probably gotten a little sunburn ;) 
Yesterday I've overpainted the watercolor with acrylics in the studio. 
And here is the desired backlight effect which makes the picture threedimensional.

Freitag, 5. September 2014

1115 Hafenatmosphäre

• Aquarell auf 450 g/m² Papier ca. 48 x 68 cm •
• Watercolor on Paper 450 g/m² approx. 19 x 27 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Heute ein beinah zu posten vergessenes Motiv des Lister Hafens. 
Dieses Aquarell hatte ich für das Acrylbild #1096 als Vorlage genommen.
Leider kommt hier der »Beherrscher des Hafens«, also der alte Kran nicht gut genug zur Geltung. 
Wer dieses Bild kaufen möchte, bekommt ein zweites Bild auf der Rückseite "quasi geschenkt" 
(Rückseite = Bild #1107 Am Annateich)

Harbor Atmosphere 
Today an harbor scene, I almost forgot to post .
I used this watercolor as template for my acrylic painting # 1096.
Unfortunately, the »Master of the Harbour« -the ancient crane- could not be recognized good enough.
If you want to bid on this painting, you'll get another one which is on the backside "for free" 
(Backside = Painting #1107 On Anna Pond)

Dienstag, 4. Februar 2014

0902 Schraube

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Zeit für eine Runderneuerung. Aufgebockt stand das Schiff auf dem mallorquinischen Trockendock. Schon bald drehte sich die Schraube wieder wie gewohnt und alle Schrammen und Beulen waren vergessen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Ship's Screw 
Time for retreading. Jacked up, I found this ship on a Mallorcan dry dock. 
Soon the screw turned again as usual and all the scrapes and bumps were forgotten.
For puchasing, please click here or send an email.


• 60 EUR für die Freunde auf der Bult e.V. •
• I collected 60 € for the »Friends of the Bult« •
Auf meiner Ausstellung bei boesner Hannover konnte man meinen Jahreskalender für 5 € erwerben. 2,50 € hiervon gehen an die »Freunde auf der Bult e.V.« zum Benefit für das hiesige Kinderkrankenhaus. Noch gibt es einige Restexemplare zu gleichen Konditionen (zzgl. 1,45 € Porto) bei mir. (Oder bei boesner-ohne Porto.) 
On my solo show @ boesner Hanover, I sold my annual calendar to the benefit of the association »Friends of the Bult« which helps the local children's hospital.

Sonntag, 1. September 2013

Auf der Fähre


So schön kann eine fünfeinhalbstündige Fährfahrt sein. 
Sonne pur und milder Fahrtwind begleiten die Passage.

So beautiful can be a five and a half hour ferry ride . 
Sunshine and mild wind accompanied the passage.