Sonntag, 22. April 2012

Kost & Logis

Beides gibt es in diesem schönen Haus in Visby auf der Ostseeinsel Gotland.
Pünktlich zum 251. Bild wurde diese Mail nicht pünktlich automatisch von Google veröffentlicht.
Denkt an die Verlosung...

Board & Lodging
Both are available in this beautiful house in Visby on the Baltic island of Gotland.
Just in time for the 251st picture, it was not published on time automatically by Google.
Don't forget the Raffle..

 


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

 

Samstag, 21. April 2012

Back To The Roots

Mit diesem 250igsten Daily Painting seit dem 15. August 2011 geht es zurück zu den Wurzeln der Aktion. Mein Urlaub in Kanada war schließlich einer der wichtigsten Auslöser hierzu. Zur Feier dieser »historischen« Zahl wurde das heutige Bild verlost!
Ich bedanke mich bei allen Teilnehmern!

This is my daily painting #250 since August, 15th 2011. In the end, my trip to Canada was one of the main triggers for the beginning of this operation. To celebrate the »historic« number you can win the today's painting!
Thanx to all participants!

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Daily Painting wurde verlost!
This daily painting was the first prize in the raffle.

Freitag, 20. April 2012

Buschhaus

Im Wilhelm-Busch-Museum finden ständig interessante Ausstellungen zu Comic, Karikatur und Zeichenkunst statt.

Bush House
The Wilhelm-Busch-Museum constantly performs interesting exhibitions on comics, cartoons and sketching art.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Donnerstag, 19. April 2012

Hinterm Busch

Unsere Mittwochs-Zeichngruppe möchte sich ab sofort dem Thema »Wasser« widmen. Erstes Treffen hierzu war am Wilhelm-Busch-Museum, hinter dem ein kleiner Wassergraben verläuft.

Behind the Bushes
Our Wednesday's sketching group now focuses on »water«. First meeting for the new theme was behind the Wilhelm-Busch-Museum. Around here, runs a small moat.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition

Mittwoch, 18. April 2012

Magnolie

Heute eine schnelle Skizze eines besonders schönen Baumes.
Oder zumindest ein Teil davon.

Magnolia
A quick sketch of a particular beautiful tree.
Or, at least a part thereof.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting ist nicht erhältlich (Skizzenbuch). This daily painting is not available (Sketchbook).

Dienstag, 17. April 2012

Hinterhof-Venus

Ein blauer Blick auf die frontale Rückseite.
Übrigens seit Langem mal wieder ein Daily Painting nach kanadischem Motiv.

Backyard Venus
A frontal blue view of the back. By the way, since a long time, again a daily painting of a Canadian motif.

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Montag, 16. April 2012

Bienenstich

Diesen leckeren Kuchen gab es früher immer bei meiner Oma zum Kaffee. Woher der ungewöhnliche Kuchenname herkommt, ist mir aber trotz Wikipedia nicht klar.

Bee Sting
Is the name of a delicious German cake. I always associate this cake with my grandma's coffee table. Where exactly the uncommon name comes from is not clear, despite Wikipedia.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 15. April 2012

Baumlied

»...wo wir uns finden, wohl unter Linden zur Abendszeit, da haben wir so manche Stund' gesessen, da in froher Rund und taten singen, die Lieder klingen, im Eichengrund...«

Tree Song
(German folk song)
...where we found ourselves in the wellness oasis of the lime trees and sat so many and an hour of joyful chill out and singing groovy songs in the valley of the oaks...


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Samstag, 14. April 2012

Serienheldin Teil II

Heute folgen, wie versprochen, die etwas zeitintensiveren Skizzen aus der Mittwochszeichengruppe.

Action Heroine Part II
Today, as promised, the somewhat more intensive character sketches from the WednesdayUrbanSketchingGroup meeting.


• Tusche auf Papier • ca. 5 Minuten •
• China Ink on Paper •


• Tusche auf Papier • ca. 5 Minuten •
• China Ink on Paper •


• Tusche auf Papier • je 10 ca. Minuten •
• China Ink on Paper •
Auf Anfrage erhältlich. Available on Request.

Freitag, 13. April 2012

Serienheldin

Am Mittwoch ging es mit der Skizziertruppe wieder zu Dr. Sketchy's. Somit gibt es heute und morgen ein paar ausgewählte leichte Frivolitäten frisch auf den Screen.

Action Heroine
Wednesday @ Dr. Sketchy's. Thus, there comes for you a few selected light frivolities fresh on the screen today and tomorrow.

• Tusche auf Papier • je 1-2 Minuten •
• China Ink on Paper •
• Tusche auf Papier • je 1-2 Minuten •
• China Ink on Paper •

• Tusche auf Papier • je 1-2 Minuten •
• China Ink on Paper •
Auf Anfrage erhältlich. Available on Request.

Donnerstag, 12. April 2012

Wanderwoman

Jetzt wandern sie wieder.
Auch zum Beispiel hier:
In den Yorkshire Dales im Frühling.

Wanderlust
Soon they start hiking again.
For example here:
In the Yorkshire Dales in springtime.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 11. April 2012

Himmelsberga

Auf der schwedischen Insel Öland erzählt das Heimatmuseum eindrucksvoll vom Leben vergangener Jahrhunderte.

On the Swedish island of Oland, the cultural history museum tells impressive stories about the life in past centuries.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 10. April 2012

Dalsland


Die Geduld und Ausdauer hat sich gelohnt und schon kommen die tausendfachen Grüntöne zurück in die Natur. Und im Sommer kommen wir bald hoffentlich auch zurück zum Urlauben nach Schweden. 


The patience and stamina has paid off and the thousands shades of green came back into nature. And hopefully, in summer we'll return for holidays to Sweden.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 9. April 2012

Kaiserbad Ahlbeck

Zum Ostermontag gibt's noch ein kleines Stückchen
Ost(er)see: Die Seebrücke von Ahlbeck auf der Insel Usedom in ihrer gründerzeitlichen Architektur ist überaus sehenswert.

Emperor's Resort Ahlbeck
On Easter Monday I offer you still a tiny bit of
Germany's Eastern part: The pier of Ahlbeck on the island of Usedom in its Wilhelminian architecture is worth seeing.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 8. April 2012

Deichschafe

Mähr oder wenigähr sind das also heute Osterlähmmer und ihre Ähltern.
(Ich wünsche allen ein frohes Osterfest.)

Dike Sheep
-Baa- more or less so -baa- today is the Easter -baa- lambs and their -baa- parents.
(I wish you a Happy Easter.)

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 7. April 2012

Steinhuder Meer

Der gestrige Karfreitag begann in der Tat recht frostig und daher frustig (gerade mal 5°C !). Am Mittag konnten wir dann aber in der Sonne sitzen und haben sogar etwas Rotbäckchen bekommen.

Yesterday's Good Friday really started quite chilly and downbeating (only 40° Fahrenheit !). But at noon, we sat in the sun and got slightly rosy cheeks.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 6. April 2012

Pink Lady

Heute ist das Meer in der südenglischen Hafenstadt eine rosafarbene Lady.

Today, the sea in a southern English port is kind of a pink lady.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Donnerstag, 5. April 2012

Möwenlatein

Putzige Möwen, die noch ein wenig lernen müssen, wie man sich elegant am Strand entlang bewegt. Endlich mal wieder ein Acrylbild, auch wenn Aquarell ja gut zum momentanen maritimen Themenkreis passt.

Gulls' Latin
Cute seagulls which have to learn a little bit more, how to move elegantly on the coastside. Finally a new acrylic painting. Whereas, my watercolors fit well into the current maritime topic.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 4. April 2012

Stegreif


Das heutige Daily Painting ist ein wenig improvisiert, da ich gestern unterwegs war. Somit konnte ich nur auf einfaches Studienpapier malen. Doch wenigstens die Farben sind professioneller Provenienz und die wortspielerische englische Übersetzung von "Stegreif" (off the bat) ist gelungen.


Off the b(o)at
Today's daily painting is improvised a little, because I was traveling yesterday. The only paper within reach was of poor quality. So it was a special challenge. At least the watercolors are of professional provenance.


• Aquarell auf Papier • 21 x 21 cm •
• Watercolor on paper • 8.3 x 8.3 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Dienstag, 3. April 2012

Cornwall

Der herrliche Küstenwanderweg kann Anfang April noch sehr stürmisch und kalt sein. Das stetige Auf und Ab ist kräftezehrend. Schön, wenn es so sonnig ist, wie bei unserer Wanderung vor zehn Jahren.

The magnificent coastal path can be very stormy and cold in April. The steadlily up and down of the path is exhausting. Great, if it is so sunny, as our hike has been ten years ago.


• Aquarell und Ölkreiden auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor and oil pastels on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 2. April 2012

0231 Abendblick

Nach dem gestrigen »farbenfrohen« Sonnenuntergang, folgt heute -kurz und schmerzlos- ein schneller Blick auf das abendliche Meer.

Evening view
After yesterday's »colorful« sunset, today comes a less spectacular, painless view of the dawning sea.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 1. April 2012

Meer sehen

An manchen Tagen will man mehr sehen oder das Meer sehen. An anderen Tagen reicht es, das Altbekannte zu genießen.

Sea ​View
On some days you want to see more or see the sea. On other days it's enough to enjoy the well-known.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 31. März 2012

Flaggensignal

Gäbe es im Rennsport eine orange Flagge, würde sie bedeuten: Training weitermachen, vorsichtig fahren und Geschwindigkeit verringern. Wahrscheinlich heißt es aber nur: »Achtung, Holländer auf der Fahrbahn«.

Flag Signal
If there were an orange flags in racing, it would mean: Continue training, drive carefully and reduce speed. But probably it means only: »Attention, Dutchman on the road.«

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 30. März 2012

0228 Windspiel

Ein stürmischer Tag am Meer ist auch mal schön. Aber auch ein wenig anstrengend, wenn der Wind von vorne kommt. Schöner ist der Weg mit dem Wind im Rücken.

A stormy day at sea is sometimes nice. But also a little exhausting if you got contrary wind. 

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Donnerstag, 29. März 2012

Ruhe

Heute war eigentlich genau das Gegenteil. Also eher viel Umhergewusele, wichtige Gespräche, Entscheidungen und Aktionen. Danach freut man sich umso mehr auf Ruhe und Runterfahren. Das heutige Daily Painting daher ausnahmsweise nur als Vorskizze.

Tranquility
Today it was exactly the opposite. So much more bustling, important discussions, decisions and actions. Afterwards, the more you slow doan and search a quiet peaceful place. Therefore today's daily painting as a preliminary sketch.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Unverkäufliche Vorskizze. Preliminary sketch, not for sale.

Mittwoch, 28. März 2012

Möwen

War gestern nicht ein herrliches Flugwetter?
Erste Startversuche der jungen Seevögel.


Seagulls
Wasn't it a beautiful flying weather yesterday?
Initial flying attempts of the young birds.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.