Samstag, 25. Februar 2017

2018 Acrylix 4

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Heute habe ich noch einmal kräftig auf die Tube gedrückt.
Okay, Witz komm' raus...

Today I pressed on the tube.
(To press on the tube means to burn some rubber / to ride the brakes in German)

Freitag, 24. Februar 2017

2017 Acrylix 3

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Heute ist die Bildnummer auch die aktuelle Jahreszahl.
So viele Jahre wie seit Christi Geburt vergangen sind, 
soviele Tagesbilder habe ich also schon hier gezeigt. 

Today, the picture number equals the number of the current year.
As many years have passed since Christ's birth, 
as many daily paintings I have already shown on this page.


Donnerstag, 23. Februar 2017

2016 Acrylix 2

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Mein Arbeitsplatz als schnelles Acrylbild gemalt.

My workplace painted as a fast acrylic painting.

Mittwoch, 22. Februar 2017

2015 Acrylix 1

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Heute mal ich mal Acrylfarben mit Acrylfarben.

Today I painted acrylic paints with acrylic paints.

Dienstag, 21. Februar 2017

Montag, 20. Februar 2017

2013 Berliner U-Bahn

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Hochbahnen machen schön viel Krach.
Also das wahre Großstadtfeeling. 

Subarban Train in Berlin
Elevated railroads make a lot of noise.
That's the real big city feeling.

Sonntag, 19. Februar 2017

2012 Rotes Bahnsteig-Ensemble

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Provinzzug - Provinzbahnhof - Provinzlerin.

Red train platform ensemble
Province train - provincial station - provincial.

Samstag, 18. Februar 2017

2011 Grüne Seite

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •


Wo gibt es denn wohl diese schönen grünen Zugwaggons? 
Man darf sogar sein Fahrad mitnehmen.
Bei längerem Halt auf offener Strecke kann man dann damit weiterfahren?

Green Sides
Where are running those beautiful green train wagons?
You can even take your bike with you.
With a longer stop on an open route, you can hit the road with your bike.

Freitag, 17. Februar 2017

2010 IntercityExpress

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Heute sitze ich nun sogar wirlich einem solchen Zug. 
Auf zu neuen Skizzen und Bildern.

Today, I am actually sitting on the train.
On to new sketches and pictures.

Donnerstag, 16. Februar 2017

2009 Blaue Lok

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Die Loks, die Rangier- und Güterzüge ziehen, sehen etwas interessanter aus, als die rundgelutschten Passagier-Triebwagen.

Blue Locomotive
Those shunting and freight trains are looking more interesting than the round-lined passenger rail cars.

Mittwoch, 15. Februar 2017

2008 Dampmaschin

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Wo simmer denn dran? Aha, heute krieje mer de Dampfmaschin. Also, wat is en Dampfmaschin? Da stelle mehr uns janz dumm. Und da sage mer so: En Dampfmaschin, dat is ene jroße schwarze Raum, der hat hinten un vorn e Loch. Dat eine Loch, dat is de Feuerung. Und dat andere Loch, dat krieje mer später. (Zitat Feuerzangenbowle.)

Steam Engine
Quote from a classic German coming-of-age movie. (Only funny in German). A steam engine, this is a junky black room which has a hole at the back. That one hole, that is the firing. And that other hole... we get that later.

Dienstag, 14. Februar 2017

2007 Grün-Gelbe Lok

• Acryl auf Acrylmalpapier - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Die Ansicht von vorne bei niedrigem Standpunkt lässt die Lok sehr mächtig erscheinen. Ein Arbeitstier.

Green-Yellow Locomotive
The view from the front at a low point of view makes the locomotive appear very powerful. A working bull.

Montag, 13. Februar 2017

2006 Landesmuseum Sketchertreffen

• Skizzen in Skizzenbuch und auf DIN A4 Papier •
• Sketches in Sketchbook and on Paper •
• Klicken zum Vergrößern • Click to zoom •

Gestern hat sich unsere nun offizielle Urban Sketcher Gruppe im Niedersächsischen Landesmuseum getroffen. Hier gibt es neben KunstWelten auch NaturWelten und MenschenWelten. Sehenswert vor allem meine Lieblingsbilder von Max Slevogt in der Sammlung!

Sketcher Meeting in the County Museum 
Yesterday our Urban Sketcher group met in the Lower Saxony County Museum. In addition to the art worlds, there are also natural worlds and human beings. Most of all,  the collection of my favorite paintings by Max Slevogt!

NFS. Unverkäuflich.

Sonntag, 12. Februar 2017

2005 Regionalzug

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •

Auch niedlich, mit so einer eingedrückten Schnute. 
Die Loks haben alle ein Gesicht, finde ich.

Regional Train
A cutie, with such a depressed pout.
All locomotives have a face, I think.



Samstag, 11. Februar 2017

2004 Intercity

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •


Das Zugmodell vom Ende der 70iger Jahre.
Auch auf vielen Modelleisenbahnen zuhause.

The train model from the end of the 70s.
Also at home on many model railways.

Reserviert. On Hold.

Freitag, 10. Februar 2017

2003 Rundnase

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •

Heute eine NOHAB GM Lok, die in Schweden in Lizenz von General Motors in Trollhättan gebaut wurde.

Roundnose
Today a NOHAB GM locomotive, which was built in Sweden under the license of General Motors in Trollhättan.

Donnerstag, 9. Februar 2017

2002 Grüne Lok

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •

Von oben kommt ja wieder viel Weißes...
Daher heute was Grünes. 


Green Locomotive
From above there's coming a lot of white again ...
Therefore some greenish compensation.

Mittwoch, 8. Februar 2017

2001 Diesellok

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •

Mit Vollgas geht es weiter auf die nächsten Daily Paintings.
Danke für eure guten Wünsche und Gratulationen!


Diesel Locomotive
With full-throttle, I will continue with the next Daily Paintings.
Thanks for your good wishes and congratulations!

Dienstag, 7. Februar 2017

2000. Zweitausend!

• Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm - acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches •

Wirklich? 
Mein zweitausendstes Daily Painting ist ein guter Grund zum Feiern. 
Aber nur durch eure nimmermüde Unterstützung bin ich so weit gekommen.
Mein zweitausendfacher Dank geht daher an euch! 
Ein weiteres Dankeschön ist ein kleines Gewinnspiel :)


Two thousand!
Really? 
Celebrate my daily painting #2.000 with me!
But only your constant support made it possible to go that far.
My twothousand-fold thanks to you!
Another thank you is a small raffle :)

Montag, 6. Februar 2017

1999 Glasnost

• Acryl auf Leinwandboard - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •


Nach soviel Perestroika würde uns allen auch ein bisschen mehr Glasnost mal wieder guttun. 
Oder: In Whiskey veritas.

After so much Perestroika a bit more Glasnost would serve us well.
OR: In whiskey veritas

Sonntag, 5. Februar 2017

1998 Brückentechniken

• Skizze auf boesner Aquarellblock 300 g/m² - DIN A4 • 
• Skizze auf boesner Aquarellblock 300 g/m² - DIN A4 •


• Skizze auf boesner Aquarellblock 300 g/m² - DIN A4 •

Die letzten Tage habe ich einige Skizzier-Workshops in Witten, Münster, Bremen und Oldenburg abgehalten. Eines meiner Lieblingsmotive zur Demonstration verschiedener Skizziertechniken ist die gute alte New Yorker Manhattan Bridge.

Bridge Techniques
The last few days I have held some sketching workshops in Witten, Muenster, Bremen and Oldenburg. One of my favorite pictures for demonstrating various sketching techniques is the good old  Manhattan Bridge of New York.

Samstag, 4. Februar 2017

1997 Schwedisches Glas

• Acryl auf Leinwandboard - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

So ein Teil haben ziemlich viele Menschen zuhause. 
Vor allem, wenn ein bekanntes schwedisches Möbelhaus in der Nähe ist.
Merke: Gemalte Gläser sind wertvoller.

Swedish Glass
Quite many people habve such a glass at home.
Especially when a well-known Swedish furniture store is nearby.
Nota bene: Painted glasses are more valuable.

Freitag, 3. Februar 2017

1996 Wasserglas

• Acryl auf Leinwandboard - 15 x 15 cm •
• Acrylics on special paper - 5.9 x 5.9 inches •

Eine weitere Übung des schwierigen Mediums "Glas".

Water glass
Another exercise of the difficult medium "glass".

Donnerstag, 2. Februar 2017

1995 Karaffentheater 3

• Acryl auf Acrylmalpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylics on special paper - 12.6 x 5.3 inches •
• Musterdarstellung gerahmt - Illustration framed •

Der rechte Teil der Karaffen. Zusammen sehen sie am besten mit etwas Abstand in einem schönen gemeinsamen Passepartout gerahmt aus.

Glass Theatre 3
The right part of the carafes. Together they look framed at a distance in a beautiful common passepartout.

Beim Kauf aller 3 Bilder der Serie gibt es einen Spezialpreis! 
Purchasing all 3 paintings of the series, there is a special price!



Mittwoch, 1. Februar 2017

1994 Karaffentheater 2

• Acryl auf Acrylmalpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylics on special paper - 12.6 x 5.3 inches •

Das Karaffenmotiv besteht aus drei einzelnen Bildern. 
Dies ist der Mittelteil.

This glass series consists of three individual paintings. 
This is the middle part.


Dienstag, 31. Januar 2017

1993 Karaffentheater

• Acryl auf Acrylmalpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylics on special paper - 12.6 x 5.3 inches •

Nach den Holzköppen der Marionetten wollte ich mich nunmehr einem anderen Material widmen. Wichtig ist mir dabei, das es zwar realistisch aussehen soll, aber nicht foto-realistisch. Dafür haben die alten Franzosen den Fotoapparat erfunden.

Glass Theater
After the wooden heads of the puppets I wanted to dedicate myself  to another material. For me, it is important that it's looking realistic, but not photo-realistic. For this some old Frenchmen invented the camera.


Montag, 30. Januar 2017

1992 Schusch

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •


..ist ein singender Schuhschnabelvogel.
Der momentan letzte Held meiner Augsburger-Puppenkisten-Serie.

Shush
Is a singing shoe-billed stork.
The  last hero of my current dollbox series.

Sonntag, 29. Januar 2017

1991 Tutulla

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Die wohl einzige Fledermaus, die Schwyzerdütsch spricht.
Einfach süß!

Probably the only bat that speaks Schwyzerdütsch dialect (Swiss German).
Just cute!

Samstag, 28. Januar 2017

1990 Bill Bo

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Bill Bo und seine Kumpane plündern hier ein wenig und rauben dort ein bisschen.

Bill Bo and his companions plunder here a little and rob a bit there.

Verkauft. SOLD.

Freitag, 27. Januar 2017

1989 Urmel

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Die meisten Fans der Puppenkisten-Serie fragen, ob ich das Urmeli denn noch male. Na klar! Obwohl es ja nicht wirklich fotogen ist, gell? 

Most fans of the doll-box series ask if am going to paint the Urmeli. Sure, of course! Although it is not really photogenic amho. 

Reserviert. On Hold.

Donnerstag, 26. Januar 2017

1988 Seele-Fant

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

1988 Seele-Fant
Der Seeelefant ist der Duettpartner von Ping. 
So schön möchte man auch singen können.

Soul-Elephant
The sea elephant is the duet partner of Ping.
I wished I could sing as beautifully as him.

In Aktion 20 x 20 für 20 bei boesner Hannover 2021

Mittwoch, 25. Januar 2017

1987 Ping Pinguin

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Von vielen schon sehnsüchtig erwartet.
Ich höre Pings piepsige Stimme im Hintergrund, ihr auch?
»Ich bin traurig, weil ich keine Mupfel habe.«


Eagerly awaited?
I hear Ping's squeaky voice in the background, do you?

On hold | Reserviert.

Dienstag, 24. Januar 2017

1986 Max

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Max ist der Freund von Jenny.
Zusammen helfen die beiden dem kleinen König auf dem Weg zurück ins Erdmännchen-Reich. 

Max is the Jenny's friend.
Together they help the little king on the way back to the subterranean kingdom.

Montag, 23. Januar 2017

1985 Kalle Wirsch

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •

Und da ist er nun, der kleine König Kalle Wirsch. 
Der hat aber auch eine Frisur ähnlich wie die Trumpe.

And there he is, the little King Kalle Wirsch.
But he has a hairstyle similar to the Trumpe.

Sonntag, 22. Januar 2017

1984 Jenny

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on special paper - 4.8 x 4.8 inches •


Ein Erdlingsmädchen wie ich und Du -äh- nein, vielleicht wie Du. 
Jenny und ihr Freund Max helfen König Kalle.

An earthling girl like me and you -uh- no, maybe like you.
Jenny and her friend Max help King Kalle.

Samstag, 21. Januar 2017

1983 Blinder Fährmann

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on specialpaper - 4.8 x 4.8 inches •

Der böse Anführer der Trumpe (ha!) Zoppo Trump (haha!) ließ den blinden Fährmann bestechen, damit er den kleinen König Kalle Wirsch im See ertränkt. Der trumpsche Bezug war eigentlich gar nicht eingeplant, hat aber geklappt.

Blind Ferryman
The evil leader of the Trumps (ha!) Zoppo Trump (haha!) bribed the blind ferryman to drown the Little King Kalle Wirsch in the lake. This trumpistic reference was not actually planned, but it worked.

Freitag, 20. Januar 2017

1982 Frau Waas

• Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm •
• Acrylics on specialpaper - 4.8 x 4.8 inches •
Kauf | Purchase
Nicht auszudenken wäre die Insel Lummerland ohne die Frau Waas.
Sie ist die Ziehmutter von Jim Knopf und führt dort den Krämerladen.

Unten noch ein schönes Bild vom gestrigen Skizzierkurs in Münster. 
Leider habe ich das Fotografieren in Witten vergessen, sorry. 
ALLE Teilnehmer waren großartig und ALLE haben tapfer und mit viel Erfolg 
die mitunter schwierigen Skizzenübungen mitgemacht ;) Danke!

Mrs. Waas
The island of Lummerland would be unthinkable without Mrs. Waas. 
She is the foster mother of Jim Knopf and leads the general store.

Below a nice picture of yesterday's sketching course in Münster. 
Unfortunately, I forgot to take pictures in Witten. 
ALL participants were great and ALL behaved well ;) 
and bravely participated with great sketching success. Thank you!


Gruppe Stadtskizzen in Münster

Donnerstag, 19. Januar 2017

1981 Der Löwe ist los

Acryl auf Acrylmalpapier - 12,2 x 12,2 cm
Acreylics on specialpaper - 4.8 x 4.8 inches
Der Löwe ist los
Seit unserem Besuch in der Augsburger Puppenkiste im September letzten Jahres wollte ich immer schon einmal die Helden dieses Marionettentheaters malen. Es beginnt mit dem Löwen, vor dem ich als Kind immer argen Respekt hatte. Bah!

The lion is gone
Since our visit to the Augsburger Puppenkiste I always wanted to paint the heroes of this puppets-on-a-string-theater. It starts with the lion, who always scared me a little bit. Pah!