Samstag, 4. Mai 2019

2810 Straßenszene Venedig 2

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches 

Lustige Nase links, Kirche im Rücken und lustige Italiener.

Hilarious nose left, church in the back and funny Italians.

Bizarre le nez à gauche, l'église à l'arrière et les italiens rigolos.

Freitag, 3. Mai 2019

2809 Straßenszene Venedig 1

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,5 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •


Bald geht es wieder in den Malurlaub nach Venedig.
Zur Einstimmung ein paar Acrylszenen.

Soon I am into going to my painting vacation in Venice.
A few acrylic scenes to get me and you in the mood.

Bientôt, il repart en vacances à Venise.
Quelques scènes en acrylique pour nous mettre dans l'ambiance.


Donnerstag, 2. Mai 2019

2808 EDiM 2019

• Aquarellskizze mit in Skizzenheft DIN A5 •
• Watercolor sketch in Sketchbook •

Gestern war der erste Tag von »Every Day in May«. 
Jeden Tag wird ein neues Thema skizziert. Gestern war es »Früchte«.

Yesterday was the first day of Every Day in May. Every day a new theme is sketched. Yesterday it was "Fruits".

Hier, c'était le premier jour de Every Day en mai. Chaque jour, un nouveau thème est esquissé. Hier, c'était "Fruits".

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.

Mittwoch, 1. Mai 2019

2807 MayDay

• Skizze mit blauem Füller in Skizzenheft DIN A5 •
• Sketch with Blue Fountain Pan in Sketchbook •  

Noch ein kleiner Ausflug in den Biergarten am Lister Turm. 
Am Tag der Arbeit wird ja nicht gearbeitet.
Schönen Maifeiertag!

Another short trip to the beer garden at the Lister tower. 
There is no work on the day of work.
Happy May Day!

Un autre petit voyage au jardin à bière de la tour de List. 
Il n'y a pas de travail le jour du travail.
Joyeux 1er mai !

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.


Dienstag, 30. April 2019

2806 Apen nach Gerard Hendriks

• Aquarell auf Andalusia 500 g/m² nach Gerard Hendriks • 41 x 41 cm•
• Watercolor on Hahnemuehle Andalusia 500 gsm • 16.1 x 16.1 inches •

Affenbande
(Motiv: Gerard Hendriks nach Foto)
»Die Affen rasen durch den Wald, der eine macht den andern kalt.«
Dieses schöne deutsche Liedgut haben wir noch in den Kirchenfreizeiten sangesfroh angestimmt. Ob das heute noch so politisch unkorrekt gesungen werden darf?

Gang of Monkeys
Theme: Gerard Hendriks from photo
»Monkey's are racing through the park - killing each other in the dark.«
We sang this beautiful German song during the church camps. Is that still allowed to be sung politically incorrectly today?

La bande des singes 
Thème : Gérard Hendriks et un photo
»Les singes courent dans les bois, l'un tue l'autre plusieurs fois.«
Nous avons chanté cette belle chanson allemande pendant les camps religieux. Est-il encore permis aujourd'hui de chanter cela de manière politiquement incorrecte ?

Aus gegebenem Anlass heute auch auf Niederländisch:
Apenbende 
Motief: Gerard Hendriks naar foto
De apen racen door het bos, de een maakt de ander dood.
We zongen dit prachtige Duitse lied tijdens de kerkkampen. Mag dat vandaag de dag nog steeds politiek incorrect gezongen worden?

Unverkäufliche Studie nach Gerard Hendriks
Study after Gerard Hendriks NFS
Pas à vendre, étude sur le modèle de Gerard Hendriks
Onverkoopbare studie volgens Gerard Hendriks

Montag, 29. April 2019

2805 Leeuw - nach Gerard Hendriks

• Aquarell auf Andalusia 500 g/m² nach Gerard Hendriks • 63 x 38 cm•
• Watercolor on hahnemuehle Andalusia 500 gsm • 25 x 15 inches •

Ein sehr anregender letzter Kurstag ging gestern zu Ende. Mein Highlight des Kurses war dieser Löwe. Bei dem hat Gerard Hendriks zwar auch noch ganz wenig verbessert, aber das allermeiste habe ich alleine - selbstverständlich nach seinem Vorbild gemalt. 

A very stimulating last seminar day ended yesterday. My highlight of the class was this lion. Gerard Hendriks didn't improve much on it, so most of it I painted by myself - of course following his example. 

Une dernière journée de séminaire très stimulante s'est terminée hier. Mon clou de la classe était ce lion. Gérard Hendriks ne l'a pas beaucoup amélioré, alors j'ai peint la plus grande partie de l'œuvre moi-même - bien sûr en suivant son exemple. 

Unverkäufliche Studie nach Gerard Hendriks
Study after Gerard Hendriks NFS
Pas à vendre, étude sur le modèle de Gerard Hendriks


Sonntag, 28. April 2019

2804 Hasenalarm

• Aquarell auf Andalusia 500 g/m² nach Gerard Hendriks • 50 x 65 cm•
• Watercolor on hahnemuehle Andalusia 500 gsm • 19.7 x 25.6 inches •

Zweiter Kurstag beim Meister des WildLife Aquarells Gerard Hendriks. Sehr schön auch diese Wildhasenübung. Man lernt und staunt. Und es macht dolle viel Spaß.

Hare Alarm
Second workshop day with Gerard Hendriks, the master of WildLife watercolor. Also this exercise was very beautiful. You learn and marvel. And it is a lot of fun.

Alarme de lièvre
Deuxième journée d'atelier avec Gérard Hendriks, le maître de l'aquarelle WildLife. Aussi cet exercice était très beau. On apprend et on s'émerveille. Et c'est très amusant.

Unverkäufliche Studie nach Gerard Hendriks
Study after Gerard Hendriks NFS
Pas à vendre, étude sur le modèle de Gerard Hendriks

Samstag, 27. April 2019

2803 The quick colorful Fox

• Aquarell auf Andalusia 500 g/m² nach Gerard Hendriks • 32.5 x 50 cm•
• Watercolor on hahnemuehle Andalusia 500 gsm • 12.8 x 19.7 inches •

Gestern im Kurs von Gerard Hendriks durfte ich seine Art des Aquarells Schritt für Schritt kennenlernen. Seine Angehensweise kommt mir sehr entgegen - frei nach dem Motto: »Locker, spritzend und voller Farbe!« So ist das auch kein "eigenes" Werk, sondern mein Ergebnis des Workshops.

Yesterday in the workshop of Gerard Hendriks I was introduced to his style of watercolor step by step. His approach suits me very well - according to the motto: "Loose, sparkling and full of colour". So this is not my "own" work, but my result of the workshop.

Hier, au cours de Gérard Hendriks, j'ai été initié à son style d'aquarelle étape par étape. Son approche me convient très bien - selon la devise : "Libre, pétillant et plein de couleur". Ce n'est donc pas mon "propre" travail, mais le résultat de l'atelier.

Unverkäufliche Studie nach Gerard Hendriks
Study after Gerard Hendriks NFS
Pas à vendre, étude sur le modèle de Gerard Hendriks

Freitag, 26. April 2019

2802 Lister Turm

• Skizze auf boesner Aquarellpapier 300 g/m² • 29,7 x 21 cm •
• Watercolor Sketch on watercolor paper 300 gsm • 11. 7 x 8.3 inches •

Immer wieder lockt die List mit ihrem schönen Biergaten am Lister Turm. Ein schöner Treffpunkt für unser Mittwochssketchies. Muss noch ein wenig Aquarell üben für den Kurs ab heute in der Kunstfabrik mit Gerard Hendriks.

Again and again the List attracts with its beautiful beer garden at the Lister tower. A nice meeting place for our Wednesday sketchies. Must do a little watercolor practice for the class today in the art factory with Gerard Hendriks.

La Liste attire encore et encore avec son magnifique jardin à bière à la tour de List. Un lieu de rencontre agréable pour nos sketchs du mercredi. Je dois faire un peu d'aquarelle pour la classe aujourd'hui dans la Kunstfabrik avec Gérard Hendriks.


Donnerstag, 25. April 2019

2801 La Habana Evening

• Acryl auf Aquarellpapier 300 g/m² • 32,5 x 26 cm •
• Acrylic on watercolor paper 300 gsm • 12.8 x 10.2 inches •

Die Skizze von Havanna (Montag) nun als Acrylbild auf Aquarellpapier.

The sketch of Havana (Monday) now as acrylic painting on watercolour paper.

L'esquisse de La Havane (lundi) maintenant en peinture acrylique sur papier aquarelle.

Mittwoch, 24. April 2019

2800 Bödecker

• Skizze auf Aquarellpapier 300 g/m² • 32 x 24 cm •
• Watercolor Sketch on watercolor paper 300 gsm • 12.6 x 9.4 inches •

• Skizze auf Aquarellpapier 300 g/m² • 32 x 24 cm •
• Watercolor Sketch on watercolor paper 300 gsm • 12.6 x 9.4 inches •

Irgendwann im letzten (oder war es das vorletzte?) Jahr saß mir im Zug nach Freiburg ein Mann gegenüber, der eifrig meine Skizziererei beobachtete. Wir kamen ins Gespräch und tauschten Visitenkarten aus. Dieses Jahr kam dann unverhofft ein Anruf, ob ich in Hannover zwei (möglichst gleiche) Bilder eines Hauses in der Bödeckerstraße skizzieren könne. Anbei die beiden Ergebnisse. Welches gefällt euch besser?

Sometime in the last year (or was it the penultimate?)  a man sat vis-avis in the train to Freiburg, eagerly watching my sketching. We got into conversation and exchanged business cards. This year I unexpectedly received a call asking if I could sketch two (if possible the same) pictures of a house in Bödeckerstraße in Hanover. Here are the results. Which one do you like better?

L'an dernier (ou l'avant-dernier ?), un homme s'est assis dans le train pour Fribourg, regardant mes croquis avec impatience. Nous avons entamé une conversation et échangé des cartes de visite. Cette année, j'ai reçu un appel inattendu me demandant si je pouvais dessiner deux (si possible les mêmes) photos d'une maison dans la Bödeckerstraße à Hanovre. Voici les résultats. Lequel préférez-vous ?

Commisioned Work SOLD. Auftragsarbeit. Travail commandé.

Dienstag, 23. April 2019

2799 Blauer Klaus



• Skizze mit blauem Füller in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch with Blue Fountain Pan in Sketchbook •  
• Skizze mit blauem Füller in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch with Blue Fountain Pan in Sketchbook • 


Kennt noch jemand den »Blauen Klaus«? 
Der hat mit den Zeichnungen nur die Farbe gemein.
Österliche Skizzen vom heimischen Garten.

Does anyone else know the »Blue Klaus«? 
The only thing he has in common with the drawings is the color.
Easter sketches from the home garden.

Quelqu'un d'autre connaît le »Claus Bleu«? 
Il n'a que la couleur en commun avec les dessins.
Croquis de Pâques du jardin de la maison.

Kein Verkauf. NFS. Pas à vendre. 

Montag, 22. April 2019

2798 Blaue Zone


• Skizze mit blauem Füller in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch with Blue Fountain Pan in Sketchbook • 

• Skizze mit blauem Füller in Skizzenbuch DIN A4 •
• Sketch with Blue Fountain Pan in Sketchbook •

Am Wochenende habe ich einige Blauskizzen gemacht. Angeregt durch den Aquarellkurs von Viktoria Prischedko in der Kunstfabrik Hannover.

I did some bluesketches this weekend. Inspired by Viktoria Prischedko's watercolour workshop at the Kunstfabrik Hannover.

J'ai fait quelques bluesketches ce week-end. Inspiré de l'atelier d'aquarelle de Viktoria Prischedko à la Kunstfabrik Hannover.

Kauf. Purchase. Acheter.

Sonntag, 21. April 2019

2797 Hasenjagd

• Skizze in Skizzenbuch • 13,5 x 42 cm •

Allen ein frohes Hasensuchen.

A happy rabbit search to all.

Une recherche de lapin heureux à tous.

Kein Verkauf. NFS. Pas a vendre.


• Click to enlarge - Klicken vergrößert - Cliquer = Zoom •

Samstag, 20. April 2019

2796 Pink Hair

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Eine weitere grüne Dame, diesmal mit pinkfarbenem Haar. 

Another green lady, this time with pink hair. 

Une autre dame verte, cette fois avec des cheveux roses. 



Freitag, 19. April 2019

2795 Green Lady

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Im Gegensatz zur gestrigen Dame eine etwas elegantere Erscheinung. Waretn da im Hintergrund schon dutzende Herren auf Sie?

In contrast to yesterday's lady a somewhat more elegant appearance. Were there already dozens of gentlemen on her in the background?

Contrairement à la dame d'hier, son apparence est un peu plus élégante. Y avait-il déjà des douzaines de messieurs sur elle à l'arrière-plan ?


Donnerstag, 18. April 2019

2794 Heimkehrer

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Die Heimkehr in die heimischen Gefilde nach getanem Wäschereibesuch.

The homecoming after leaving the launderette.

Le retour à la maison après avoir quitté la laverie.

Mittwoch, 17. April 2019

2793 Taubenwelt

• Pentel BrushPen auf Papier 30 x 30 cm •
• Pentel BrushPen on Paper 11.8 x 11.8 inches •


Blick aus der Knochenhauerstraße Richtung Rathaus zu den beliebten Tummelplätzen der MoonBoots-Tauben. (Im Gesims, wo sie die Stiefel vor die Tür stellen.)

Panoramic view from the Knochenhauerstraße in direction town hall to the popular playgrounds of the moon-boots-doves. (In the cornice, where they put their boots in front of.)

Vue panoramique de la Knochenhauerstraße en direction de la mairie jusqu'aux terrains de jeux populaires des pigeons moon boots. (Dans la corniche, où ils ont mis leurs bottes devant la porte.)




Dienstag, 16. April 2019

2792 Moon Boot Taube

• Skizze auf boesner Aquarellpapier 300 g/m² • 29,7 x 21 cm •
• Watercolor Sketch on watercolor paper 300 gsm • 11. 7 x 8.3 inches •


Wann sieht man schon mal Stadttauben in Moon Boots die Knochenhauerstraße entlangtippeln? Am Sonntag war es soweit.

When do you ever see city doves in moon boots typing along the street? Sunday was the day.

Quand voyez-vous des pigeons de ville en moon boots taper dans la rue ? Dimanche, c'était le jour.




Montag, 15. April 2019

2791 Keine Zwanzig

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Ich bin auch keine 20 mehr, habe aber die Kraft der zwei Herzen: 
Also Acryl und Skizze.

Non-Twenty
I'm not 20 either, but I have the power of two hearts: 
Acrylics and sketching.

Je n'ai pas 20 ans non plus, mais j'ai le pouvoir de deux cœurs : 
Donc acrylique et croquis.


Sonntag, 14. April 2019

2790 Gassi mit Töle

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Der Abendspaziergang mit Töle in den Outskirts.

The evening walk with pooch in the outskirts.

Promenade nocturne avec le toutou dans la banlieue.


Samstag, 13. April 2019

2789 Straßenüberquerung

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Schnell mal über die Straße zum Chinesen. 

Quickly across the road to the Chinese Restaurant. 

Vite de l'autre côté de la route vers les Restaurant Chinois . 

Donnerstag, 11. April 2019

2788 Drei Chinesen

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Drei Chinesen mit dem Kontrabass saßen auf der Straße und erzählten sich was.

Three Chinese with the double bass are sitting on the street talking to each other. (German Song for Kids.)

Trois Chinois à la contrebasse étaient assis dans la rue et se disaient quelque chose. Chanson allemande pour enfants





2787 Front Street Girls

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Gestern die Back Street Boys, heute die Vorderseite einer bekannten Straße in München bei Nacht. Laufen hier die Front Street Girls?

Yesterday the Back Street Boys, today the front of a well-known street in Munich.
Do the Front Street Girls run here?

Hier, les Back Street Boys, aujourd'hui devant une rue bien connue de Munich.
Les Front Street Girls courent ici ?

Mittwoch, 10. April 2019

2786 Hinterhofgasse

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Der Blick in die weniger interessanten Nebenstraßen der Großstädte lädt mich immer zum Entdecken ungewohnter Motive ein. 

Back Alley
The view into the less interesting side streets of the big cities always invites me to discover unusual motives. 

Allée de retour
La vue sur les ruelles moins intéressantes des grandes villes m'invite toujours à découvrir des motifs insolites. 

Dienstag, 9. April 2019

2785 Chrituskirche s/w

• Pentel BrushPen auf Papier 30 x 30 cm •
• Pentel BrushPen on Paper 11.8 x 11.8 inches •

Die Christuskirche an einem sonnigen Nachmittag im April.

The Christuskirche on a sunny afternoon in April.

La Christuskirche par un après-midi ensoleillé d'avril.

Montag, 8. April 2019

2784 Abendspaziergang

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Kleiner Abendspaziergang bei tollem Wetter und orangefarbener Sonne.

Short evening walk in great weather and orange sun.

Petite promenade du soir sous le beau temps et le soleil orange.


Sonntag, 7. April 2019

2783 Regen in Chinatown

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Da habe ja Glück, nicht in Chinatown zu wohnen. 
Denn wir hatten am Samstag ein Super-Frühlingswetter. Kein regen.

Lucky I don't live in Chinatown. 
Because we had a super spring weather on Saturday. No Rain.

Heureusement que tu n'as pas vécu à Chinatown. 
Parce que nous avons eu un super temps printanier samedi. Pas de pluie.


Samstag, 6. April 2019

2782 Begegnung

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Eine Begegnung auf der Straße in der orangen Phase.

An encounter on the street in the orange phase.

Une rencontre dans la rue en phase orange.

Freitag, 5. April 2019

2781 Renault Renault

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

...und ein weiterer Sprung von Asien nach Südafrika. 
Ja. so sieht es in Johannesburg aus!

...and another jump from Asia to South Africa. 
Yes. that's how it looks in Johannesburg!

...et un autre saut de l'Asie vers l'Afrique du Sud. 
Oui, c'est ce qu'on dirait à Johannesburg !


Donnerstag, 4. April 2019

2780 Rikscha Rikscha

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

Von Cuba (gestern) nach irgendwo in Südostasien. 
Ich mag das Wirrwarr der Kabel und Leitungen immer sehr.

Rickshaw Rickshaw
From Cuba (yesterday) to somewhere in Southeast Asia. 
I always like the tangle of cables and wires very much.

Pousse-Pousse
De Cuba (hier) à quelque part en Asie du Sud-Est. 
J'aime toujours beaucoup l'enchevêtrement des câbles et des fils.

Mittwoch, 3. April 2019

2779 Taxi Taxi

• Acryl auf Malpapier - 26,2 x 11,6 cm •
• Acrylic on painting paper - 10.3 x 4.6 inches •

So langsam komme ich wieder zu meinem Acryl-Sketching-Stil. Das macht schon viel Spaß mit allen Vorteilen der Acrylfarbe und Tuschen auf Papier – zwischen aquarelliger und pastoser Malerei zu jonglieren. 

Slowly I come back to my acrylic sketching style. This is a lot of fun with all the advantages of acrylic paint and ink on paper - juggling between watercolor and pasty painting. 

Lentement, je reviens à mon style de dessin à l'acrylique. C'est beaucoup de plaisir avec tous les avantages de la peinture acrylique et de l'encre sur papier - jongler entre l'aquarelle et la peinture en pâte. 


Dienstag, 2. April 2019

2778 Lloyd Café


• Skizzenbuch 13 x 30 cm • Sketchbook •

Ein weiteres Ziel der Tour führte uns zum Lloyd Café in Bremen. Hier gibt es den berühmten Kaffee HAG. Dem Gründer Herrn Roselius verdanken wir die nervenschonende entkoffeinierte Variante des Gebräus. 

Another destination of the tour led us to the Lloyd Café in Bremen. Here we enjoyed the famous coffee HAG. We thank the founder, Mr. Roselius, for the nerve-sparing decaffeinated version of the beverage. 

Une autre destination de la tournée nous a conduit au Lloyd Café à Brême. Ici, nous avons dégusté le fameux café HAG. Nous remercions le fondateur, M. Roselius, pour la version décaféinée de la boisson. 

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Klicken vergrößert - click to enlarge - Cliquez pour zoomer

Montag, 1. April 2019

Katalog-Skizzen

• 'Meine' Seiten aus dem neuen Katalog •
• 'My' pages from the new catalogue •

Seit April gibt es den neuen boesner-Katalog 2019/2020. Wer die über 1.500 Seiten Künstlermaterial durchsieht, findet vielleicht auch die 3 Doppelseiten (S. 626 ff.), in der meine »Künstler- & Atelierstory« gedruckt ist. Großer Dank an Anita Brockmann für den einfühlsamen Text und Peter Illing für die tollen Fotos.

The new boesner catalogue 2019/2020 is out now. If you look through the more than 1,500 pages of the artist's material, you might also find the 3 double pages (p. 626 ff.) in which my "artist & studio story" is published. Special thanks to Anita Brockmann for the sympathetic text and Peter Illing for the brilliant photos.

Le nouveau catalogue boesner 2019/2020 est disponible depuis avril. Si vous parcourez les plus de 1500 pages du matériel de l'artiste, vous trouverez peut-être aussi les 3 doubles pages (p. 626 et suiv.) dans lesquelles est publiée ma "histoire d'artiste et studio". Un grand merci à Anita Brockmann pour le texte sympathique et à Peter Illing pour les photos brillantes.

2777 Fischerhude

• Skizzenbuch 13 x 30 cm • Sketchbook •

Gestern einen schönen Frühlingstag in der Nähe von Bremen verbracht. Obwohl mache Windböe noch kalt durch den Mantel drang, wird es langsam grüner und spannender. Die Vögelein und die Tierwelt scheinen es ebenfalls kaum noch erwarten zu können.

Yesterday we spent a beautiful spring day near Bremen. Although some chilly gusts of wind penetrated through the coat, it is slowly becoming greener and more exciting. The little birds and the animal world seem to be waiting for it as well.

Hier, on a passé une belle journée de printemps près de Brême. Bien que les vents froids ont pénétré à travers le manteau, il devient lentement plus vert et plus excitant. Aussi les petits oiseaux et le monde animal semblent attendre.

Klicken vergrößert - click to enlarge - Cliquez pour zoomer


Unverkäuflich. NFS. Pas a vendre.