Dienstag, 12. März 2013

Muschelsucher

Einfach, weil die Farbkombination rot und gelb genial ist. 
Und wenn dann noch die Abendsonne draufscheint. 
Trotzdem soll's jetzt keine Schleichwerbung sein.

Shell Seekers
Simply because the color combination red and yellow is awesome. And specially, if the evening sun is illuminating the scene. Still this shold be no product placement.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Montag, 11. März 2013

Avenue Road


Nach dem gestrigen In-House-Erfolg, heute erneut ein gespachteltes Torontobild.

After yesterday's in-house success, today again a palette-knifed painted
daily of downtown Toronto.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Sonntag, 10. März 2013

KingEast


Das größte Lob für eines meiner DailyPaintings ist es, wenn S. sagt, dass sie es sich sofort aufhänge. Dies ist eine Kreuzung mit der King Street East (Toronto/Kanada). 

The greatest praise to one of my dailies is, if S. tells me that she would hang it up immediately. This shows a croosing with King Street East (Toronto/Canada).


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 9. März 2013

Das Dorf der Gehenkten


In der Bibliothek habe ich heute ein Buch über Cezanne ausgeliehen. Dort fand ich sein »Haus des Gehängten«, welches er in der ersten »Impressionisten«-Ausstellung in Paris zeigte. Dieses erinnerte mich an eines meiner Fotos, welches ich schon lange als Vorlage in meinem »Könnte-man-mal-malen-Archiv« habe. »Impressionist« war übrigens ursprünglich ein ironisch gemeintes Schimpfwort, das die betroffenen Künstler gar nicht so gern hörten.

The Village of the Hanged
Today I borrowed a book about Cezanne in the library. It shows as one masterpiece his »Hanged Man's House«. It was his painting for the first »Impressionists« exhibition in Paris. The motif reminded me of one of my photos, which I have since long as a template in my "Could-be-painted-archive". Btw »Impressionist« originally was meant in an ironic and insulting context.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Freitag, 8. März 2013

3 voor 4


Dies ist das Motto des Tages: 
3 meiner Daily Paintings kaufen aber 4 Bilder bezahlen. 
Nur heute! 
Wird aber bei Erfolg garantiert wiederholt.

It's the motto of the day: 
Buy three of my daily paintings but pay for four. 
Today only! 
Will be repeated on success.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. Sold

Donnerstag, 7. März 2013

Tulpen


- und sogar aus Amsterdam. Lasst Blumen sprechen: Dann wird es bald ja wohl ein großes Gequatsche geben, wenn die Sonne so weiter macht.

Tulips
- and even from Amsterdam. Let flowers speak: Then soon there surely will be a big chatter, when the sun keeps on shining so bright.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Mittwoch, 6. März 2013

Kapellenbrink

Die Weck-Amseln plärren tirilieren. Streunende Katzen schaben ihr Winterfell an den Zäunen ab. Und sogar die Post kommt ausnahmsweise pünktlich. Es muss wohl an der Sonne liegen.

The wake-up blackbirds trill. Stray cats scrape off their winter fur under the fences and even the postman delivers just in time. Blame it on the sun.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Dienstag, 5. März 2013

Kannenweiß


Don Blech und seine Blechbüchsenarmee. Ach, schöne unbeschwerte Kindertage roll, roll, roll...
(Ich war wohl damals ein echter »Heavy Metal« Fan.)

Canwhite
This reminds me of a German children's TV-series of the 1970's: Don Tin and his tin plate army. A non-3D and non-special computer effects puppet-on-a-string-theatre. 
I really was a »heavy metal« fan.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Montag, 4. März 2013

Aquaedukt

Ganz unscheinbar schiebt sich das Bild eines Aquädukts in meinen Kopf. Das habe ich natürlich gleich gemalt. Dieses befndet sich auf den Azoren auf der grünen Insel Sao Miguel.

Aqueduct
Quite subconscious, the picture of an aqueduct shoves into my mind. Of course, I've painted it imeedeately. This is located oin the Azores on the lush island of Sao Miguel.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Sonntag, 3. März 2013

Kalliope


ist eine der neun Töchter des Zeus und der Mnemosyne. 
Sie ist die weiseste und älteste der neun klassichen Musen. 

Calliope
is one of the nine daughters of Zeus and Mnemosyne. 
She is the wisest and oldest of the nine classical muses.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Samstag, 2. März 2013

Umtopfer


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Vielleicht wird es am Wochenende auch mal etwas milder? Dann könnte man sich vielleicht auch noch mal in den Garten wagen.

Repotter
Perhaps the temperatures will gets something more gentle this weekend? Maybe then I dare to weasel into my garden.


AKTION 20x20 für 20€ (bei boesner Hannover 1.-31.12.2017)

Freitag, 1. März 2013

Kraut und Rüben


Manche Titel kommen einfach von selbst.

Higgledy-Piggledy
Some titles just come by itself.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Donnerstag, 28. Februar 2013

Durchlaucht


Okay, das Wortspiel ist vielleicht ein wenig zu anspruchslos. Nichtsdestotrotz war die englische Alternative nix für deutsche Gemüter.

Vicky leeks
Okay, the joke is perhaps a bit too homespun.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Mittwoch, 27. Februar 2013

Swede


heißt auf deutsch einfach »Steckrübe«. 

In Germany it's called »Steckrübe« which is translated to »plug turnip«. In AE its »rutabaga« which derives from the Swedish word »Rotabagge«. Whereas in Sweden it's called »Kålrot«. Dig it?

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Dienstag, 26. Februar 2013

理发


Mein Chinesisch war nie besser. Ich weiß trotzdem nicht, was ich da für Zeichen auf das Frisörschild gemalt habe. Hoffentlich nichts Anstößiges.

My Chinese has never been better. I still do not know, what kind of signs I have painted on the barber's signboard. Hopefully nothing indecent.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Montag, 25. Februar 2013

pizzapizza


ein Eckgeschäft selbigen Namens in Toronto. Auch wenn's schwerfällt zu glauben, gab es gestern bei uns keine Pizza, sondern lecker geschmorte Rote Bete mit Lamm à la professeur.

a corner shop of the same name in Toronto. Even if it is hard to believe, there was no pizza yesterday for us, but delicious braised beetroot with lamb à la professeur.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Sonntag, 24. Februar 2013

Go


ist ein asiatisches Brettspiel, was man in San Franciscos Chinatown gerne mal unter einem schattigen Baum spielt. 
Es ist ein »Umzingelungsspiel«, was man ja auch deutlich auf dem Bild sieht.


Go is an Asian board game which is played often in San Francisco's Chinatown under a shady tree. It is an "encircling game" what you can easily spot in my painting.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Samstag, 23. Februar 2013

Kieferndialog




• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •


Dieses Bild ist Teil der Spendenaktion.
Dachhasenfilet in Schrot-Haselnusskrust im Dialog mit blauen Vichy-Jungfrauenbohnen, dazu eine kokette Teri-Yaki-Sauce mit sexy Birnenkartöffelchen? Nö. Nur eine Pinie. Aber man merkt schon, dass ich Hunger habe, gell.

Pine Dialogue
Roof fillet of hare in the mud-hazelnut crust in dialogue with blue virgin Vichy carrots, served with  spicy herbal flirtatious Teri-yaki sauce and sexy shaped potato pears? Nope. Just a pine tree. But you can tell already that I'm hungry, right?

Freitag, 22. Februar 2013

Strange Rover


Seltsame Farbpalette, die ich da gerade benutze. Im Grunde sind es aber nur Karminrot, Dunkelblau, Lichter Ocker, Sonnengelb plus Weiß, die sich hier mischen.
Der Geländewagen sah ebenfalls etwas seltsam aus, mit einem Aufbau, der an einen Planwagen erinnert.

Strange color palette that I use right now. Basically, it's just crimson, dark blue, yellow ocher, sunset yellow plus white in the mix. The SUV also looked a bit odd, with a construction which reminds me of a covered wagon.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Donnerstag, 21. Februar 2013

Trampelpfad


Wie einst die Trapper in den Zeiten des Wilden Westens geht es heute auf tapsigen Pfoten den Weg durch die Büsche zum See. Hinter jedem Baum könnte ein Büffel lauern (und macht es auch).

Dirt Track
As once the trappers in the ole times of the Wild Wild West, today we move on clumsy paws the way through the bushes to the lake. Behind every tree might lurking a buffalo (and so they did).

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.