Donnerstag, 8. März 2012

Schnellgericht

Beim Mittwochszeichnen trieb es uns in den Zoomarkt.
Heute gibt es daher nur schnell ein paar Fischstäbchen und etwas Leguansuppe.

Fast Food
On our Wednesday Sketching, it drove us into the zoo market.
So today there's only a couple of fish sticks and a bowl of iguana soup.

• Aquarell/Tuschelavierung in Skizzenbuch • 22.5 x 22.5 cm •
• Washed ink and Watercolor in sketchbook • 8.8 x 8.8 inch •

• Aquarell/Tuschelavierung in Skizzenbuch • 22.5 x 22.5 cm •
• Washed ink and Watercolor in sketchbook • 8.8 x 8.8 inch •
Nicht erhältlich, weil in Skizzenbuch. Not available, 'cos in sketchbook.

Mittwoch, 7. März 2012

Sieben Birken

Auch, wenn es nach einem schnellen »Tagesbild« aussieht, sind hinter der vordersten sichtbaren Schicht noch mindestens 6 weitere versteckt, die alle zuerst gemalt werden wollten.

Seven Birches
Even if it looks like a quick daily painting,there are at least 6 invisible layers underneath the front layer, which liked to be painted before.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 6. März 2012

Hannover On Leine

Das Motiv zur Computermesse CeBit, die heute beginnt. Links das Leineschloss. Mittig das Neue Rathaus.
Wer Interesse hat, auf die Messe (mit) zu gehen, kann sich gerne bei mir melden. Ich habe noch 4 Freikarten.

Hanover Online
The motive for the CeBit computer fair, which starts today. To the left the Leine castle. In the center, the new town hall.

• Aquarell und Deckweiß auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor and opaque white on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 5. März 2012

Vor dem Sturm

Die Deutung überlasse ich dem geneigten Betrachter.
Ich wünsche eine schöne Wirtschaftswoche.

Before the Storm
The interpretation is left to the well-disposed viewer.
I wish you a wonderful business week.


• Acryl auf Leinwand • 70 x 70 cm •
• Acrylic on canvas • 27.6 x 27.6 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 4. März 2012

Die Sünderin

ist der Arbeitstitel des aktuellen Bildes. Schuld dran ist das Rotkäppchen links unten. Unten die leicht unterschiedlichen Ergebnisse vom Samstag und von gestern zum Vergleich.

The Sinner
is the working title of the current image. Blame it on the Little Red Riding Hood under the left arc. Below are the slightly different results from Saturday and yesterday to compare.

Samstag

Sonntag
• Acryl auf Leinwand • 50 x 100 cm •
• Acrylic on canvas • 19.7 x 39.4 inch •


Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 3. März 2012

Wartezimmer

Ein kleiner Akt für mich. Ein großer Akt für die Menschheit?
Na, jedenfalls groß genug, um als heutiges Daily Painting durchzugehen.
Morgen dann etwas wirklich Größer(formatig)es.

Waiting Room
A small nude for me. A great nude for humanity?
Well, at least large enough to pass as today's daily painting.
Tomorrow then something really bigger (in size and format).

• Tusche auf Papier • 20 x 20 cm •
• China Ink on Paper • 7.9 x 7.9 inch •

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden.  This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 2. März 2012

Zweihundert





Jetzt sind also bereits doppelt so viele Daily Paintings geworden, wie ursprünglich geplant. Heute eine Marktkirchen-Skizze für ein größeres Bild. 
Zur Feier des Tages ist meine neue Herausforderung, mich nun aktiv auf eine Ausstellung der Daily Paintings vorzubereiten. Mehr dazu gibt es aber wohl frühestens im April zu verkünden. Bis dahin könnt ihr gerne weiter fleißig Bilder reservieren.


Two Hundred
Now, twice as many daily paintings have been painted, as I originally had planned. Today, another market churches sketch for an upcoming larger painting.
In celebration of the day, here is my new challenge: I am now actively preparing for an exhibition of my daily paintingsMore is probably to announce in April. Until then you may like to reserve more dailies.


• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung.
This daily painting can be reserved via E-Mail. Delivery of the paintings after the exhibition.

Donnerstag, 1. März 2012

Marktkirche III

Gestern waren wir noch einmal in der Hannoveraner Marktkirche. Diesmal ging uns der Organist verlustig.
Ich erinnerte mich an die schönen Zeichnungen Robert Delaunays.
Morgengibt es mein 200. »Daily Painting«.

Yesterday again the Hanoverian market church. This time we were deprived of the organist. I remembered the beautiful drawings of Robert Delaunay.
Tomorrow comes my Daily Painting #200.


• Aquarell und Lavierung auf Papier • 15 x 30 cm •
• Washed ink and Watercolor on paper • 5.9 x 11.8 inch •

Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Mittwoch, 29. Februar 2012

0198 Verkabelt

Eine weniger bunt gestrichene, dafür aber extrem gut verkabelte Ecke in Saint-Leu auf Réunion. Eines meiner wenigen Bilder, die wohl am 29. Februar entstehen werden.
Manche Tage kann man meinetwegen auch weglassen.

Wired
A less brightly painted, but extremely well-wired corner of Saint-Leu on Reunion Island.
One of my few images that will probably created on a 29th Feb.
Anyway, some days could be really left out completely.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Dienstag, 28. Februar 2012

0197 Gewellt

Auf Réunion im Indischen Ozean geht es gemächlich zu. Die Häuser sind farbenfroh und haben zumeist Wellblechdächer. Bezahlt wird auch in 9.000 km Entfernung alles mit Euro, da die Insel ein französisches Übersee-Département ist.

New Wave
On the Reunion Island in the Indian Ocean, everything is easy going. The houses are colorful and often have corrugated iron roofs. Even 9.000 km away you pay everything with Euros, as the island is a French overseas department.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Montag, 27. Februar 2012

Gefäße

Ein Traum in lachs, mauve und indigo. Womit der erste Farbteil perfekt unser sonntägliches Ess- und Kochvergnügen beschreibt. Morgens geräuchert und abends sautiert.

Container
A dream in salmon, mauve and indigo. Whereas the first color describes our Sunday cooking pleasure perfectly. Smoked salmon in the morning and sautéed for dinner.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Sonntag, 26. Februar 2012

Fronkreisch-Fronkreisch

Nun ist es auch im schönen Nachbarstaat soweit.
Die französische »Mademoiselle« ist mausetot.
Jedenfalls als offizielle Anrede.
Hätte ich mal vergangenen Mittwoch nicht »Das Frollein« so bemüht.

Frauncay-Frauncay
Finally, also in our beloved neighboring state, the times they are a changing .The French »Mademoiselle« is dead as a dodo. At least so they say for the official title of young Madames. If I only had not forced it too much with my titling last Wednesday.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.

Samstag, 25. Februar 2012

Blaumachen

Auf dem heutigen Daily Painting seht ihr einen alten Morris in Swaledale vor dem Buck Hotel. Was ihr wahrscheinlich lieber gesehen hättet, ist der Maler, wie er sich beim Schütteln der blauen Acrylfarbe Gesicht und Haare blaumacht.
Immer dran denken, den Deckel wieder zuzumachen.

Making Blue
 (means in German to skive off)Today's daily painting peeks an old Morris in Swaledale before the Buck Hotel. I think you would have prefered to see the painter as he turned blue by shaking the blue acrylic paint over his face and hair.
Always remember to put the lid back.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Wenn Du dieses »Daily Painting« kaufen möchtest, schicke bitte eine E-Mail.
If you would like to buy this »Daily Painting« please send me an E-Mail.