Mittwoch, 12. Februar 2014

0910 Baum & Strauch

• Aquarell auf 275 g/m² Papier• 26 x 36 cm •
• Watercolor on special paper• 10.2 x 14.2 inches •

Aus autodidaktischen Gründen versuche ich mich momentan des öfteren in Aquarell. 
Hier ein Baum- & Strauch-Motiv.
Studie, bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Tree & Shrub 
For autodidactic reasons, I currently try painting in watercolor. 
Here a tree & shrub motif.
Study, for puchasing, please click here or send an email.


Dienstag, 11. Februar 2014

0909 Zwei zum Preis von Einem

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute habe ich endlich ein paar alte unverkaufte Daily Paintings rausgesucht, die ich gerne übermalen wollte. Das erste hiervon ist das Bild #0145 »Drei Wanderer«. Darüber nun das »Zwei-Zitronen-mit-Messer-Stillleben«. Ich nehme gerne gefundene, also nicht inszenierte Stillleben als Vorlage. Dieses fand ich durch ein Fenster eines Hauses im Freilichtmuseum von Gamle Bergen.
Verkauft.

Two for the Price of One 
Today I finally  picked out a couple of unsold daily paintings that I wanted to paint over. The first of this is #0145 »Three Hikers«. It turned into »Two-Lemons-with-Knife-Still-Life«. I like to take real found still lifes (so not staged) as inspiration. This one, I found through a window of a house in the Open Air Museum of Gamle Bergen.
SOLD.
• Haus in Gamle Bergen • Pfeil zeigt Stillleben :) •
• House in Gamle Bergen • Arror shows still life :) •

Montag, 10. Februar 2014

0908 Á la Domaine

• Aquarell auf 275 g/m² Papier• 48 x 36 cm •
• Watercolor on special paper• 18 x 14.2 inches •

Schön, dass man sich beim Malen an jeden Ort der Welt versetzen kann, an dem man gerne wäre. Heute ist es die Domaine de la Condamine, nahe des Mont Ventoux.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Nice that you can teleport yourself anywhere in the world where you would like to be, while painting. Today it is the Domaine de la Condamine, near the Mont Ventoux.
For puchasing, please click here or send an email.

Sonntag, 9. Februar 2014

0907 Himmel über orange Boden

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute wolkig, mit Aussicht auf Pestonudeln.
Bei Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen

Sky over Ground Orange
Today, cloudy, with a view of pasta pesto.
For puchasing, please click here or send an email.

Samstag, 8. Februar 2014

0906 Kleiner Hausdrachen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Auch Türklopfer genannt. 
Manche Exemplare sind aber sehr liebenswert.
Bei Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen

Little House Dragon 
Also referred to as door knocker. 
Some specimens are very endearing.
For puchasing, please click here or send an email.

Freitag, 7. Februar 2014

0905 Wölkchen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •


Sind das wirklich Wolken?
Momentan sieht es wahrscheinlich eher so in meinen Nasennebenhöhlen aus.
Ich schniefe so vor mich hin...
Verkauft.

Small Clouds 
Are these really clouds? 
Right now it looks probably more like this in my paranasal sinus. 
I keep on sniffling in front of the easel.
SOLD.

Donnerstag, 6. Februar 2014

0904 Markthalle

• Skizzenbuch verscheidene Größen •
• Sketchbook various sizes • 


Hannover hat eine Markthalle, in der man schöne frische Sachen bekommt.
Man kann aber auch viele lustige »Originale« zeichnen.
Nicht verkäuflich (Skizzenbuch)

Market Hall 
Hanover has a market hall, where you get nice fresh stuff. 
But you can also draw a lot of funny "originals".
NFS-sketchbook

Mittwoch, 5. Februar 2014

0903 Die Rückkehr der Mumie

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

So sieht das Michelinmännchen doch aus, wie John Travolta in Saturday Night Fever mit Verbandsmull umwickelt. Oder nicht? Ist mein Thema momentan Werkstatt?

The return of the Mummy
Thus, the Michelin Man looks like John Travolta in gauze, doesn't he?
Repair Shop seems to be my current topic.

Nicht mehr erhältlich. Übermalt. Overpainted NFS.

Dienstag, 4. Februar 2014

0902 Schraube

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Zeit für eine Runderneuerung. Aufgebockt stand das Schiff auf dem mallorquinischen Trockendock. Schon bald drehte sich die Schraube wieder wie gewohnt und alle Schrammen und Beulen waren vergessen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Ship's Screw 
Time for retreading. Jacked up, I found this ship on a Mallorcan dry dock. 
Soon the screw turned again as usual and all the scrapes and bumps were forgotten.
For puchasing, please click here or send an email.


• 60 EUR für die Freunde auf der Bult e.V. •
• I collected 60 € for the »Friends of the Bult« •
Auf meiner Ausstellung bei boesner Hannover konnte man meinen Jahreskalender für 5 € erwerben. 2,50 € hiervon gehen an die »Freunde auf der Bult e.V.« zum Benefit für das hiesige Kinderkrankenhaus. Noch gibt es einige Restexemplare zu gleichen Konditionen (zzgl. 1,45 € Porto) bei mir. (Oder bei boesner-ohne Porto.) 
On my solo show @ boesner Hanover, I sold my annual calendar to the benefit of the association »Friends of the Bult« which helps the local children's hospital.

Montag, 3. Februar 2014

0901 Ambulanz

. Aquarell 25 x 25 cm .
.Watercolor 9.8 x 9.8 inches .

Ein einsamer Krankenwagen saust durch die Nacht. 
Mal ehrlich: Früher, als alles anders war und nur manches besser, hatten die Transportfahrzeuge optisch allerdings mehr zu bieten.
Bitte hier klicken oder e-mailen

An ambulance rushes through the night. 
Honestly, in earlier times, when everything was different and only some things better, at least the transport vehicles offered such visual tidbits.
For puchasing, please click here or send an email.

Samstag, 1. Februar 2014

0899 Langer Weg


. Aquarell 25 x 25 cm .
.Watercolor 9.8 x 9.8 inches .

Man weiß nie, was hinter der nächsten Ecke kommt. 
Manchmal ist man schnell am Ziel und manchmal ist es ein langer Weg.
Doch wie auch immer, der Weg ist das Ziel.

Long Way
You never know what's coming around the next corner. 
Sometimes you hit the mark soon and sometimes it's a long way to go.
The journey is the reward.

Freitag, 31. Januar 2014

Donnerstag, 30. Januar 2014

0897 Schwarzer Mann

• Acryl auf Leinwand• 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.9 x 11.9 inches •

Heute muss es mal schnellgehen mit dem schwarzen Mann.

Today a short post with a black man.

Mittwoch, 29. Januar 2014

0896 Le Café Café

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Manchmal trinke ich zuviel Kaffee. 
Dann entstehen solche Bilder.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Sometimes I drink too much coffee. 
Then I paint such things.
For purchseing, please click here or send an email

Dienstag, 28. Januar 2014

0895 Schneewehen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Oh weh, der Schnee. 
Heute taut er dann wohl wieder weg.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Snowdrifts 
Alas, the snow. 
Today it'll thaw and then it's gone.
For purchseing, please click here or send an email

Montag, 27. Januar 2014

0894 Frau Holle

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Da hat's Frau Holle aber nochmal wissen wollen. 
Gestern hat es nochmal ein paar Zentimeter geschneit.
Und es ist bis -10°C kalt geworden. 
Brrrr.
Bitte hier klicken oder e-mailen


Mother Holle
Now she really wants to know it.
Yesterday it had again some inches of snow.
And it cooled down to 50 Fahrenheit Degrees. 
Brrrr.
For purchseing, please click here or send an email

Sonntag, 26. Januar 2014

0893 Wieder Winter

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

da braucht es diesmal wohl nicht viel Erklärung.
Bei diesen Minusgraden passt gut auf, auf den Straßen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Winter again 
no explanation needed, I think.
In these sub-zero temperatures, take care on the streets.
For purchseing, please click here or send an email

Samstag, 25. Januar 2014

0892 8-Minuten-Takt

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Aufgepasst, Kids: 
Früher, als alles anders war und nur manches besser, durfte man mit solchen schicken Apparaten in voll schwulem Grau, welches an einer begrenzt langen Strippe voll uncool fest mit der Wand verbunden war -ihr ahnt es?- telefonieren! Das nannte man dann Festnetz. Wegen der festen Schnur. Bis 1980 durfte man für 23 Pfennig solange mit jemandem telefonieren, bis der Arzt kam. Als dann der 8-Minuten-Takt eingeführt wurde, bedeutete das für einige Wesen (von denen mir mindestens eins bekannt ist) den Untergang der damals bekannten westlichen Zivilisation. Dieses Wesen nennt sich Frau. Und es sorgt seit der Einführung der Gesprächsbegrenzung auf ein zeitliches Limit für immerwährende und steigende Einkünfte der Telefongesellschaften. Eingeführt hat den Takt ein anderes (wohl sehr taktloses) Wesen: Ein Mann. Auch als Bundespostminister Gscheidle bekannt geworden. Da auch -besonders heute- an mir die Zeichen der Zeit nicht spurlos vorübergehen, gibt es eine gemalte Reminiszens an den guten alten FeTAp 611 (Fernsprech Tisch Apparat Modell 611).
Bitte hier klicken oder e-mailen

8-minute-pulsing
Watch out, kids : Earlier, when everything was different and only some things better,
you were proud to use such a wonderful and gay equipment in full gray color, which was connected to a limited string, fixed to the wall. You guessed it? It was called telephone. Until 1980, you could talk as long as you turned blue for just 23 cents. When the 8-minute-pulsing was introduced, it meant for some beings (of which at least one is known to me) the downfall of the then known Western civilization. This creature is called woman. Since then it provides an unlimited income for the telephone companies. 
And since the signs of the times do not go unnoticed by me, today I painted a reminiscence to that friendly little devil, the »FeTAp 611« (Fernsprech Tisch Apparat Modell 611).
For puchasing, please click here or send an email.


Freitag, 24. Januar 2014

0891 T-Time

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Den Donnervogel erkennt man am »T«, stammt von Ford, heißt auf amerikanisch Thunderbird und müsste so aus meinem Geburtsjahr stammen.
Bitte hier klicken oder e-mailen

»T« stands for thunderbird, was constructed by Ford in America and happens to be built in the year of my birth.
Bitte hier klicken oder e-mailen

Donnerstag, 23. Januar 2014

0890 Chorgestühl

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Früher, als alles anders war und nur manches besser,
hatte man Spaß daran, lustige Käuze ins Gestühl zu schnitzen. 
Das macht man heutzutage seltener.
Dieses Bild ist "Pick of the Day" bei DPW geworden. Danke!
Bitte hier klicken oder e-mailen

Choir Stalls 
Earlier, when everything was different and only some things better, 
some people had fun carving funny owls into the church choir stalls. 
Really rare, nowadays.
Thank for chosing me "pick of the day @ DPW!
For purchseing, please click here or send an email


Mittwoch, 22. Januar 2014

0889 Zierow

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Zwischen Golfclub und Campingplatz.
Ein ähnlicher Bildaufbau wie gestern.
Unten noch der Link zum Entstehungs-Video zum gestrigen Bild.
Viel Spaß!
Bitte hier klicken oder e-mailen

Between golf club and campsite. 
A similar layout as yesterday. 
And here is a making of video to yesterday's image. 
Have fun!
For purchsasing, please  click here or send an email



Dienstag, 21. Januar 2014

0888 AchtAchtAcht

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute gibt es eine Schnapszahl zu feiern. 
Mein achthundertachtundachtzigstes Daily Painting. 
Bitte hier klicken oder e-mailen


EightEightEight 
Today I celebrate a crazy number. 
My eighthundredeightyeighth daily painting. 
For puchasing, please click here or send an email.


Montag, 20. Januar 2014

0887 Kippen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Nach der Feier muss natürlich aufgeräumt und ausgefegt werden. Danke an das nette und hilfreiche boesner-Team für die Unterstützung meiner Midissage am Samstag 
(bei der natürlich niemand geraucht hat). 
Dank auch an alle Besucher und natürlich besonderer Dank der netten Käuferin! 
Wer diese Kippen haben möchte (vielleicht, weil sie oder er das rauchen aufgeben will?):
Bitte hier klicken oder e-mailen

Cigs
After the celebration, of course, it needs some cleaning and sweeping. (Of course no one had smoked). Thanks to the friendly and helpful support of the boesner team at my Midissage on Saturday. 
For puchasing, please click here or send an email.





Sonntag, 19. Januar 2014

0886 Reeth

• Aquarell auf 275 g/m² Papier• 48 x 36 cm •
• Watercolor on special paper• 18 x 14.2 inches •

Das Sonntagsbild ist wieder mal ein Aquarell. Es zeigt den kleinen Weiler Reeth am River Swale in den North Yorkshire Dales, wo ich im April 2009 für ein paar Stunden weilte.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Sunday's painting is a watercolor. It shows the small hamlet named Reeth on the River Swale in Northern Yorkshire Dales, where I stayed for a few hours in April 2009.
For puchasing, please click here or send an email.

Samstag, 18. Januar 2014

0885 Amsterdamer Fenster

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Ein schwieriges Motiv, an das ich mich ganz lange nicht so recht dranmachen wollte.
Nicht vergessen, wenn ihr in Hannover seid: 
Heute ist die Midissage meiner Ausstellung mit Sekt & Selters und netten Leuten bei boesner
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen


Amsterdam Windows
A challenging subject to which I am addicted for quite a long time and which I didn't dared to begin.
Don't forget, when in Hanover: 
Today is the middle of my solo show @ boesner. We are celebrating with champagne & soda and friendly guys.
For puchasing, please click here or send an email.

Freitag, 17. Januar 2014

0884 Fangpause

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Oder sind es ausgemusterte Schaluppen, die dort an Gotlands Gestaden ruhen?
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen

Fishing Break 
Or shalt that be discarded sloops, to resting there to Gotland shores?
For puchasing, please click here or send an email.

Donnerstag, 16. Januar 2014

0883 La Gasse

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Werbegeschenk. Gifted.

Nach dem Regen führt uns eine, von matschigen Pfützen gesäumte Gasse zum weniger schönen Teil des Touristenortes. Aber Schönheit liegt bekanntlich im Auge des Betrachters. Und ich finde das Bild diesmal selber »echt schön«.

An alley with many muddy puddles leads to the poorer part of the tourist resort. But beauty lies in the eye of the beholder, as wel all know. And I believe the painting turned out to be»really beautiful«.

Mittwoch, 15. Januar 2014

0882 Vom Leuchtturm

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Heute stehe ich als Betrachter oben auf dem Leuchtturm von Kap Arkona und schaue durch die umlaufende Reling nach unten. Obwohl ich doch gar nicht schwindelfrei bin. Erinnert mich auch ein wenig an eine Achterbahn.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. 

From the Lighthouse
Today I'm standing on top of the lighthouse of Cape Arkona and am looking down through the rail. Well, I'm always a bit acrophobic. This one reminds me a bit of a roller coaster.
For puchasing, please click here or send an email.

Dienstag, 14. Januar 2014

0881 Kap Arkona

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Normale Leuchttürme sind für das von mir bevorzugte quadratische Format wohl eher ungeeignet. Aber ich hab's ja sowieso eher mit den Details. 
Hier ist also ein Detail vom Leuchturm am Kap Arkona auf Rügen.
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. 

Normal lighthouses are more likely unsuitable for my preferred square format. 
But as you know, I'll go anyway rather for the details. So here is a detail from the lighthouse at Cape Arkona on the German Island of Ruegen.
For puchasing, please click here or send an email.

Montag, 13. Januar 2014

0880 Neujahrsempfang 2014 (zweiter Teil)

• Eine Gruppe aus Hannover rappt -äh- Rap Songs •
• A rap group from hanover -uhm- raps rap songs •
• Der Shanty Choir singt -äh- shantys •
• The Shanty Choir sings -uh- shanties • 
• Eine persisch-mogolische Truppe (Sedaa) mit Pferdekopfgeige •
• Again, the Persian-Mongolian Group Sedaa with horse-head fiddle •
• Zum Abschluss spielte im Hodlersaal ein schönes Saxophonquintett •
• Finally a fine sax quintet performed in the Hodler-Room •
Heute noch ein paar weitere Skizzen vom Neujahrsempfang 2014.

Today a few more sketches from New Year's Reception 2014.