Sonntag, 12. August 2012

Lister Meile

Zum Skizzieren ging es zur Lister Meile in einem beliebten Stadtbezirk Hannovers, wo ich den Pferdekopfbrunnen motivierte. Das Teil wird auch gerne »Wasserhähne« genannt.

For sketching, I went to the »Lister Mile«, a nice pedestrian zone in a trendy town district of Hanover, where I motivated the »Horse's Head Well«. The fountain is also called »Water Hens«.

• Skizzen auf Aquarellpapier • 25 x 25 cm
• Sketch on Watercolor Paper  • 9.8 x 9.8 inch •

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 11. August 2012

Fischfang

An die Stangen dieser komischen Fischerhäuser kann man Netze hängen und diese in den Fluss hängen und damit Fische fangen.

Fishing
The nets on theese poles of this weird fishing houses can be hung in the river and are well designed for fishing.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •


> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 10. August 2012

Die Prozession

Nachdem also die beiden Vorgängerbilder dem Blümchen nicht huldigen wollten, begann ich gestern damit, es nochmal in Szene zu setzen. So ist die Blumenschar nun doch noch realisiert worden. Das Ergebnis dies:

The Procession
After the two previous images didn't plead allegiance to the flower, I started to set it on stage again. So the flowers finally have been realized. See the result:


• Bild einprägen • Dann nach unten scrollen und vergleichen •
• Memorize painting • Then scroll down and compare •

Jedoch habe ich mich abermals entschlossen, das Bild auf den Kopf zu stellen und hiermit einen komplett anderen Inhalt zu schaffen, den ich nun dem Betrachter nicht vorwegnehmen möchte.

However, I have again decided to turn the image upside down and -voilà- a completely different meaning is created. I don't want to anticipate the viewer...

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Fazit ist, und wussten wir das nicht alle bereits, dass Kunst gerne schwindelt.
The bottom line is (and didn't we all know it before) that artist are swindlers.


> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Donnerstag, 9. August 2012

Der Grund

»Das ist ja das gleiche Bild wie gestern« werden vielleicht einige ausrufen. Doch mitnichten! Ist es doch die Untermalung zum eigentlich geplanten; ich will's mal 'Gänseblümchen-Bild' nennen. Das fand ich aber nun so interessant, dass ich dies jetzt als fertig ansehe und das Blümelein an anderer Stelle nachfolgt.

The Base
»That's the same painting as yesterday« you will perhaps exclaim. Not at all, my dear friend, not at all. For this is the initial background for the, what I will call 'daisy-painting'. Now I found it so interesting that I declare it as ready. Pushing up the daisies will follow (inevitable, unavoidable, I know).

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •


> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting wird vielleicht noch überarbeitet, wer weiß. Es kann trotzdem per E-Mail reserviert werden. This daily painting will probably be reworked, who knows. Nonetheless, it can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 8. August 2012

Der Fund

Eigentlich war es ja die Untermalung für ein Gänseblümchenbild. Doch als diese fertig war, ergaben sich viele interessante Formen und Deutungen. Also malte ich es einfach noch einmal. Macht euch selber ein Bild davon.

The Discovery
Actually it was the underpainting for a daisy picture.
But when this was done, there were many interesting forms and interpretations. So I just painted it all over again.
Now make yourself a picture.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Dienstag, 7. August 2012

Prinzessinnen

Nein, nicht Olympia, sondern Maschseefest.
Auch die allseits beliebten Wedelmädel dürfen hier nicht fehlen. Immer erkennbar am Puschel (büttä frongsöhsisch au-schprä-schön als »Püschel«).

Princesses
No, not the Olympics, but Maschseefest.
The ever-popular pompom gals should not be missing here.
Always recognizable by their great hearts.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 6. August 2012

King of Zydeco

»Heute ein König.«
Der König ist ein steinerner irgendwo an einer englischen Kirche. Beim Malen das entsprechende Lied gehört.

»It's good to be the king.«
 The king is a stoney (stoned) one, somewhere in England on a church.
Listened to that song while painting.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 5. August 2012

Queen of Hearts

Ja, die Königin der Herzen war sie.
Louise von Preußen. Nein, war nur ein Scherz.
Keine Ahnung, wer dort die in Steine gemeißelte Queen an der Kirchenfassade ist.

Yes, she was the queen of hearts.
Louise of Prussia. No, just kidding.
No idea which Queen is sculpted there at the church facade.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •


> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 4. August 2012

Maschseefest

Pünktlich zum Sommer findet in Hannover seit dem 1. August drei Wochen lang die feucht-fröhliche Dauerparty am Ufer des Sees statt. Anbei 2 Skizzen hiervon.

Just in time for summer! The next three weeks you can party on the shore of the lake. See two of my sketches thereof.

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Nicht erhältlich. Not for sale.