Donnerstag, 3. Oktober 2019

2964 St Rémy



Skizzenbuch 21 x 14 cm  


fff

Live view

Blick vom Straßencafé in St. Rèmy de Provence.

View from the street café in St. Rèmy de Provence.

Vue depuis le café de rue à St. Rèmy de Provence.

NFS. Unverkäuflich.

Mittwoch, 2. Oktober 2019

2963 Pernes-les-Fontaines

• Live View •

• BrushPen auf Papier • 40 x 40 cm •
• BrushPen on Paper • 15.7 x 15.7 cm • 

Mit dem Auto rumfahren und die kleinen Dörfer 
der Umgebung besichtigen ist zwar ökologisch kacke, macht aber Spaß.

Driving around by car and visiting the small villages in the area is ecologically shitty, but fun.

Rouler en voiture et visiter les petits villages de la région est écologiquement merdique, mais amusant.

NFS. Kein Verkauf. Pas à vendre.

Dienstag, 1. Oktober 2019

2962 Kleiner Dorfplatz

• Skizzenbuch Doppelseite DIN A5 •
 • Sketchbook 8.3 x 5.7 inches •

Ein typischer Dorfplatz in Südfrankreich.

A typical village square in southern France.

Une place de village typique du sud de la France.

Kein Verkauf. NFS. Pas à vendre.

Montag, 30. September 2019

2961 Isle-sur-Sorgue

Skizzenbuch 21 x 14 cm 


Gestern in Isle-sur-la-Sorgue im Café de France.

Yesterday in Isle-sur-la-Sorgue at the Café de France.

Hier à l'Isle-sur-la-Sorgue au Café de France.

Kein Kauf. NFS.

Sonntag, 29. September 2019

2960 La Chapelle

Skizzenbuch 21 x 14 cm 




Chapelle ist ein anderer Mini-Ort in Südfrankreich.
Dies ist die Kirche und dass Schloss.

Chapelle is another mini-place in the south of France. 
This is the church and that castle. 

Chapelle est un autre mini-place dans le sud de la France. 
C'est l'église et le château. 

Not for sale. Unverkäuflich, Pas à vendre.

Samstag, 28. September 2019

2959 Montclus

Skizze in Skizzenbuch 14 x 21 cm 
Live View

Ausflug zum 200-Seelen-Dorf Montclus im Gard, welches von einer kleinen Brücke über das wilde Flüsschen Cèze gezeichnet wurde.


Excursion to the 200-people-village Montclus in the Gard, which was skecthed from a small bridge over the wild river Cèze.

Excursion au village de 200 habitants de Montclus dans le Gard, dessiné au pont sur la Cèze, une rivière sauvage.

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.


Freitag, 27. September 2019

2958 Wehrkirche

• Skizzenblock ca. 25 x 15 cm •
 • Sketchbook 9.8 x 5.9 inches •

Die kleine Gemeinde von Saint-Laurent-Des-Arbres hat ungefähr 3.000 Einwohner und liegt im Departement Gard. Schon im 9. Jahrhundert war der Ort als Arbor (Baum) bekannt. Er erhielt den Namen wohl von einem entsprechend stattlichen Baum, der hier stand. Papst Johannes XXII hat im 14. Jahrhundert eine Burg neben der romanischen Kirche errichten lassen, die er zur Wehrkirche ausbauen ließ. Anschließend wurde den Bewohnern der Nachbardörfer eine Verordnung vorgeschrieben, um bei Kriegsgefahr mit ihrem Vieh und ihrem Besitz hinter den Mauern von Saint-Laurent-des-Arbres Zuflucht zu suchen. (Quelle u. a. wikipedia.)

The small municipality of Saint-Laurent-Des-Arbres has about 3.000 inhabitants and is located in the department of Gard. Already in the 9th century the place was known as Arbor (tree). It probably got its name from an accordingly stately tree that stood here. In the 14th century, Pope John XXII had a castle built next to the Romanesque church, which he converted into a fortified church. Afterwards, the inhabitants of the neighbouring villages were prescribed a decree to seek refuge behind the walls of Saint-Laurent-des-Arbres with their cattle and property in danger of war. (Source wikipedia et.al.)

La petite commune de Saint-Laurent-Des-Arbres compte environ 3.000 habitants et est située dans le département du Gard. Déjà au IXe siècle, l'endroit était connu sous le nom d'Arbor (arbre). Il doit probablement son nom à un arbre majestueux qui se tenait ici. Au XIVe siècle, le pape Jean XXII fit construire un château à côté de l'église romane, qu'il transforma en église fortifiée. Par la suite, les habitants des villages avoisinants ont reçu un décret pour se réfugier derrière les murs de Saint-Laurent-des-Arbres avec leur bétail et leurs biens en danger de guerre. (Source wikipedia etc.)

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.

Donnerstag, 26. September 2019

2957 Saint-Laurent-Des-Arbres

• Skizzenbuch ca. 32 x 14 cm •

• Live-View •

Gestern Ankunft im kleinen Ort Saint-Laurent-Des-Arbres. 
Muss noch rausbekommen, warum das mit den "Arbres" (Bäumen) wichtig ist.

Yesterday arrival in the small village Saint-Laurent-Des-Arbres. 
Got to find out why the "Arbres" (trees) are important.

Arrivée hier dans le petit village de Saint-Laurent-Des-Arbres. 
Il faut savoir pourquoi les "Arbres" sont importants.

NFS.Unverkäuflich. Pas à vendre.

Mittwoch, 25. September 2019

2956 Chateau Cormatin

Skizze in Skizzenbuch 14 x 21 cm

In Frankreich angekommen ist unser erstes Ausflugsziel das Schloss Cormatin im Burgund.

Arrived in France our first sightseeing destination is Cormatin Castle in Burgundy.

Arrivé en France notre première destination est le château Cormatin en Bourgogne.

Not for Sale. Unverkäuflich. Pas à vendre.

Dienstag, 24. September 2019

2955 Vorfreude 3

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Noch eine letzte Vorskizze und dann geht es mit den Urlaubserlebnisskizzen weiter.

One last sketch and then it continues with the holiday experience sketches.

Une dernière esquisse, puis elle se poursuit avec les esquisses de l'expérience de vacances.



Montag, 23. September 2019

2954 Vorfreude 2

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Heute auf dem Weg und nach Frankreich. Hier eine kleine vorbereitete Skizze während ich auf der Autoroute rumdüse.

Today on the way and to France. Here a small prepared sketch while I am on the autoroute.

Aujourd'hui, en route pour la France. Voici un petit croquis préparé pendant que je suis sur l'autoroute.


Sonntag, 22. September 2019

2953 Vorfreude 1

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Bald geht es los gen Süden. Da mache ich doch schon mal ein paar Acrylskizzen zur Vor-Freude und Vor-Bereitung.

Soon we'll be heading south. I' m already doing some acrylic sketches for prejoy and preparation.

Bientôt, nous irons vers le sud. Je fais déjà des croquis à l'acrylique pour la pré joie et la préparation.

Samstag, 21. September 2019

2952 Abendstimmung 2

• Skizzenbuch 20,5 x 14,3 cm •
 • Sketchbook 8 x 5.3 inches •

Man sollte meinen, ich treibe mich abendlich nur noch in Kneipen und Cafés herum. Weit gefehlt. Ich erstelle gerade die neue Webseite der Kunstfabrik Hannover, die am 1. Oktober online gehen soll. Und morgen soll es in den Urlaub gehen. Das heißt keine Zeit fürs Malen, sondern Nachtschicht am Heimcomputer - so nannte man das früher.

You'd think I'd just hang out in pubs and cafes in the evening. Far from it. I'm just creating the new website of the Kunstfabrik Hannover, which goes online on October 1st. And tomorrow I am off to my holidays. That means no time for painting, but night shift at the home computer ;)

On pourrait penser que je flâne dans les pubs et les cafés le soir. Loin de là. Je suis en train de créer le nouveau site web de la Kunstfabrik Hannover, qui sera mis en ligne le 1er octobre. Et demain, je pars en vacances. Pas le temps de peindre, mais de travailler de nuit à l'ordinateur de la maison ;)

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.



Freitag, 20. September 2019

2951 Abendstimmung

• Skizzenbuch 20,5 x 14,3 cm •
 • Sketchbook 8 x 5.3 inches •

Abends im Innenhof.
So langsam kommt der Herbst und die Tage werden kürzer.

Evening mood in the courtyard.
Autumn is coming and the days are getting shorter.

Le soir dans la cour.
L'automne arrive et les jours raccourcissent.

Kein Verkauf. No purchase. Pas a vendre.

Donnerstag, 19. September 2019

2950 KFC

• Skizzenbuch 14,3 x 35 cm •
 • Sketchbook 5.3 x 14 inches • 
• Detail • 


Gestern wieder als Urban Sketcher Agenten in Döhren unterwegs. 
Als Restaurant-Tester. Rot-Weiß ist schon ein schöner Blickfang. 

Yesterday again as Urban Sketcher agents in Döhren. 
As restaurant tester. Red-White is already a beautiful eye-catcher. 

Hier encore en tant qu'agents d'Urban Sketcher à Döhren. 
En tant que testeur de restaurant. Red-White est déjà un bel accroche-regard. 

Unverkäuflich. NFS. Pas à vendre.

Mittwoch, 18. September 2019

2949 Treppenmalerei 06

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Auch wieder Frankreich. Und nach getaner Arbeit kann ich nun auch bald drei Wochen dorthin fahren und neues Malfutter besorgen.


France again. And after the work is done I can go there soon for three weeks and get new paint food.

Encore la France. Et une fois le travail terminé, je pourrai m'y rendre pendant trois semaines et me procurer de la nouvelle nourriture à peinture.



Dienstag, 17. September 2019

2948 Treppenmalerei 05

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •


Etwas bunter, als geplant. 
Und die Treppe fängt erst ganz hinten an...

A little more colorful than planned. 
And the stairs start at the very back...

Un peu plus coloré que prévu. 
Et l'escalier commence à l'arrière....


Montag, 16. September 2019

2947 Treppenmalerei 04

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Frankreichs ländliche und kleinstädtische Architektur reizt mich immer zum Fotografieren und Skizzieren. Auch aus scheinbar unscheinbaren Blickwinkeln und Gemäuern lässt sich oft ein interessantes Bild malen. Ob es gelingt, hängt von der Tagesform des Malers und vom Betrachter ab.

France's rural and small-town architecture always attracts me to photograph and sketch. Even from seemingly inconspicuous angles it is often possible to paint an interesting picture. Whether it succeeds depends on the painter's daily form and the viewer.

L'architecture rurale et des petites villes de France m'attire toujours à photographier et à dessiner. Même sous des angles apparemment peu spectaculaires, il est souvent possible de brosser un tableau intéressant. Son succès dépend de la forme quotidienne du peintre et du spectateur.

Kauf. Purchase. Acheter.

Sonntag, 15. September 2019

2946 Treppenmalerei 03

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Wünsche einen schönen Sonntag allen Treppenfans. 
Heute hat unsere Sketchygruppe eine Vernissage im Lister Turm in Hannover (Walderseestraße 100). Sie dauert bis Mitte Oktober.

Have a nice Sunday to all stair fans. 
Today our Sketchy group has an vernissage in the Lister tower in Hannover (Walderseestrasse 100). It lasts until the middle of October.

Passez un bon dimanche à tous les amateurs d'escaliers. 
Aujourd'hui, notre groupe Sketchy a un vernissage dans la Lister Tour à Hanovre (Walderseestrasse 100). Elle dure jusqu'à la mi-octobre.

Kauf. Puchase. Acheter.

Samstag, 14. September 2019

2945 Treppenmalerei 02

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Nächster Schritt auf der Stufe des sonnenbeschienenen Pfades. Hä?

Next step on the path of the sunlit steps. Huh?

Prochaine étape sur le parcours des marches éclairées par le soleil. Hein ?



Freitag, 13. September 2019

2944 Treppenmalerei 01

• Acryl auf Malpapier - 32 x 13,4 cm •
• Acrylic on painting paper - 12.6 x 5.3 inches •

Treppen sind interessante Malmotive. Sie führen optisch ins Bild, schaffen Strukturen, Bldtiefe und Kontraste.

Stairpainting 01
Stairs are interesting painting motifs. They lead optically into the painting, create structures, depth of image and contrasts.

Peinture d'escalier
Les escaliers sont des motifs de peinture intéressants. Ils conduisent optiquement dans l'image, créent des structures, la profondeur de l'image et des contrastes.





Donnerstag, 12. September 2019

2943 Landflucht 03

• Acryl auf Malpapier - 13,4 x 32 cm •
• Acrylic on painting paper - 5.3 x 12.6 inches •

Mein Favorit der Dreierreihe aus dem Landleben.

My favourite of the three in a row from the country life.

Ma préférée parmi les trois de la vie à la campagne.

Kauf. Purchase. Acheter.

• Click for larger view • Klicken vergrößert •

Mittwoch, 11. September 2019

2942 Landflucht 2

• Acryl auf Malpapier - 13,4 x 32 cm •
• Acrylic on painting paper - 5.3 x 12.6 inches •

Draht am Zaun mit Ast und Baum plus Wiese und Berg und verstecktem Bach.

Wire at the fence with branch and tree plus meadow and mountain and hidden brook.

Fil de fer à la palissade avec branche et arbre plus prairie et montagne et petit ruisseau caché.


• Click for larger view • Klicken vergrößert •

Dienstag, 10. September 2019

2941 Landflucht 01

• Acryl auf Malpapier - 13,4 x 32 cm •
• Acrylic on painting paper - 5.3 x 12.6 inches •

...und in der Zwischenzeit arbeite ich weiter an den Acryl-Landschaftsskizzen im Querformat. Ich hoffe, bald wieder Zeit zu finden, auch größere Arbeiten auf Leinwand zu realisieren.

...and in the meantime I continue to work on the acrylic landscape sketches in landscape format. I hope to find some time in the near future to realize larger works on canvas.

...et entre-temps je continue à travailler sur les esquisses de paysages en acrylique au format paysage. J'espère trouver un peu de temps dans un futur proche pour réaliser de plus grandes œuvres sur toile.


• Click for larger view • Klicken vergrößert •



Montag, 9. September 2019

2940 Circus Roncalli

• Aquarell auf Aquarellpapier 300 g/m² • 42 x 29,7 cm •
• Watercolor 11.7 x 16.5 inches • 
• Detail •

Das gestrige Treffen der Urban Sketchers aus Hannover führte zum Circus Roncalli, der dort gastiert. Wir durften dort netterweise auch nach dem offiziellen "Tag der offenen Tür" dort noch weiterzeichnen. Thank you! 
And now: Send in the Clowns!

The Circus is in Town!
The meeting of the Urban Sketchers from Hanover yesterday led to the Circus Roncalli. They were kind enough to continue drawing there even after the official "Open Day". Thank you! 
And now: Send in the Clowns!

Le Cirque est en ville !

La rencontre des Urban Sketchers de Hanovre hier a conduit au Cirque Roncalli. Ils ont eu la gentillesse de continuer à y dessiner même après la "Journée Portes Ouvertes" officielle. Je vous remercie ! 
Et maintenant : Send in the Clowns!

Kauf. Acheter. Purchase

Sonntag, 8. September 2019

2939 Sonntagsskizzen 36


• Thumbnail Sketches ca. Zigarettenschachtelgröße •
• Thumbnail Sketches approx. cigarette packet size •

Da die letzten Thumbnails bei euch soviel Beifall erhalten haben... 
hier noch ein paar weitere aus Augsburg.
Sorry, heute Verspätung wegen technischer Probleme.

Sunday Sketches 36
Since the last thumbnails have received so much applause from you... 
here a few more from Augsburg.
Sorry I'm late today due to technical problems.

Depuis les dernières vignettes ont reçu tant d'applaudissements de votre part.... ici un peu plus d'Augsbourg.
Désolé d'être en retard aujourd'hui à cause de problèmes techniques.

Kauf. Purchase. Acheter.


Samstag, 7. September 2019

2938 Augsburger Domseite

• Aquarell auf Aquarellpapier 300 g/m² •
• Watercolor 29,7 x 21 cm •

Dieses schöne Aquarell entstand ebenfalls beim Workshop von Anita Ulrich. 
Just watercolor. 

This beautiful watercolour was also created at the workshop of Anita Ulrich. 
Just watercolor. 

Cette belle aquarelle a également été réalisée dans l'atelier d'Anita Ulrich. 
Juste de l'aquarelle. 

Kein Verkauf. NFS. Unverkäufliche Studie.

Freitag, 6. September 2019

2937 Augsburger Restskizzen


• Thumbnail Sketches ca. Zigarettenschachtelgröße •

Ich liebe diese kleinen Vorskizzen (Thumbnails). Reste aus Augsburg.

I love these little sketches (thumbnails). Remnants from Augsburg.

J'adore ces petits croquis (miniatures). Des restes d'Augsbourg.

Kauf. Purchase. Acheter.




Donnerstag, 5. September 2019

2936 Lister Platz

• BrushPen auf Papier • 40 x 40 cm •
• BrushPen on Paper • 15.7 x 15.7 cm •

Zurück in Hannover.
Gestern am Lister Platz skizziert. 
Eckhaus Feri-Walli und Podbi.

Back in Hanover.
Sketched yesterday at Lister Platz. 
Corner house Feri-Walli and Podbi.

De retour à Hanovre. 
J'ai fait un croquis hier au Lister Square. 
Coin maison Feri-Walli et Podbi.

Mittwoch, 4. September 2019

2935 Augsburg Max

•  Aquarell auf 180 gsm 28 x 19 cm •
• Watercolor on watercolor paper 11 x 7.5 inches •

Zum Symposiumabschluss gab es auch eine 3-stündige Ausstellung im Augsburger Rathaus. Währenddessen saßen viele Zeichner vor der Tür und skizzierten die Maximilianstraße rauf und runter.

Über das Symposium und meinen Workshop berichtete die Augsburger Allgemeine gestern.

At the end of the symposium there was also a 3-hour exhibition in the Augsburg Town Hall. Meanwhile many draughtsmen sat in front of the door and sketched Maximilianstraße up and down.
The local newspaper Augsburger Allgemeine reported about the symposium and my workshop yesterday.

A la fin du symposium, une exposition de 3 heures a également eu lieu à l'Hôtel de ville d'Augsbourg. Pendant ce temps, de nombreux dessinateurs se sont assis devant la porte et ont dessiné la Maximilianstraße de haut en bas.
L'Augsburger Allgemeine a rendu compte du symposium et de mon workshop d'hier.


Dienstag, 3. September 2019

2934 St. Ulrich und Afra

• Skizzenbuch 41 x 14,3 cm •
 • Sketchbook 16.1 x 5.3 inches •

Späte Ankunft und schnell noch ein Bild hier einstellen.
Blick auf eine der Kirchen von Augsburg.

Late arrival and quickly post a picture here.
View of one of the churches of Augsburg.

Arrivée tardive et affichez rapidement une photo ici.
Vue d'une des églises d'Augsbourg.

Kein Verkauf. No purchase. Pas a vendre.

Montag, 2. September 2019

2933 Augsburg Rathausplatz

Skizze 21 x 14 cm in Skizzenbuch

Gestern war schon der letzte Tag des Symposiums. 
Aber heute darf ich noch einen Kurs in der vhs Augsburg geben.
Beim Zeichnen gestern auf dem Rathausplatz war es zeitweise bombig heiß.

Yesterday was the last day of the symposium. 
But today I can still give a course in the vhs Augsburg.
While drawing yesterday on the Rathausplatz it was at times bombastically hot.

Hier était le dernier jour du symposium. 
Mais aujourd'hui, je peux encore donner un cours à la SHV d'Augsbourg.
En dessinant hier sur la Rathausplatz, il faisait parfois chaud comme une bombe.

NFS. Unverkäuflich. Pas à vendre.

Sonntag, 1. September 2019

2932 Maximilianstraße

Aquarell auf Aquarellpapier 300 g/m2
Watercolor 29,7 x 21 cm

Gestern war Workshop-Time. Nach meinem eigenen Kurs durfte ich bei Anita Ulrich versuchen, meine Aquarellfähigkeiten zu schulen. Viel gelernt. Und Spaß dabei gehabt. So soll es sein.

Yesterday was workshop time. After my own course I was allowed to try my watercolor skills with Anita Ulrich. I learned a lot. And had fun with it. That's how it is used to be.

Hier, c'était l'atelier. Après mon propre cours, j'ai pu essayer l'aquarelle avec Anita Ulrich. J'ai beaucoup appris. Et je me suis amusé avec. C'est comme ça que ça devrait être.

Kein Verkauf - Studie. Study work NFS. Pas à vendre.