Mittwoch, 3. Oktober 2012

Synchronschwimmen


ist der Titel, den mir hierfür jemand spontan vorgeschlagen hat. 
Okay, kann ich mit leben.

Synchronized Swimming
is the title that someone suggested.
Okay, I can live with that.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

Dienstag, 2. Oktober 2012

Waldweg


Für Baumfans wie mich, ist der Herbst natürlich eine Zeit, in der man eigentlich andauernd ins Gehölz ziehen will, um Farbe aufzutanken. Noch überwiegt das Grün. Aber schon bald werden uns leuchtende Herbsttöne betören und uns auf farbenfrohe Daily Paintings hoffen lassen.

Woody Way
For tree fans like me, the fall is of course a time when you permanently want to refill your color tank by walking into the woods. Still outweighs the green. But soon we will bewitched by bright autumn colors. This will hopefully lead to some colorful daily paintings.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •



Dieses Bild kann bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought at DailyPaintWorks. ==>

Montag, 1. Oktober 2012

Zeltlose Landschaft


Eine ebenso zeitlose Landschaft. 
Büffelgras, Nadelwald und weite Landschaft. 
Mittelwesten der USA.
Hier haben wir weidende Büffel in freier Wildbahn gesehen.

Tentless landscape
An equally endless and timeless. 
Buffalo grass, coniferous forest and open countryside. 
The Midwest.
Here we have seen buffalo grazing in the wild.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 30. September 2012

Landschaft mit roten Zelten


Oder doch nicht? Seht ihr etwas etwas anderes? Na dann herzlichen Glückwunsch zu eurer Fantasie. Schönen Sonntag allerseits.

Landscape with red tents
Or is it not? You see something a little different? Well then, congratulations on your imagination. Happy Sunday everyone.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

Samstag, 29. September 2012

Die Orangenesserin


In letzter Zeit habe ich meine figürliche Acrylmalerei ein wenig vernachlässigt. Darum folgt heute seit langem mal wieder ein Daily Painting mit halbnackten Tatsachen. 

The Orange Eater
Lately, I've been neglecting my figurative acrylic painting a little. So now follows since long time, a daily painting with semi-naked facts.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

Freitag, 28. September 2012

Palmenwald


Auch heute sehe ich den Wald vor lauter Bäumen nicht. Allerdings ist dies ein angelegter Wald in San Franciscos Golden Gate Park. (Seufz) ...es bleibt einfach eine schöne Stadt. 

Palm Forest
Even today I cannot see the forest for the trees. However, this is an landscaped forest in San Francisco's Golden Gate Park. (Sigh) ...it just remains a beautiful city.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Donnerstag, 27. September 2012

Nebelwald


Der Nebel wallt im Nebelwald. Besonders im tropischen. Farne, Moose und Flechten hängen von den Bäumen herab und »das Tier« (wie unser Dschungel-Mitwanderer auf Réunion den Nebel gern bezeichnet) senkt sich darnieder. 

Cloud Forest
The mist wells down to the tropical cloud forest. Ferns, mosses and lichens are hanging down from the trees and »the animal« (like our jungle fellow hiker often called the Réunion fog) sinks down upon the trees.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

In boesner-Hannover Aktion »20x20 FUER 20« im DEZ. 2014 (Charity-Aktion)

Mittwoch, 26. September 2012

Ladenschluss


Hier geht nichts mehr. Die Fensterläden sind vernagelt. Die Schlösser sind verrostet. Der Putz bröckelt. Die Türangeln sind herausgebrochen. Oder gibt es bald einen Käufer, der alles restauriert? 
Findet ihr auch heute die versteckte Frau?  

Shutters Shut
The door is closed. The shutters are nailed. The locks are rusty. The plaster is crumbling. The hinges are broken. Or will there be soon a buyer who restores everything? 
Can you find the hidden woman today?


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Unglaublich, doch auch dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden. Unbelievable, but this daily painting is also for sale and can be reserved via E-Mail.

Dienstag, 25. September 2012

Cable Dance


Seht ihr die tanzende Schattenfrau unten auf der Wand? Ich liebe sowas! Da malt man nichtsahnend eine unromantische Kabelverteilerdose an einer venezianischen Hauswand im herbstlichen Sonnenlicht. Und obwohl es eigentlich ein Lampenschatten werden sollte, erscheint aus dem Nichts Mama Miracoli.

Did you recognize the dancing shadow woman on the wall? I love that! You try to paint an unromantic unsuspecting cable junction box on a Venetian house wall in the autumn sunlight. And although it should be a lamp shade, appears out of nowhere Mama Miracoli.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Montag, 24. September 2012

Anderleben


Ein Pfad durch einen weitgehend wenig bekannten Landstrich. Noch gar nicht so lange her und dennoch wie aus einem anderen Leben. 

Another Life
A path through a mostly little-known land. Not so long ago, yet as from another life.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 23. September 2012

Wegskizzen

Inzwischen nehme ich bei fast jedem Trip in die City oder zu Veranstaltungen in Freizeit und Beruf ein Skizzenbüchlein mit. Und oft ergibt sich bei einer Pause im Café oder bei einem Konzert die Gelegenheit den Zeichenstift zu zücken. Heute mal zwei Beispiele, unter anderem von der langen Nacht der Kirchen in Hannover am Freitag und vom Hofcafé Mittelrode.

Road Sketches
Meanwhile, I take my sketchbook on almost every trip to the city and to all kind of evets. And often I pull out the pen on a short coffebreak or at a concert. Today two examples. From the long night of the churches in Hanover on Friday and from an Farm Café in Middle Rode.

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •
• Skizzenbuch/Sketchbook • 20 x 12 cm • 7.8 x 4.7 inch •


Samstag, 22. September 2012

Timberland


Auf manche Motive freut man sich, wie ein Schneekönig. Dies ist eines davon. Seit heute ist offiziell Herbst. Und dies ist das Timber Cove Inn in California im Herbst vor 7 Jahren. Einfach herrlich gelegen. Hier gab es mein erstes Hotelzimmer mit Hot Tub und hier habe ich meinen ersten Waschbären in freier Wildbahn gesehen. Okay, es war wohl eher im vollem Mülleimer. Aber immerhin bei Sonnenuntergang.

On some subjects I looked forward, merry as a lark. This is one of them. Since today is officially autumn. This shows the Timber Cove Inn in California in the fall of 7 years ago. Located just gorgeous. Here was my first hotel room with hot tub, and here I saw my first raccoon in the wild. Okay, it was in a full trash can. But at least at sunset.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Reserviert. Reserved.

Freitag, 21. September 2012

Von Zeit zu Zeit


wurde mir im letzten Buch (Der Anschlag) von Stephen King empfohlen und kam heute mit der Post. Es ist ein Roman über Zeitreisen und Parallelwelten. Manchmal, denke ich, lebe ich auch zusätzlich in einer solchen. Anders kann ich mir nicht erklären, wie ich immer noch die Zeit finde, täglich ein Bild zu malen. Oder mehrere Skizzen, wie gestern.

From time to time
was recommended in the recent book by Stephen King, and came in the mail today. It's a novel about time travel and parallel universes. Sometimes, I think, I'm living in two worlds at the same time. Otherwise I can not explain how I still find the time to paint a picture every day. Or just do some sketches, like yesterday.


•Tusche und Bleistift auf Papier / ink and Pencil on paper •
• ca. 20 x 20 cm 
• approx.11.8 x 11.8 inch•

• 12-Min-Skizze • 12 min sketch •
•Tusche und Bleistift auf Papier / ink and Pencil on paper •
• ca. 12 x 40 cm 
• approx. 4,7 x 23,6 inch•

• 15-Min-Skizze • 15 min sketch •
•Tusche und Bleistift auf Papier / ink and Pencil on paper •
• ca. 20 x 20 cm 
• approx.11.8 x 11.8 inch•

• 15-Min-Skizze • 15 min sketch •

Donnerstag, 20. September 2012

Hannover Allerlei

Gestern war unsere Mittwochsskizzengruppe in höherer Mission unterwegs. Aus dem 9. Stock zeichneten wir uns einen Wolf mit den ganzen Bauwerken. Hier drei meiner skizzenhaften Ergebnisse.

Hanover Potpourri
Yesterday our Wednesday Sketching Group was in charge of an higher mission. From the 10th Floor, we sketched us blisters. Here are three of my sketchy results.

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

• Skizzenbuch/Sketchbook • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch •

Mittwoch, 19. September 2012

Aegidienkirche

Im nachmittäglichen Sonnenschein durchflutet das Licht den hohlen Kirchen-Baukörper. Bitte hier den Antikriegstext eurer Wahl einfügen. Obwohl mir die Kirche auch ohne Dach gefällt.

In the afternoon, sunshine floods the hollow church structure.
Please insert here the anti-war text of your choice.
Although I also like the church without its roof.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Bild kann in der Auktion bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought in the auction at DailyPaintWorks. ==>

Dienstag, 18. September 2012

Take 5

Mein heutiges Daily Painting zeigt meine Version einer populären »Filmszene« aus einem 1963 erschienenen Film. Auch der Regisseur zählt zu den bekanntesten seiner Zunft. Als wir das Haus 2005 besuchten, konnte man es leider nicht besichtigen. Na, wer weiß, um welchen Film es sich handelt? Übrigens mein 400. Bild.

My today's painting shows my version of a popular »movie scene« from a 1963 film. The director is still one of the most famous. When we visited the house in 2005, it was unfortunately closed. Who knows the movie? By the way, my daily painting # 400.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

Montag, 17. September 2012

Cruising

...nennt man das langsame umherfahren mit dem Auto, welches in den 1950er Jahren entstanden ist. Manche kanadische Kleinstädte (wie hier Port Perry) haben sich wahrscheinlich optisch seitdem nur wenig verändert.

...is called a social activity that primarily consists of driving a car. It originated in the 1950s. Some Canadian small towns (like here Port Perry) have probably changed very little visually since then.

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

Sonntag, 16. September 2012

Akte X

Seit Donnerstag pflastern geheimnisvolle rothaarige Frauen wieder meinen Weg. Jedenfalls stehen sie beim Wintersemester-Aktmalkurs der vhs Modell. Und dabei ist es eigentlich egal, ob sie wirklich rote Haare haben oder ob der Zeichner sie einfach so coloriert.

X Files
Since Thursday, mysterious redheaded women pave my way again. Anyway, they appear as models for this winter's semester of the live painting class. And it does not really matter whether they really have red hair or whether the artist just colored it so.

•Tusche und Bleistift auf Papier / ink and Pencil on paper • ca. 25 x 25 cm • approx. 9.8 x 9.8 inch•
• 1- und 5-Min-Skizze • 1 and 5 min sketch •
 
•Tusche und Bleistift auf Papier / ink and Pencil on paper • ca. 25 x 25 cm • approx. 9.8 x 9.8 inch•
• je 1-Min-Skizze • 1 min sketch each •

Samstag, 15. September 2012

Dachschaden

Viele französische Landhäuser scheinen allen erdenklichen Luxus zu haben. Zumindest fließendes Wasser in allen Räumen. Wenn's auch von außen oft romantisch ausschaut, muss es innen nicht genauso sein. Oder es ein geplantes Understatement.

Roof Damage
Many French country houses seem to have every conceivable luxury. At least running water in all rooms. I think that looks only romantic from the outside.
Or all is a planned understatement.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wieder erhältlich. For sale.

Freitag, 14. September 2012

0396 Académie

La Rochelle ist eine knuffige Hafenstadt mit sehr malerischen Plätzen. An einem davon steht die Bierakademie. Es gibt zum Glück dort auch café au lait für Nicht-Biertrinker, wie mich. »Draußen nur Kännchen« kennt der landläufige (oder stadtbewohnende) Franzose übrigens nicht.

In La Rochelle, there are very nice places. At one of them is the Beer Academy. Fortunately, they have also cafe au lait for non-beer drinkers, like me.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Dieses Bild kann in der Auktion bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought in the auction at DailyPaintWorks==>

Donnerstag, 13. September 2012

Music in the Air

Beim gestrigen Dr.Sketchy's-Zeichnen gab es gleich 3 Modelle. Hier ist die »zuckersüße Candy Pia«. Zoë als Lobster und Gee als Elvis zeige ich euch vielleicht ein anderes Mal, 'cause »Elvis has left the building.«´

At yesterday Dr.Sketchy's, there were 3 models. Here's the »sugar-sweet Candy Pia«. Zoë as a lobster and Gee as Elvis I'll probably show you another time, 'cause »Elvis has left the building«.

• Aquarell/watercolor on Pap(i)er • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch•

• Aquarell/watercolor on Pap(i)er • 25 x 25 cm • 9.8 x 9.8 inch•

Mittwoch, 12. September 2012

Himmelsgucker

»Wenn der Hanns zur Schule ging,
Stets sein Blick am Himmel hing.
Nach den Dächern, Wolken, Schwalben
Schaut er aufwärts, allenthalben [...]«

Wie das endete kann man bei H. Hoffmann
(z.B. hier auf wikisource.org) nachlesen.

Nicht erst seit heute gibt es also Menschen (wie mich), die gerne in den Himmel starren. Vorzugsweise hinter einem Kameraobjektiv. Heute gibt es die Alte Inselkirche auf Spiekeroog zu sehen.

Skygazer
»As he trudged along to school,
It was always Johnny's rule
To be looking at the sky
And the clouds that floated by[...]«

How that ended?
You can read it in H. Hoffmann's »Johnny Head-in-Air«
(eg here on gutenberg.org).

So there are more people (like me) who like to stare up at the sky. Preferably behind a camera lens. Here you see the old island church on the little German island Spiekeroog.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 11. September 2012

Himmel nochmal!

Dieser über der nordamerikanischen Kleinstadt Oakville.
Auch blau.
Auch heiß.
Auch schön.

Heavens again!
This one over the North American small town of Oakville.
Also blue.
Also hot. A
lso nice.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting ist käuflich und kann hier per E-Mail reserviert werden.
This daily painting is for sale and can be reserved via E-Mail.

> HIER AUSSTELLUNGSINFO

Montag, 10. September 2012

Himmelblau

Gestern blickten wir wahrscheinlich alle nach oben und genossen das schöne Wetter und den wolkenlosen Himmel. Im Halbschatten dösend kamen schnell die Erinnerungen an unbeschwerte Spätsommertage. Zum Beispiel an diesen, im letzten Jahr in Montpazier.

Cerulean
Yesterday we probably all looked up and enjoyed the lovely weather and the cloudless sky. Dozing in the shade, quickly came the memories of carefree days of the late summer. For example, of this day in the last year in Montpazier.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.