Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Heute sprach mich dieses Detail des Grand Hotels von Flekkefjord in meinem »Mal-Archiv« besonders an. Starke Kontraste, aber wenig Farbe. Wie es halt bei einem sehr sonnigen Tag an einem weißen Haus auftritt. Ich habe das Hotel im Aug. 2013 direkt "vor Ort" gezeichnet LINK HIER Today I was drawn by this detail of the Grand Hotels in Flekkefjord. Strong contrasts and little color. Like it happens to be on a very sunny day on a white house. I sketches this building in Aug. 2013 directly "on site" LINK HERE
Aquarell in Skizzenbuch in DIN A4 - Watercolor in Sketchbook
Skizze Tuschestift
Gestern begann das diesjährige Maschseefest. Schon wirklich schon wieder ein Jahr vergangen? Zur Eröffnung gab es Regen und viel Wind, aber auch ein wenig Sonne für uns und die Stelzenläufer, die sich als Trommel,Bass und Akkordeon verkleidet hatten.
Momentan leider Probleme mit der Telekom. Router kaputt? Schon mal Entschuldigung, falls es mit den kommenden Posts nicht klappen sollte...
Stilts Musicians
Yesterday started the Maschsee Festival. Wow, it's really been a year since the last time? At the opening there was wind and rain and some sun for the stilts walkers. They were disguised as drum, bass and accordion.
Some strange thing going on with my internet connection. Router down... Sorry for any inconvenience with coming posts.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Auch eine Art von Altmetall-Recycling. Einfach die alten Karren weiterpflegen und fit halten. Hier die besonders schönen Rücklichter eines Ford Mustangs von ca. 1968.
Mustang Taillights
Also a kind of scrap metal recycling. Simply continue to maintain the old clunkers and keep them fit. Here the most beautiful taillights of a Ford Mustang from about 1968.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
»Die alte Pumpe«, stöhnt so mancher bei den Wetterwechseln hierzulande. Hier ist aber eine alte französische Benzinpumpe gemeint. »The old pump« some are grunting, considering the permanent weather changes in Germany. But here an old French petrol pump is meant.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift Skizze vor Ort 30 x 30 cm -Ink Pen Sketch on location 11.8 x 11.8 inches
Viele Bäume in Hannover mussten Federn lassen, nachdem der Sturm zum Sonntag sie arg beutelte. Hier der Blick vom Landesmuseum zu Hannovers Neuem Rathaus.
Nightstorm
Many trees in Hannover had to take a hammering after the storm on Saturday night shook them up badly. Here the view from the National Museum to Hanover's New Town Hall. AKTION 20x20 für 20€ (bei boesner Hannover 1.-31.12.2016)
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Als alter Veteran hat dieser Ford Van sicher schon wahnsinnig viel transportiert. Auch wenn er ein wenig ramponiert aussieht, ist das ein komplett im »Shabby Chic« restauriertes Modell, wenn man das so nennt bei Oldtimerfans.
As an old veteran, this Ford Van certainly has certainly carried pretty much stuff. Although it looks completely torn down, that is a completely restored model. Do classic car fans also call this »shabby chic«?
Marktkirche Tuschestift-Sketch s/w computertechnisch eingefärbt Market Church in b/w Ink Pen and colour corrected on the Computer
Tuschestift-Skizze DIN A 5 kein Verkauf Ink Pen Sketch 8 x 6 inches NFS
Gestern auf dem Parkhausdeck gechillt und gemalt. In umgekehrter Reihenfolge natürlich. Dort gibt es eine Open Air Restauration und von dort sieht man schon wieder die Marktkirche. Für S. habe ich das mal computertechnisch "interessanter" als die reinen s/w Zeichnungen gemacht. Gosch ist diese andere Szene Kneipe (gähn) wo's nicht mal Bedienung draußen gibt. Yesterday we were chilling on the roof of a parking garage and painted a bit. In reverse order of course. There is an open-air catering and from there you can see the Market Church (again). For S. I did this computed task to make it "more interesting" than the pure b/w drawings. Gosch is this other scene location (yawny) with self-service.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze DIN A 5 kein Verkauf - Ink Pen Sketch 8 x 6 inches NFS
»Hollyhocks« klingt im Englischen gar nicht übel viel besser. Eine meiner Lieblingsblumen, die gerne an staubtrockenen Hauswänden gedeihen. Habe kein Glück mit der Pflege - wahrscheinlich gieße ich sie zuviel. Hollyhocks at the Fence »Hollyhocks« sounds better than the German word »Stockrosen«. One of my favorite flowers which like to flourish best on bone-dry house walls. I have no luck with them - probably I water them too often. AKTION 20x20 für 20€ (bei boesner Hannover 1.-31.12.2017)
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Weiter auf meinem Streifzug durch die Gemeinde erblickte ich dieses vernachlässigte Holztor. Irgendwie hat es mich sofort angesprochen, wie es dort so rumhing in seinen Angeln.
Wooden Gate
Next on my journey through the parish, I saw this neglected wooden gate. Somehow, it appealed immediately to me, just hanging around in its hinges. Verkauft. SOLD.
Aquarell auf / Watercolor on Boesner 300 gms - 65 x 50 cm - 25.6 x 19.7 inches
Aquarell Kontrast-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf Watercolor Contrast Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Mein Stadtteil in Hannover ist Groß-Buchholz. Klingt ein wenig sperrig und hört sich nach Neubausiedlung an. Aber ganz im Gegenteil ist dies ein sehr alter Stadtteil und bei uns »im Dorf« gibt es zahlreiche schöne alte Bauernhöfe.
Beech Farm
I live in the district of Hanover called Great-Beechwood. Sounds a bit bulky and like a new housing estate. But it's quite the opposite. This is a very old district and in my »village« there are many beautiful old farmhouses just around the corner.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Und nochmal die Skizze dazu:
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Nach meinen neuesten Skizzen wollte ich ja nun auch »frei« das ganze in Acryl umsetzen. Was nicht auf den Skizzen ist wird erfunden oder aus dem Gedächtnis hinzugefügt. Damit entsteht etwas ganz Neues, was eben nicht nur »abgemalt« ist.
After my recent sketches I now tried to paint this "free" in acrylics. What is missing in the sketches is added from memory or improvised. This creates something new, not just "photo-copied".
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Ein weiterer Blick auf die Yonge St, wo der »Hauptplatz« Torontos ist. Ich habe nicht mitbekommen, worum es in dieser Plakatwerbung am Dundas Square ging. Wahrscheinlich was mit Mode. Ich finde die Skizze besser als das fertig gemalte Bild. Muss ich mir Sorgen machen?
Another view at, Toronto. Dundas Square/ Yonge St. I didn't realize what this poster ad was all about. Probably talking about fashion. I like my sketch (a tiny little bit) better than the finished painted. Should I be worried?
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Die Yonge Street ist wohl die längste Straße der Welt. Sie beginnt im kanadischen Toronto und nach 1896 km endet sie. Das Bild zeigt »mein« Downtown Toronto.
The Yonge Street is probably the longest street in the world. It starts in Toronto and ends after 1896 kilometers. The picture shows »my« downtown Toronto.
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze 30 x 30 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 11.8 x 11.8 inches NFS
Foto-Quelle: www.pixabay.de
Bin irgendwie wieder im Großstadtfieber gelandet.
Dass nicht nur der Autoverkehr dort gefährlich ist, sondern auch der Datenverkehr, zeigt eine gut gemachte "Scam"-Mail, die ich letzte Woche bekam. Ein englischsprachiger Interessent wollte gleich zwei größere Bilder kaufen. Nach ausgiebigem Lob und weiteren "künstlerischen" Nachfragen kam dann der Wunsch das Bild zu erwerben. Es war mir gleich suspekt, dass er das nicht über PayPal machen wollte oder konnte. Schließlich bekam ich ungefragt per Post einen Scheck aus England über den 5-fachen Betrag. Nun klingelten die Alarmglocken und ich informierte meine Auktionsplattform und befragte das allwissende Orakel Internet. Der Käufer gab auf Nachfrage an, sein Buchhalter habe einen Fehler gemacht, da er gerade Vater geworden sei und bla bla bla... Noch mehr Alarmglocken! Ich fand daraufhin Dutzende Seiten im www, die den exakten Text der dubiosen Mail und den Ablauf widergeben. Letztendlich soll man den Scheck einlösen und den irrtümlich zuviel notierten Betrag dann auf ein anderes Konto zurücküberweisen. Der Scheck ist natürlich nicht echt oder nicht gedeckt... Fazit: Zum Glück habe ich aufgepasst. Ich werde auch weiterhin nur Barzahlung und gesicherte PayPal-Zahlungen akzeptieren...
Somehow I stranded in a big city fever.
Not only car traffic is dangerous here, but also the data-traffic. This shows a well-crafted "Scam-Mail" that I got last week. An English prospective wanted to buy two larger pictures. After extensive praise and other "artistic" demands came the desire to acquire the painting. It sounds a bit suspect to me that he did not want to make the deal via PayPal. Finally I got an unasked cheque from England about 5 times the amount. Now the alarm bells were ringing and I informed my auction platform and asked the almighty internet. The buyer answered, his accountant made a terrific mistake because he had been to busy since the birth of his chold and blah blah blah ... even more alarm bells! Then I found ten dozens of websites reflecting the exact dubious text of this email. Ultimately, I should cash the check and then remit the excess payment to another account.
Conclusion: Fortunately, I had been taking care. I will continue to only accept cash and secure PayPal payments...
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm • Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
bei boesner Hannover
bei boesner Hannover
Die gestrige Vorführung war sehr belebt und man hat akribisch jeden Pinselstrich verfolgt. Danke fürs emsige Zuhören. Ich denke, es hat vielen etwas gebracht. Mir hat es jedenfalls Spaß gemacht und ich habe mehr geredet, als sonst in einer Woche zusammengerechnet ;) Für die Interessierten: HIER meine Materialliste Bridge at boesner Yesterday's demonstration was very busy and one has meticulously followed every brushstroke. Thanks for your assiduous listening. I think it was a useful demo for most of you. I had much fun doing it. Certainly I talked more than usually within a whole week ;)
Acryl auf Leinwand 20 x 20 cm Acrylic on canvas 7.9 x 7.9 inches
Tuschestift-Skizze 40 x 40 cm kein Verkauf - Ink Pen Sketch 17.7 x 15.7 inches NFS
Wir haben auch eine schöne Brücke im Georgengarten mit Erwin Kastner skizziert. Dann kam plötzlich Wind und ein kurzer aber heftiger Regenschauer, der uns zurück in die Kunstfabrik trieb. Das Motiv habe ich als Aquarell gemalt und heute zusätzlich als Acrylbild. Könnte auch ein Motiv für meine Vorführung am kommenden Samstag von 11-13 Uhr bei boesner in Hannover werden. We have also outlined a beautiful bridge in King George's Garden with Erwin Kastner. Suddenly there came a wind and rain, which fought us back to the Artfactory. I painted a watercolor and today also an acrylic painting after this sketch. Could also be a sample for my presentation next Sat. from 11-13 Clock at boesner in Hannover.
Aquarell auf / Watercolor on Canson Montval 300 gms - 65 x 50 cm - 25.6 x 19.7 inches
Tuschestift-Skizze 40 x 40 cm - Ink Pen Sketch 17.7 x 15.7 inches
Dieses Eckhaus war unser Thema beim dritten und letzten Tag des Workshops mit Erwin Kastner in der Kunstfabrik Hannover. »An superleiwand Kurs«, wie der Österreicher sagen würde. Ich habe viel dazugelernt und habe nun einen weiteren Zugang zum Aquarell und zur Malerei gefunden. Danke Erwin!
This corner house was our theme at the third and last day of the workshop with Erwin Kastner in the Artfactory Hanover. A »superleiwand« workshop as the Austrians would say. I have learned a lot and have found another access to watercolor and painting in general. Thanks Erwin!
Tuschestift-Skizze 40 x 40 cm - Ink Pen Sketch 17.7 x 15.7 inches
Aquarell auf / Watercolor on Hahnemühle 600 gms - 35 x 50 cm - 13.8 x 19.7 inches
Der erster Workshop-Tag bei Erwin Kastner brachte einen neuen Tuschestift in mein Leben, den ich nun wohl auch häufiger zum Skizzieren verwenden werde. Wir haben draußen vor der Kunstfabrik die alten Platanen vor einem Garagendurchgang gezeichnet. Drinnen wurde dann das Gesehene im spontan-realistischen Stil nach E. Kastner umgesetzt. Morgen mehr... Expressive Alley The first day with Erwin Kastner brought a new ink pen in my life, which I will now probably also use more frequently for sketching. We have drawn outside the Artfactory. These are the old sycamores in front of a garage passage. Inside I painted in an spontaneous-realistic style, E. Kastner is teaching. Stay tuned for more... Unverkäufliche Studie - NFS
Aquarell auf Hahnemühle 600 g/m² Leonardo rau 40 x 30 cm Watercolor 15.7 x 11.8 inches
Ich läute hiermit 3 weitere »Aquarelltage« ein: Ab heute bin ich bei einem dreitägigen Kurs des bekannten österreichischen Aquarellisten Erwin Kastner in der Kunstfabrik Hannover zu Gange. Die ersten Ergebnisse gibt es hoffentlich morgen zu sehen.
Mit Acryl geht es danach wieder verstärkt weiter.
Gondola Shipyard I'm announcing another 3 Watercolor-Days. As of today I am at a a 3-day-workshop with the famous Austrian watercolourist Erwin Kastner in the Artfactory Hannover. The first results you can see tomorrow.
Zur Erinnerung:
Am Samstag, 11. Juli 2015 kann man mir bei boesner Hannover in der Vorführungs-Arena von 11-13 h beim Daily Painten über die Schulter schauen: