Donnerstag, 17. Mai 2012

0276 HochTief


In Friesland heißen die Wasserläufe, durch die das Binnenwasser durch ein Siel ins Meer abfließen "Tief". 
An einem solchen kann man beruflich unterwegs sein oder einfach nur sitzen und malen.
Das Wetter-Hoch kommt auch hoffentlich bald. 

Highs 'n Lows
In Friesland, a "Low" (German: "Tief") is a waterway, which runs through the inland and flows through a sluice into the sea. Here you can visit a customer and sit and paint. 
The weather will hopefully soon be "High".

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Aquarell auf Papier • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 16. Mai 2012

Regentag

Gestern war es dann doch wieder etwas sehr frisch und regnerisch. Doch ein paar Aufheiterungen retteten den letzten Tag der Eisheiligen vorm totalen Verdruss.

Rainy Day
It was a rainy fresh day, yesterday. But a few bright intervals saved the last day of the Ice Saints from being totally annoying.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Dienstag, 15. Mai 2012

VollKost

Heute also das »fertige« Werk.
Eine sonnige Straßenszene in Stockholms Gamla Stan.
Man beachte das interessante Detail.

FullStop
So today the »finished« work.
By the way, a sunny street in Stockholm's Gamla Stan.
Note the interesting detail.

• Acryl auf Leinwand • 35 x 100 cm •
• Acrylic on canvas • 13.8 x 39.4 inch •
• Detail »VollKost« • Detail »FullStop«
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 14. Mai 2012

HalbWegs

Diesmal durfte ich beim Malkurs als Kursleiter einspringen und hatte darum selber nicht viel Zeit zum Malen. Und größere Werke dauern sowieso länger... Fortsetzung folgt.

Half Way
This time I was allowed to stand in the painting class as an instructor and therefore had not much time for painting my own picture. And greater works deserve greater efforts anyway. ..To be continued tomorrow.

 

• Acryl auf Leinwand • 35 x 100 cm •
• Acrylic on canvas • 13.8 x 39.4 inch •
Bild in Arbeit...Work in progress...

Sonntag, 13. Mai 2012

Vahrenwalder

Gestern habe ich die Skizze der Vahrenwalder Straße vom letzten Mittwoch einmal als größeres Bild umgesetzt.

Yesterday I realized the sketch of the Vahrenwalder Street from last Wednesday as a larger image.

• Acryl auf Leinwand • 50 x 50 cm •
• Acrylic on canvas • 19.7 x 19.7 inch •


Bild wurde überarbeitet im Feb 2016. Painting reviewed in Feb 2016.

Samstag, 12. Mai 2012

Bewegungsstudien

...und die anschließende Pause danach.
So langsam naht die Sommerpause im Aktzeichenkurs.
Hier also schnell noch ein paar Studien vom Donnerstag.

Motion Studies
... and the ensuing break.
Slowly the summer break comes for the model class.
So here I put a few quick trials for you from the last Thursday.

• Skizze und Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Sketch and watercolors on paper • 9.8 x 9.8 inch •
• Skizze und Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Sketch and watercolors on paper • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 11. Mai 2012

0270 Vorm Tor

Inzwischen sind die Ladys vom Bild 0241 etwas weitergekommen bei ihrer Frühjahrswanderung durch die Yorkshire Dales.

In Front of the Gate
Meanwhile, the ladies from painting 0241 hiked a bit further on their trip through the Yorkshire Dales in the springtime.

 


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Donnerstag, 10. Mai 2012

Ginstergelb

Ein kleiner Blick zurück in die Marburger Umgebung
(NSG Kleine Lummersbach).
Ein Highlight ist die nicht erfundene englische Übersetzung des Wortes Ginster.

Yellow Furze
A quick look back into the Marburg area
(Nature Protection Area Small Lummersbach).

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Reserviert.Reserved.

Mittwoch, 9. Mai 2012

Tour de Hanovre

Gestern ging es einmal quer durchs Dorf. Von meiner Groß-Buchholzer Homestation nach Vahrenwald, dann zum Südzipfel des Maschsees und noch nach Laatzen. Ein bisschen Zeit zum Entspannen und Zeichnen kam da ganz gelegen.

Yesterday it went once cross the village. From my Great-Buchholz homestation to the Drive-In-Wood, then to the southern tip of the Wetlands and finally to Latehouse. A little time to relax and for drawing came quite suitable to me.

• Skizze / Lavierung auf Papier • 25 x 25 cm •
• Scribble on paper • 9.8 x 9.8 inch •
• Skizze / Lavierung auf Papier • 25 x 25 cm •
• Scribble on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Skizzen nicht erhältlich (Skizzenbuch). Scribbles not available (sketchbook).

Dienstag, 8. Mai 2012

Gras Drüber

Manche Sachen will man blitzartig vergessen, andere vergisst man sowieso und wieder andere lassen einen nicht so schnell wieder los.

Six Feet Under
Some things you will forget asap, others you'll forget anyway and still others will linger on forever.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Montag, 7. Mai 2012

Hannover Marathon

Unsere lieben Aachener Studienfreunde liefen gestern wieder den Halbmarathon. Als Nachschlag gab es noch den gemeinsamen Lauf von Vater und ältestem Sohn auf die 10 km-Distanz. Ich bekomme schon Gänsehaut (lol) beim Zuschauen.

Our dear fellow student friends from Aix-La-Chapelle ran the half marathon yesterday. As a bonus, dad and his oldest son, t ith ... gave as a reference there to the common run of his father and oldest son mastered the 10 km distance. Only watching the competition puts me in a cold sweat.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verschenkt. Gifted.

Sonntag, 6. Mai 2012

Grüner Blitz

Eigentlich sollte es ja Nachbars Apfelbaum werden. Das Bild geriet mir aber zu sehr »walldorfkindergärtnerisch«. Daher habe ich alles neu grundiert und es entstand ein »Anne-Bild«, wie ich das gerne scherzhaft grüßend nenne.

Green Flash
Initially it was supposed to be the neighbor's apple tree. But the painting exposes too much »Walldorf-Kindergarden«. Therefore, I overpainted the canvas and it turned out to be an »Anne-Painting«, as I (jokingly greeting) like to call it.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •

Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 5. Mai 2012

Zaungast

Am Feldrain sitzen, den Blumen beim Zwitschern zusehen und den Vögeln beim Wachsen zuhören...

Fence Guest
Sitting at the lynchet, watching the flowers chirping and listening how the birds are growing...


• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 4. Mai 2012

UpSideDown

Gestern gab es bei mir also wieder die Dauerbaustelle »Akt(malen)zeichnen«. Superschönes Model, aber Herr Stiller bekommt's einfach manchmal nicht adäquat umgesetzt und das Modell schaut verständlicherweise gelangweilt.

Yesterday, the drawing life again took place in the model class. This area is constantly under construction. A super top model, but Mr. Stiller sometimes does'nt has the faintest idea... and the model looks understandably bored.


• Aquarell und Tusche auf Papier • ca. 10 Minuten •
• Watercolor and china ink on Paper •
• Aquarell und Tusche auf Papier • ca. 5  Minuten •
• Watercolor and china ink on Paper •

Nicht erhältlich (Skizzenbuch). Not for Sale (Sketchbook).

Donnerstag, 3. Mai 2012

Obelisk*

Jener steht im Georgengarten, wo wir gestern wieder
bei Tippeditop-Wetter fleißig gemalt, skizziert und gezeichnet haben.
*Wo ist der Asterisk?

This one stands in Georgesgarden, where we painted yesterday.
As busy as usual and with tippeditop weather conditions.
*Where is Asterisk?

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 2. Mai 2012

Springwiese

Schönes Wetter. Schöne Sonne. Schöner Tag.

Spring Meadow
Nice weather. Beautiful sun. Nice day.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •

Und der Gewinner des 250. Tagesbildes ist:
L.B. aus AC! Gratulation an den, »der sonst ja nie was gewinnt«.


And the winner of the 250th painting is:
L.B. from AC. Congrats to »him, who never wins anything«.
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 1. Mai 2012

Farnsehshow

Heute habe ich mir die folgende Aufgabe gestellt:
Vergleiche das gestrige Daily Painting (Aquarell)
mit dem heutigen (Acryl).

Fern Scene
Today I assigned me the following task:
Compare the yesterday's daily painting (watercolor)
with the current (acrylic).

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Montag, 30. April 2012

Farnsehen

In den letzen zwei Tagen ist der Grünanteil unseres Vorgartens nahezu explodiert. Aus dem zarten Grün der Schößlinge sind nun bereits riesige Blätter geworden.

Fern-Seeing
In the last two days, the green in our front yard almost exploded. The delicate green fern shoots turned into huge leaves. (»Fernsehen« in German means »television«.)

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •

• Der zweite Streich gefällt mir besser, weil nicht so unruhig •
• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •

• Der erste Streich hat noch keinen Bildaufbau •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 29. April 2012

MissVerständnis

Anbei mein erstes angezogenes Aktmodell. Sie hatte gedacht, es reicht schon, schwanger zu sein, um als Modell durchzugehen. Und das tut sie auch. Der Donnerstagskurs hat sich jedenfalls auch so sehr gefreut, sie skizzieren zu dürfen.
Habe gestern auch ein facebook-»Künstlerkonto« eröffnet.
Wer möchte, kann mich gerne hier besuchen:
www.facebook.com/dailystiller.

MissUnderstanding
Here comes my first dressed nude painting model. She thought it's enough to be pregnant to oass as a model. So it does! Our model class was very impressed sketchin her.
Yesterday, I installed my own facebook »artist account«.
Any interested person can now also visit me here: www.facebook.com/dailystiller.


• Tusche auf Papier • ca. 10 Minuten •
• China Ink on Paper •
• Tusche auf Papier • ca. 10 Minuten •
• China Ink on Paper •
Auf Anfrage erhältlich. Available on Request.

Samstag, 28. April 2012

Mount Deister

Gestern sind wir in der großen weiten Welt des hannoverschen Umlandgebirges gecruised (der Deistergipfel liegt unglaubliche 40.500 cm ü NN). Die letzten Sonnenstrahlen genossen wir dann im Freitagshof in Bakede mit schönem Blick auf die uralte Kirche und einem fast noch besseren Blick auf die delikaten frischen Hoftorten.

Yesterday, we cruised the the big wide world of the Hanover mountains region (summit lies incredibly 1.312 ft above sea level). Enjoyed the last rays of sunshine on the Friday's farm in Bakede with a nice view on the old church and an even better view on the delicious cakes.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting ist nicht erhältlich (Skizzenbuch). This daily painting is not available (Sketchbook).

Freitag, 27. April 2012

Leibniztempel

Viel Zeit blieb hatte ich leider nicht für die Skizze des Denkmals für den Hannoveraner Wissenschaftler. Nicht überliefert ist mir, ob Herr Leibniz wirklich 52 Zähne hatte und ob diese ebenso schief sind...

Leibniz Temple
Unfortunately I had not much time left, for the sketch of the monument to the Hanoverian scientist. Neither I don't know whether Mr Leibniz really had 52 teeth and whether they are as crooked as his temple...

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting ist nicht erhältlich (Skizzenbuch). This daily painting is not available (Sketchbook).

Donnerstag, 26. April 2012

Georgenbrücke

Das gestrige Hannover-in-der-freien-Natur-Skizzieren-mit-dem-Thema-Wasser war wieder im Georgengarten, wo eine besonders schöne romantisch-in-die-rasant-zu-grünen-beginnende-Naturkulisse-integrierende Brücke über das Leinealtwasser führt.

Georgebridge
Yesterday's Hanover-in-the-free-nature-sketching-with-water-theme was again in the Georgengarden. Here I found a very nice romantically-integrated-in-the-fast-getting-green-scenery bridge which leads over the Leineoldwater.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Mittwoch, 25. April 2012

Grünstein

Schon fast abstrakt muten diese algenbewachsenen Steine an.

Greenstone
This algae-covered stones almost seem to be abstract.


• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 24. April 2012

Neunziger Girl

Heute mal zur Abwechslung ein Daily Painting Portrait.
Sieht sie nicht voll nach den Neunzigern aus?


Nineties Girl
Today, about-face daily painting portrait.
Doesn't she look »90ies«?


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Montag, 23. April 2012

EinAus

Geht die Tür auf oder zu?
Kommt jemand rein oder geht jemand raus?
Erstmal nur eine Skizze zur Komposition.

OnOff
Does the door open or does it close?
Is someone coming in or going out?
Only a first composition sketch.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Sonntag, 22. April 2012

Kost & Logis

Beides gibt es in diesem schönen Haus in Visby auf der Ostseeinsel Gotland.
Pünktlich zum 251. Bild wurde diese Mail nicht pünktlich automatisch von Google veröffentlicht.
Denkt an die Verlosung...

Board & Lodging
Both are available in this beautiful house in Visby on the Baltic island of Gotland.
Just in time for the 251st picture, it was not published on time automatically by Google.
Don't forget the Raffle..

 


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

 

Samstag, 21. April 2012

Back To The Roots

Mit diesem 250igsten Daily Painting seit dem 15. August 2011 geht es zurück zu den Wurzeln der Aktion. Mein Urlaub in Kanada war schließlich einer der wichtigsten Auslöser hierzu. Zur Feier dieser »historischen« Zahl wurde das heutige Bild verlost!
Ich bedanke mich bei allen Teilnehmern!

This is my daily painting #250 since August, 15th 2011. In the end, my trip to Canada was one of the main triggers for the beginning of this operation. To celebrate the »historic« number you can win the today's painting!
Thanx to all participants!

• Acryl auf Leinwand • 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Daily Painting wurde verlost!
This daily painting was the first prize in the raffle.

Freitag, 20. April 2012

Buschhaus

Im Wilhelm-Busch-Museum finden ständig interessante Ausstellungen zu Comic, Karikatur und Zeichenkunst statt.

Bush House
The Wilhelm-Busch-Museum constantly performs interesting exhibitions on comics, cartoons and sketching art.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.