Montag, 18. Juni 2012

Concerto

Allabendlich spielen die Orchester in den Caféhäusern und Restaurants am Piacetta San Marco in Venedig für die späten Besucher. Diesmal habe ich bewusst ein Rundbogenfenster gewählt.

Every evening the orchestras are playing in the coffee houses and restaurants on the Piacetta San Marco in Venice for the late visitors. This time it I've chosen the round-arched windows on purpose.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 17. Juni 2012

LeResto

Aus der Reihe »Bogenfenster« folgt heute ein Restaurant in der schönen Altstadt von Sarlat. Ob's wirklich eine Reihe wird? Jedenfalls hatte das Fenster gestern auch zufällig einen Bogen.

From the »arches series« follows a restaurant window in the beautiful town of Sarlat. Willl it really be a series? In any case, the yesterday's window happened to have an arch too.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 16. Juni 2012

Museumsnacht

Heute ist in Hannover die Nacht der Museen.
19 Häuser kann man besichtigen.
Man kann aber auch einfach nur Schaufensterbummeln.

Night in the Museum
Today in Hanover is the night of the museums.
19 houses can be visited.
But you can also just do window shopping.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Verkäuflich. For sale.

Freitag, 15. Juni 2012

0305 Schiffsdurchsage

Bahnhofsdurchsagen kann man mittlerweile ja ganz gut verstehen. Bei uralten quäkenden Schiffstrompeten versteht man jedoch meist nur Bahnhof.

Ship Announcements
Contemporary station announcements you can understand quite well. In ancient ships the squawking trumpets turn everything into gobbledegook.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Donnerstag, 14. Juni 2012

Rainwish

hieß das gestrige Modell bei Dr. Sketchy's.
»Holla die Waldfee« heißt das wohl bei Stromberg...

...und nicht, dass wir uns Regen wünschten.

Rainwish is the name of yesterday's model at Dr. Sketchy's.
»Hello the forest fairy« seems not to be the proper translation to a quote of an popular German TV-series (inspired by »the office«).
...and not that we wished rain.

• Aquarell auf Papier • ca. 25 x 25 cm •
• Aquarell auf Papier • approx. 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition

Mittwoch, 13. Juni 2012

Gegenschuss

Eine neuerliche Warterei am Vahrenwalder Platz bescherte mir dieses Daily Painting. Ausnahmsweise gibt es die Skizze direkt dazu.
(Siehe auch Bild Nr. 0272 »Vahrenwalder« vom 13. Mai 2012.)

Reverse Shot
Recently waiting at the Vahrenwalder Place brought me this daily painting. This time, the sketch is attached.
(See also daily painting #0272 »Vahrenwalder« of May 13, 2012.)

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •

• Skizze / Lavierung auf Papier • 25 x 25 cm •
• Scribble on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition. Skizze nicht erhältlich (Skizzenbuch). Sketch not availyble (sketchbook).

Dienstag, 12. Juni 2012

Pfadfinder

Oft sieht man den Wald vor lauter Bäumen nicht. Und manchmal kommt sogar der Weg abhanden. Kann passieren. Gerne auch auf Réunion, wo das Nebeltier sich unversehens auf einer Wanderung manifestieren kann.

Pathfinder
Sometimes you don't see the forest for the trees. Sometimes even the road disappears. This can happen out of the blue on Reunion Island, where the foggy animal can suddenly manifest in the middle of your hiking tour.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Reserviert.Reserved.

Montag, 11. Juni 2012

Gartentheater

Gestern ging es auf einer Mini-Radtour zu den Herrenhäuser Gärten. Dort wollten die goldenen Figuren (unter anderem der Borghesische Fechter) bewundert werden.

Garden Theatre
Yesterday the tour lead me to Hanover's most famous Baroque Gardens of Herrenhausen. Admiration of the golden statues is obligatory. In particular the Borghese fencer.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Aquarell auf Papier • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition

Sonntag, 10. Juni 2012

0300 Wimpelbild

Ein 1:0 macht noch kein Sommermärchen.
Ein einzelnes noch keine Doppelbilder.
Also hier der zweite Teil zum gestrigen Daily Painting.
Übrigens ist es das Dreihundertste von allen.

Banner Image
An 1-0 does not make a summer fairy tale yet.
A single image, is no duo.
So here's the second part to yesterday's daily painting.
By the way, it's number threehundred of all ...

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Die Daily Paintings können nur gemeinsam per E-Mail reserviert werden. The three daily paintings can only be reserved as a set via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Samstag, 9. Juni 2012

0299 Fahnenappell

Jetzt wehen sie wieder, die Patriotenfläggchen. Aber zwei Plastikfahnen machen aus einem Opel Corsa noch immer keine Staatskarosse. Stattdessen male ich lieber ein paar andere Wimpelchen.

Flag Ceremony
(Begin of the European Soccer Championship)
Now the patriot banners fly again. But two plastic flags doesn't make a diplomats vehicle out of an Vauxhall Corsa. Instead, I prefer painting a few others flags.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Die Daily Paintings können nur gemeinsam per E-Mail reserviert werden. The three daily paintings can only be reserved as a set via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 8. Juni 2012

Teichpark

Ein Teich im Park. Mit Goldfischli und Seerosen. Ganz wie bei Herrn Monet. Aber eher in Hannover als in Giverny. Darum auch nicht ganz so schön.

Pondpark
A pond in the Park. With goldfishlies and water lilies. Much like Monet's. But rather in Hanover than in Giverny. (So quite not as nice as his.)

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Aquarell auf Papier • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition

Donnerstag, 7. Juni 2012

Hausecke

Der Titel sagt bereits alles.
Mehr ist nicht.
Wirklich nicht.
Nee, echt jetzt.
...okay, ein paar Äste sind auch zu sehen.

Quoin
The title says it all.
There's nothing more about it.
Hey, that's it.
Honestly.
...okay, and there's a couple of branches too.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Reserviert.Reserved.

Mittwoch, 6. Juni 2012

0296 Rathausspiegelung

Die Fassade des Stralsunder Rathauses spiegelt sich in einer Pfütze zwischen dem Kopfsteinpflaster.

Hall Mirror
The facade of Stralsund's City Hall is reflected in a puddle between the cobblestones.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht mehr erhältlich. Overpainted.

Dienstag, 5. Juni 2012

Kommunikationsmüll

Hannover. Fünfzehn Uhr dreißig. Wieder mal Regen. Perfekter Halt für den Autobus. Der Zeichner kritzelt. Jederzeit. Bei jedem Wetter.

Waste Communications
Hanover. Fifteen thirty. It's raining again. Perfect stop for the bus. The artist scribbles. Every time. In any weather. (Loose translation of a popular 80's commercial.)

• Skizze / Lavierung auf Papier • 25 x 25 cm •
• Scribble on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Skizzen nicht erhältlich (Skizzenbuch). Scribbles not available (sketchbook).

Montag, 4. Juni 2012

Nite@Dundas

Aus aktuellem Anlass habe ich für einen Freund mal wieder in den Kanada-Memorabilien gestöbert. Somit durfte ich die ganze Nacht über von Toronto träumen. Ergebnis ist das heutige Daily Painting.

We have rummaged in our Canada memorabilia because of a friend soon visit to Toronto. So I dreamt of Toronto all nite long. The result is the today's daily painting.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 3. Juni 2012

Kamille

Im Frühsommer erfreue ich mich doch lieber an der blühenden Variante als an der unsäglichen getrockneten Teeversion.

Chamomile Tea
In early summer, I rather enjoy the flowering than the infamous dried tea version.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 2. Juni 2012

Wiesengrund

Das heutige Daily Painting ist eher etwas abstrakter.
Wobei sich der Künstler ja wohl trotzdem etwas gedacht haben wird.


Meadow Base
Today, a more abstract daily painting, whereas the artist might would have surely thought something about it anyway.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 1. Juni 2012

Stiller Goes Pink

Nein, euer Bildschirm ist nicht falsch eingestellt. Momentan blüht es eben vermehrt in dieser Farbe und dem wird nunmehr Rechnung getragen.

No, your screen is set correctly. But right now it just blooms more in this color wherefor this has been taken into account.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Donnerstag, 31. Mai 2012

Stadtpark

Beim gestrigen Mittwochs-Skizzieren im Stadtpark wurde die Jacke und die dicke Jeans sehr geschätzt. Erst am Ende brach nochmal kurz die Sonne durch die Wolken.

City ​​Park
On our Wednesday's sketching in the park, the jacket and thick jeans was much appreciated. Only at the end the sun briefly broke through the clouds.

• Aquarell auf Papier • 40 x 20 cm •
• Watercolor on paper • 15.8 x 7.9 inch •
Das Aquarell kann per E-Mail reserviert werden. The watercolor painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the painting after the exhibition

Mittwoch, 30. Mai 2012

0289 Torweg

Jeder Tag eröffnet ein neues Tor in die Zukunft.
Was sich dahinter verbirgt, erfährt man erst,
wenn man es durchschritten hat.

Gateway
Every day opens a new door into the future.
What's behind, we only learn when we have passed through it.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Dienstag, 29. Mai 2012

Where Water meets Field III

Rechter und letzter Teil des pfingstlichen Daily Painting Triptychons.

The right and the last part of the Pentecostal Daily Painting triptych.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

VERKAUFT. SOLD.

Montag, 28. Mai 2012

Where Field meets Sky II

Mittlerer Teil des pfingstlichen Daily Painting Triptychons.

Middle part of the Pentecostal daily painting triptych.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 27. Mai 2012

Where Sky meets Sea I

Heute und die beiden nächsten Tage gibt es ein pfingstliches Daily Painting Triptychon für euch. Es beginnt mit dem linken Teilbild. Als musikalische Untermalung empfehle ich den Song von Kendra Springer.

Today and the next two days, there is a Pentecostal Triptychon for you. I start with the left part of the painting. Perfect background music is here: Kendra Springer.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 26. Mai 2012

Fika III


Nochmals eine Visbyer Ansicht mit zwei Cafés. 
Trinken Schweden eigentlich noch etwas anderes? 

Again, a view of Visby with two cafes. 
Do the Swedish actually drink something else?

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 25. Mai 2012

Fika 2.0

Ein weiterer Schattenplatz in der alten Sankt Peters Kirche in Visby. Nun ist in den Ruinen ein Freiluftcafé und die Natur gewinnt ihr Terrain zurück...

Another place in the shadow of old St. Peter's church in Visby.
Now in the ruins runs an outdoor café and nature reclaims its territory...

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Donnerstag, 24. Mai 2012

Fika


In Schweden nennt man so das Kaffetrinken am nachmittag. Allerdings bereits so zwischen 2 und 3 Uhr. Mein Favorite dazu ist die Kladdkaka, eine leckere Schokoladentorte. Am liebsten mit noch weichem warmen Schokokern. Auf dem heutigen Bild war's noch zu früh. Oder bereits zu spät?

In Sweden, the coffee time between 2 and 3 is called fika. My favorite side dish is the Kladdkaka (chocolate mud cake), preferably with a hot chocolate soft core. In today's daily painting it was still too early. Or just too late?

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Mittwoch, 23. Mai 2012

Perfekter Garten

Traumwetter und die gepflanzte Natur explodiert.
Das Unkraut (die Wildkräuter) allerdings auch.

Perfect Garden
Dream weather and the natural planted exploded.
However, the weeds (wild herbs) do as well.

• Acryl auf Leinwand • 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-Mail. Lieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Dienstag, 22. Mai 2012

ReiseReste

Als Abschluss des Kurztrips an die Nordsee gibt's noch ein paar Reiseskizzen. Viel Spaß.

Travel Memories
Today's even a few travel sketches as I finished my short trips. Have fun.

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •

• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch •
• Sketch 'n wash in Sketchbook •
Bilder nicht erhältlich. Not for Sale.

Montag, 21. Mai 2012

Störmhuus


Auf der schönen Dachterrasse des Cafés hat man den Gesamtüberblick über den alten Hafen von Neuharlingersiel. Leider ist man auch hier nicht vor (schon wieder) Möwenschiet und Regen geschützt. Premiere des Malens bei Regen unterm Regenschirm bei Sonne, und Regenbogen.


Stormhouse
On the beautiful roof terrace of the café, you got an impressing overall view of the old harbor of Newharlingersiel. Unfortunately, unprotected from rain and (again) gulls crap. Premiere of painting under the umbrella in the rain with sun and rainbow.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Sonntag, 20. Mai 2012

Greetsiel


Diese schöne Kirche (Bauzeit 1380-1410) sieht man vom Innenhof des "Hohes Hauses" aus, wenn man dort eine leckere Greetsieler Fischsuppe schlürft. Die schnelle Zeichnung aus meinem Reiseskizzenbuch bringt die Stimmung besser rüber, als das später danach gemalte Aquarell.


From the courtyard of the "High House" you can see this beautiful church (built 1380-1410) while sipping a delicious Greetsieler fish soup. The quick drawing of my travel sketchbook I like better than the painted watercolor.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch •
• Zeichnung und Lavierung in Skizzenbuch • 24 x 18 cm •
• Sketch ans wash in Sketchbook • 9.4 x 7.1 inch •
Das Aquarell kann per E-Mail reserviert werden. The watercolor painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the painting after the exhibition.

Samstag, 19. Mai 2012

Möwenschiet


Strandkorbwetter auf Spiekeroog. 
Relaxen in Nummer 315.
Fliegerbombe knapp daneben.
Ausnahmsweise im Querformat.


Gulls Crap
Beach chair on Spiekeroog weather. 
Relax in number 315.
Aircraft bomb, close, but no cigar.
In an exceptional landscape format.


• Aquarell auf Papier • 20 x 40 cm •
• Watercolor on paper • 7.9 x 15.8 inch •
Dieses Daily Painting kann per E-Mail reserviert werden. This daily painting can be reserved via E-MailLieferung der Bilder erst nach der Ausstellung. Delivery of the paintings after the exhibition.

Freitag, 18. Mai 2012

Lütetsburg


Mitte Mai sollten die Rhododendren eigentlich in voller Blüte stehen. Mitte Mai scheint diesmal später zu kommen.


In mid-May the rhododendrons should actually be in full bloom. Mid-May seems to come later this year.


• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on Paper • 9.8 x 9.8 inch •


Nicht mehr erhältlich. Not available any more.