Samstag, 1. Dezember 2012

Las Contaderas


Doppelpack:
Netter Ausblick im Westen mit Sprachführer / Caféarchitektur.

Double Feature: 
Nice view to the west with phrasebook / Café Architecture.

• Skizze La Muralla • 10 x 15 cm •
• Sketch •

• Skizze Las Contaderas • 10 x 15 cm •
• Sketch •


Freitag, 30. November 2012

Puertito


Ein abschüssiger Weg nach unten durch schroffe Felsen muss genommen werden. Nur um sich unten am Hafen vor den tosenden Wellen retten zu lassen? Aber natürlich geht es danach wieder steil bergauf.

It's a sloping path down through steep rocks. But only to be saved in front of the crashing waves in the harbour? But, of course, the return is a steep hill upwards.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 

Donnerstag, 29. November 2012

Torre El Time


Während unseren Wanderungen überrascht uns öfter mal die eine oder andere kleine Nebelwolke, sodass beim Zeichnen der Turm teilweise nicht mehr zu sehen war. Doch im nächsten Moment verschwindet die Wolke durch einen kleinen Windstoß in der Hitze der Sonne.

During our walks we are often surprised by one or another small cloud of mist. During the sketch the tower vanished in haze and a moment later by a gust of wind, the cloud disappears in the heat of the sun.


• Skizze Torre El Time • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Mittwoch, 28. November 2012

Lorbeerbaum


Diese schönen und starken Bäume auf dem Hauptplatz von Los LLanos haben sich ihre Lorbeeren redlich verdient. Wir möchten uns noch lange daran erfreuen. 

Laurel tree
These beautiful and strong trees in the main square of Los Llanos have earned their laurels honestly. Hopefully we can enjoy it for a long time.

• Skizze Lorbeerbaum • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 27. November 2012

Montag, 26. November 2012

La Placita


Gerne wieder ein Bild eines Platzes mit kanarischer Kirche aus Sicht unseres Cafés? 
Hier ist es. San Andrés. 
Auch wieder eine unserer Lieblingsstädte auf La Palma.

Again an image with view from the café and Canarian church? 
Here it is. San Andrés. 
Again one of our favorite towns in La Palma.

• Skizze La Placita San Andrés • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Sonntag, 25. November 2012

Risco de las Parelitas


Gestern wanderten wir in der Gegend des Torre El Time. 
Von unserem fantastischen -eigentlich friedlichen- Aussichtspunkt aus konnte man die Schüsse der Jäger hören, die lange Zeit im Calderkrater echoten.

Yesterday we hiked in the area of the Torre El Time. From our fantastic -peaceful- vantage point you could hear the shots of hunters echoing a long time in the Caldera crater.

• Skizze Risco de las Parelitas • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Samstag, 24. November 2012

Landtag


Der typische kanarische Alltag auf dem Land. Bananenbauern machen Mittagspause in der Bar (schon morgens wird "ein Gläschen" geschlürft). Die Katzen dösen im Schatten und die Nachbarn tauschen sich (natürlich bei laufenden Motoren) auf der Straße aus.   

Countrylife
The typical Canarian life in the country. Banana farmers have their lunch break in the bar (with the first "small sipping"). The cats doze in the shade and the neighbors exchange important information (of course with their engines running) out on the street.

• Skizze Landtag San Bartolome • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 


Freitag, 23. November 2012

Punta los Roques


In der Cumbrecita von La Palma kann man einen schönen relativ kurzen Rundweg mit spektakulären Ausblicken in die Caldera machen. Der Parkplatz oben am Startpunkt ist klein. Man muss sich daher im Besucherzentrum im Tal vorher eine befristete Genehmigung holen. Die große Wanderung um die Cumbre ist momentan leider nicht möglich, da die Unwetter vor drei Wochen zu stark waren und der Weg an vielen Stellen unpassierbar ist.

In La Palma's Cumbrecita we did a relatively short trail. But what spectacular views! The parking lot at the top of the starting point is very small. So you have to get a temporary license at the visitor center in the valley. The great hike around the Cumbre is currently not possible, since the storm three weeks ago was too strong so that the path is impassable in many places.

• Skizze Punta los Roques • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Donnerstag, 22. November 2012

Tapas & Trekking


Der Name ist Programm, denn nach dem Trekking fahren wir oft noch zum sonnigen Platz an unserer Lieblingskapelle in El Paso, um ein wenig Tapas zu naschen.  

The name says it all. 
After the trekking we often drive to the sunny spot at our favorite chapel in El Paso, to snack some tapas.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 

Mittwoch, 21. November 2012

Santo Domingo


Gestern war der Norden der Insel das Ziel unseres Interesses. Etwas rauer, urwüchsiger und grüner kommt er daher. Auch etwas nebliger und zuweilen kühl. Eine Oase der Ruhe. 

Yesterday the north of the island was the target of our interest. A bit more rough, unspoilt, greener. Somewhat hazy and sometimes cool. A sea of tranquility.

• Skizze Sto. Domingo • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 20. November 2012

La Plaza Chica


Der kleine Platz in Los Llanos ist einer meiner Lieblingsplätze der Insel. Niedrige kanarische Häuser umrunden uns, die Bepflanzung ist üppig und hohe Palmen bieten Schatten- und Sonnenplätze auf den Steinbänken. Mal toben hier wild die Kinder, ein anderes Mal sitzen hier die Alten. Und der Brunnen in der Platzmitte plätschert munter vor sich hin.

The small square in Los Llanos is one of my favorite places on the island. Low Canarian houses are circling us, the planting is lush and tall palm trees provide shady and sunny spots on the stone benches. Sometimes here are playing kids, sometimes the elders sit and talk. And the fountain in the middle of the square splashes merrily to itself.

• Skizze La Plaza Chica • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Montag, 19. November 2012

Calvo Sotelo


In vielen, aus nordeuropäischer Sicht, ansprechenden Cafés und Restaurants stellt sich ein Deutscher oder Holländer als Besitzer heraus. Das Café "Rami" in der Calvo Sotelo und das inselweit empfohlene "Carpe Diem" sind nette Verweilorte mit zuvorkommender Bedienung und bieten äußerst leckeres Essen.

Many attractive cafes and restaurants (from the northern European point of view) have a German or Dutch owner. The Café "Rami" in the Calvo Sotelo and the islandwide recommended "Carpe Diem" in Tazacorte are nice places to be and offer delicious food.

• Skizze Calvo Sotelo • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

• Skizze Carpe Diem • 15 x 10 cm •
• Sketch •

Sonntag, 18. November 2012

Kleine Kapelle


In El Paso gibt es eine Hauptkirche und darüber eine ältere kleine Kapelle mit einer gut besuchten  Tapasbar davor. Von hier aus hat man einen schönen Blick auf einen dreieckigen Platz. Ich setze also die Reihe "Kaffeetrinken und Skizzieren" fort. 

Small Chapel
In El Paso, there is a small chapel with a small tapas bar in front of it. From here you have a beautiful view to the triangular square. So I continue my series "drinking coffee while sketching".

• Skizze Kapellchen • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Samstag, 17. November 2012

Calle Alvarez


in Santa Cruz de la Palma mit einem Durchblick zum Kirch- und Rathausplatz. Von der Bar BolaBola aus gezeichnet. Hier gab es viele nette Kommentare vom spanischen Nebentisch und Ausflugstipps für Zeichentouren auf der Insel.

Santa Cruz de la Palma, with an alleyway-view to the church and the town hall square. Drawn from the bar BolaBola. Here we got lots of nice comments from the Spanish side table and tipps for sketching excursions on the island.

• Skizze Calle Alvarez • 21 x 29,7 cm •
• Sketch • 8.3 x 11.7 inch • 

Freitag, 16. November 2012

Cumbre Nueva



Auf der gestrigen Wanderung rund um El Paso skizziert. Eine sehr liebliche Landschaft mit sanften Hügeln. Agaven, Palmen, Mandelbäume, Kanarische Kiefern und Opuntien geben ein Stelldichein.

Outlined at yesterday's walk around El Paso. A very beautiful landscape of rolling hills. Agaves, palms, almond trees, Canary pine trees and cacti give a rendezvous.

• Skizze Cumbre Nueva • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 
Momentan kleinere Probleme mit dem spanischen Blogger-Netz oder ist es das WLAN?... Sorry für verspätete E-Mails...

Donnerstag, 15. November 2012

Puerto de Tazacorte


Das schönste Haus am Platze ist es ja. 
Ob es auch das beste Lokal ist? 
Der ausschließlich spanisch sprechende untrendige weißhaarige Kellner im Lokal gegenüber ist mir jedenfalls lieber. Und den Ausblick auf das schöne gelbe Haus gibt es auch nur von hier. Die Sardinas waren zudem superlecker.

The prettiest house in town? Yes, it is. 
But is it the best restaurant as well?
I prefer the Spanish-speaking untrendy white-haired waiter in the restaurant on the opposite side. And the sardinas there are delicious.



• Skizze Puerto de Tazacorte • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 


Momentan Probleme mit dem spanischen Blogger-Netz... Sorry für verspätete E-Mails...

Mittwoch, 14. November 2012

La Glorieta


Ein vollkommen "mosaikener" Platz in Las Manchas de Abajo. Mit vielen Naturmotiven und einem Chamäleon-Brunnen. Sehr farbenfroh, wie vieles hier auf der Insel.

A completely "mosaic" place in Las Manchas de Abajo. With a lot of natural motifs and a chameleon-well. Very colorful, like most of the buildings and sights here on the island.

• Skizze La Glorieta • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Dienstag, 13. November 2012

Los Llanos


Im Aridanetal liegt die heimliche Hauptstadt La Palmas. Im Zentrum sitzt man unter Schatten spendenden Lorbeerbäumen und trinkt seinen Café. In meinem Fall, den mit Leche.

...lies in the Aridanetal and is the unofficial capital of the Island. In the center, you sit in the shade of laurel trees and drink your coffee. In my case, it's the one with the leche (milk).


• Skizze Los Llanos • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Montag, 12. November 2012

Las Tricias


Heute führt uns meine abendliche Skizze nach Las Tricias im Norden La Palmas. 
Hier leben sogar einige deutsche Aussteiger in Höhlen im Berg. 
Meditation und Eremitage All-inclusive.

Today my evening sketch leads us to Las Tricias in the north of the Island. 
Here, some German dropouts live in caves in the mountains. 
Hermitage meditation all-inclusive.


• Skizze Las Tricias • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 


Sonntag, 11. November 2012

Mazo

Die reizende Stadt Mazo hat einen kleinen Bauernmarkt. Dieser findet in einer Mehrzweckhalle statt, die leider etwas weniger hübsch daherkommt. Dafür entschädigt  der Blick Richtung Meer auf San Blas, eine im typisch kanarischen Stil errichtete Kirche. 

The lovely town of Mazo has a small farmers' market. This takes place in a multi-purpose hall, which is unfortunately a little less pretty. Full compensation offers the view towards the sea at San Blas, a church built in typical Canarian style.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm • Bei Interesse bitte melden •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 
If interested, please email me •

Samstag, 10. November 2012

El Paso


Am Fuße der Cumbre und der Caldera la Palmas liegt El Paso und ist Ausgangspunkt für viele schöne Wanderungen. Danach sitzt man dann in der Bar am Plaza de Pedro Capote Gutierpez an der kleinen Kapelle und kühlt seine Füße. 

El Paso is located at the foot of La Palma's caldera and is starting point for many hikes. Afterwards you may sit in the bar at the Plaza de Pedro Capote Gutierpez near the small chapel and cools your feet.

• Skizze El Paso • 29,7 x 21 cm •
• Sketch • 11.7 x 8.3 inch • 

Freitag, 9. November 2012

La Bombilla


Heute erste Skizzen und Eindrücke von La Palma. Der kleine farbenfrohe Ort La Bombilla bei strahlendem Sonnenschein. Doch das Tiefdruckgebiet hat sich noch nicht ganz verabschiedet. Mittags in Tazacorte jedoch in der Sonne gebrütet. 

First sketches and impressions of La Palma. The small colorful village of La Bombilla in bright sunshine. But the weather depression has not yet adopted. High noon in Tazacorte the sun scorched our heads.


• Skizze La Bombilla • 40 x 20 cm •
• Sketch • 24 x 11.8 inch • 
• Skizze Tazacorte • 40 x 20 cm •
• Sketch • 24 x 11.8 inch • 
Not for sale. 

Donnerstag, 8. November 2012

Natour Parcours


So langsam geht es gedanklich auf die Insel, in der ich mich nun etwas heimisch fühlen möchte. Dies ist eine Erinnerungszeichnung, darum auch noch leicht unscharf.

Slowly it comes to the island, in which I would like to feel a bit at home. This is a memory drawing, so even slightly out of focus.


• Acryl auf Leinwandboard • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvasboard • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte E-Mail schicken.
For puchasing this painting, please send me an email.

Mittwoch, 7. November 2012

Gewächshaus


Heute geht's schon früh los. Ein bisschen Fliegerei und ich lande auf der kleinen Atlantikinsel La Palma. Aus früheren Jahren weiß ich, dass der Norden herrlich grün ist und einen entzückenden Nebelwald hat. In den letzten Wochen hat es auch fleißig dort geregnet. 
Das kann dann jetzt aufhören.

Greenhouse
Today it's starts. A bit of flying, and then I'll land on the small Atlantic island of La Palma. From previous years, I know that the North is wonderfully green and has a delightful cloud forest. In recent weeks it has been raining hard. 
This is then gonna stop now.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Dienstag, 6. November 2012

Bergsicht


Ab Donnerstag erhaltet ihr eine gezeichnete / gemalte / skizzierte Liveberichterstattung von meiner kleinen Rundtour. Wohin es geht wird noch nicht verraten.

Mountain View
Tomorrow it's off to the roundtrip. And beginning on Thursday you get my drawn / painted / sketched live coverage of this tour. The destination is yet to be revealed.


• Acryl auf Leinwandboard • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvasboard • 7.9 x 7.9 inch •


VERKAUFT. SOLD.

Montag, 5. November 2012

Coupe deVille


Interieur des 1956er Cadillacmodells. 
Retrodesign ist ja wieder gefragt, doch das originale Lebensgefühl von damals kann ich mir nur in meiner Fantasie vorstellen.

Interior of a 1956 Cadillac. 
Retro design is again in demand, but the original way of life in the fifties I can imagine in my fantasies.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
SOLD. Verkauft.

Sonntag, 4. November 2012

Cafe Parisien


Dieses Café in Arta auf Mallorca ist weit über seine Grenzen hinweg bekannt. Die Wallfahrtskirche Santuari de Sant Salvador ist allerdings auch überaus sehenswert. 
So langsam stimme ich mich auf den nächsten Urlaub ein. 
Allerdings geht es dann auf eine andere Insel.

This cafe in Arta / Majorca is known far beyond its borders. The Sanctuary of Sant Salvador is also worth a visit. 
Slowly I tune in to the next holiday. 
However, then it goes to another island.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 3. November 2012

Lomo Con Col


haben wir in einem Lokal in dieser mallorquinischen Straße in Valldemossa das erste Mal gegessen. Ein typisches Herbstgericht mit Schweinelende, Wirsingkohl, Rosinen, und verschiedenen landestypischen würzigen Wurstsorten. 
Man sollte keine Blogeinträge schreiben, wenn man Hunger hat.

In a restaurant in this Majorcan street in Valldemossa I've eaten lomo con col for the first time. It's a typical autumn dish with pork, cabbage, raisins, and various country-specific spicy sausages. 
I should not write blog entries, when I am hungry.

• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Freitag, 2. November 2012

Nummer3


Dieses Bild wirkt erst aus 3,6576 m Distanz, erfährt dann aber sofort eine irreale Dreidimensionalität und Lebendigkeit. (Auzug aus dem Klappentext.)

Number3
This effect of this painting evolves from a distance of 12 feet, but then immediately undergoes an unreal three-dimensionality and vibrancy. (Excerpt from the blurb.)


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkoopt. SOLD.

Donnerstag, 1. November 2012

Linden


Im Restaurant im alten Lindener Rathaus sitzt man sehr nett. Man kann dort wunderbar seinem Zeichenlaster nachgehen. Mir gefällt besonders der Blick von der Empore.

It's very enjoyable at the restaurant in the old town hall of Hannover-Linden. In the restaurant you can follow your sketching lust. I particularly like the view from the balcony.

• Aquarell auf Papier • 25 x 25 cm • Bei Interesse bitte melden •
• Watercolor on paper • 9.8 x 9.8 inch • 
If interested, please email me •
• Superschnellskizze/Aquarell in Skizzenbuch• 25 x 25 cm • Kein Verkauf •
• Superfast-Watercolor in sketchbook • 9.8 x 9.8 inch • NFS •





Mittwoch, 31. Oktober 2012

Halloween


Der olle Maddin mit dem roten Umhang ist echt langweilig. 
Da übernehmen die Kids doch lieber die amerikanisierten Bräuche und haben jede Menge Spaß beim Süßes-oder-Saures-Abzocken. Das von Tür zu Tür laufen ist übrigens auch eine gute Vorbereitung für die spätere Karriere in einer Drückerkolonne. 
Also: Packt den Kürbis an der Rübe, spaltet ihm den Schädel, höhlt ihn aus und zerkocht ihm das Hirn zur Suppe.

Also in Germany, the kids like this imported traditions and have lots of fun while performing Trick-or-Treat rip-offs. The walk from door to door, is also a good preparation for a future career in a doorstep brigade. 
So: Pack the pumpkin on the root, split his skull, scoop it out and cook his brain to rags.
(Hope, google translation did a good job on this.)


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Dieses Bild kann in der Auktion bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought in the auction at DailyPaintWorks. ==>

Dienstag, 30. Oktober 2012

Herbstmorgen


Heute nochmal ein Bild vom morgendlichen See. 
Wenn ich als Kind früher aus dem Fenster des Hauses meiner Kindheit sah, standen dort mehrere Birken. Sie wurden mit mir gemeinsam groß. Ich erinnere mich an den Dreck, den sie jedes Jahr im Frühjahr (Blütenkätzchen) und Herbst (Blätter) machten. 
Trotzdem mag ich sie sehr.

Morning in Autumn 
Today another picture from the lake in the morning.
When I was as a child, there were several birches right in front of my childhood house's windows. They grew up with me. And I remember the mess they'd produce every spring (catkins) and autumn ​​(leaves). 
Anyway I like them very much.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Montag, 29. Oktober 2012

Frostmorgen


Das könnte auch wieder in Schweden sein, ist aber unser nahe gelegener »Haus-See« in Altwarmbüchen. Dort haben wir gestern einen schönen Spaziergang im herrlichsten Sonnenschein gemacht. Dort, wo noch kein Sonnenstrahl hingelangt war, zeigte sich die Natur noch sehr frostig.

Frosty Morning
This could also be back in Sweden, but is our nearby »home lake«. We did a nice walk there yesterday in glorious sunshine. And saw lots of sparklig ice crystals, where the sun hadn't yet reached the ground.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

VERKAUFT. SOLD.

Sonntag, 28. Oktober 2012

Der Kirchhof



Meine selbstgestellte Aufgabe sah für heute ein Bild vor, welches mit nur 50 Pinselstrichen gemalt wird. Nun, ich habe es auch mit 100 nicht ganz geschafft. Es fokussiert aber dennoch das Arbeiten ungemein:
Was ist wichtig? Was lasse ich weg? Der untere Teil ging mir noch gut von der Hand. Mit der Kirche und dem Baum bin ich aber noch nicht ganz zufrieden. 

The Churchyard
My current self-imposed study plan  for today called for a picture that is painted with only 50 brushstrokes. Well, what should I say, I failed on that. But it focused yet the work immensely:
What is important? What do I leave out? The lower part of the painting went well out of hand. With the church and the tree I am still not satisfied. 


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Samstag, 27. Oktober 2012

So far away


Heute ein zweites Bild aus Fryksås. Der Ort liegt übrigens nördlicher als St.Petersburg, Turku oder Bergen. 
Ein kleines schwedisches Wortspiel gefällig? 
»Far, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.«
Zur Lösung muss man eigentlich nur wissen, dass »får« sowohl »Schaf«, als auch »bekommen« heißt...aber nicht fuschen und bei Google schauen!

Today, a second painting of Fryksås. The place lies up more north as St. Petersburg, Turku or Bergen. 
Time for a small Swedish play on words?
»Far, får får får? Nej, får får inte får, får får lamm.«
To solve, you only have to know that »får« means both »sheep« and »get«... no cheating on Google!


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Freitag, 26. Oktober 2012

Fryksås


Ein kleiner Ort in Mittelschweden am Orsasjön. Die typisch skandinavisch ländlichen Zäune, dienen auch dazu, bei hohem Schnee den Weg zeigen. Auf unserem selbstfotografierten Küchenkalender ist dieses das Monatsmotiv. Nun habe ich das seit 25 Tagen jeden morgen gesehen und habe es nun endlich auch einmal gemalt.

Ich freue mich riesig, dass dieses Bild »DPW facebook pic of the day« geworden ist.

A small town in the middle of Sweden on the Orsa Lake. The typical Scandinavian rural fences also serve to show the way when there's deep snow. In my self-photographed kitchen calendar this is the picture of the month. Now I've seen it for 25 days every morning. Finally I painted it.
I'm happy that this painting has been chosen »DPW facebook pic of the day«



• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Dieses Bild kann in der Auktion bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought in the auction at DailyPaintWorks. ==>

Donnerstag, 25. Oktober 2012

Uni lateral


Ich wollte eigentlich nicht so detailreich werden. Aber manchmal entwickelt es sich eben so. Ich mag die Stimmung und das Licht. Die Vorlage dieses Daily Paintings ist ein Foto aus Toronto, irgendwo im Universitätsviertel. Könnte Baldwin Street sein. 

I did not want to be paint as detailed as it got. But sometimes things develop on their own. I like the mood and the light. The original for this painting is a photo from Toronto, somewhere in the university district. Might be Baldwin Street.


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD.

Mittwoch, 24. Oktober 2012

Bar au Coin


Die Bar an der Ecke im französischen Weiler Lapalisse. War leider schon (oder noch?) geschlossen, als wir hungrig wie die Wölfe nach Nahrung daran vorbeikamen. 
Ich freue mich riesig, dass dieses Bild »DPW facebook pic of the day« geworden ist.

The bar on the corner in the French hamlet Lapalisse. Unfortunately it was already (or still) closed when we passed hungry as wolfs looking for food. I'm happy that this painting has been chosen »DPW facebook pic of the day«


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •

Dieses Bild kann in der Auktion bei DailyPaintWorks ersteigert werden. ==>
This image can be bought in the auction at DailyPaintWorks. ==>


Dienstag, 23. Oktober 2012

Himmelsforderung


Heute habe ich das erste Mal bei einer »Weekly Challenge« von DailyPaintWorks teilgenommen. Das Thema ist der Himmel. Endlich mal ein Grund, Kitsch produzieren zu dürfen und eine gute Ausrede dafür parat zu haben. 

Sky Challenge
Today its my first participation at the »Weekly Challenge« of DailyPaintWorks. Topic is the sky. Finally a good permission and excuse to produce kitsch. 


• Acryl auf Leinwand • 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
I did the Daily Paintworks Challenge!