Donnerstag, 10. Juli 2014

1058 Wurzelholz

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Heute ein Detail einer Wurzel eines amerikanischen Baumes. Das Ganze ist sehr grafisch geworden, gefällt mir aber -auch wegen der Farbgebung- ganz gut.

Root Wood 
Today, a detail of a root of an American tree. 
The whole thing has become very graphic.
But I like it , also becausse of the colors.

Mittwoch, 9. Juli 2014

1057 Baumzeichen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Leider habe ich das nicht vor Ort gemalt, denn dann wäre ich schon im sonnigen Süden. Erst kommt aber noch »Burgwedel in Bewegung« am Wochenende und dann dauert es nicht mehr lang bis zum Urlaub.

Tree Signs
Unfortunately, I have not painted on location, because then I would be now in the sunny south. But first comes »Burgwedel in motion« this weekend, And then it will not be long until our holidays.

Dienstag, 8. Juli 2014

1056 Das Unrenovierte Haus

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Noch im Urzustand steht dieses Schmuckstück im großen Garten. 
Schon bald soll es zum schönen Heim werden. 
Aber nicht zu unserem.

The Unrenovated House 
Still in its original condition is this jewel in a large garden. 
But soon it is to become a beautiful home. 
But not ours.

Montag, 7. Juli 2014

1055 Wo ist Gabriel?

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Musste es doch noch nachschlagen, aber der figürlich, geometrische oder vegetabilisch gestaltete Rundbogen an Portalen wird als Archivolte bezeichnet. Eine dieser gebildhauerten Figuren ist wohl der Erzengel Gabriel. Na, wer hat ihn gefunden?

Where's Gabriel? 
I had to google this up, but the figurative, geometric or vegetable-shaped arch of portals is called archivolt. One of these sculpted figures is probably the archangel Gabriel. Will you find him?

20 x 20 Aktion 2016

Sonntag, 6. Juli 2014

1054 Gute Bank

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Sommer im Schwarzwald und eine schöne Bank lädt den Spaziergänger am Wegesrand zum Verschnaufen ein. Ein nachgereichtes Motiv zu unserem Schwarzwaldtrip vom Juni.

Good Bench
Summer in the Blackwood Forest and a beautiful bench invites the walker along the way to take a breather one. A filed subsequently subject to our Black Forest trip in June.

Samstag, 5. Juli 2014

1053 Poppies

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 

Hier kaufen. Buy here.

Mohnblumen werden bei mir und meiner Frau -wie im Englischen- Poppies genannt. Ich weiß gar nicht mehr, wie es dazu kam. Werde da nochmal nachforschen. Sie blühen momentan hier jedenfalls wild überall rum.

My wife and me are calling them only poppies too, although we don't speak English often with other. I can not remember how this came about. Will investigate about this. Currently they are around here in full wild bloom everywhere.

Freitag, 4. Juli 2014

1052 Valldemossa

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Nahe am Plaça Ramon Llull, einem meiner tummeligen Lieblingsplätze Mallorcas, liegt die schöne  Kartause von Valldemossa. Diese ist eine der am meisten besuchten Sehenswürdigkeiten auf Mallorca. Fréderic Chopin verbrachte dort 1838/39 zusammen mit seiner Gespielin George Sand einen langen Winter und komponierte seine größten Tuberkulosehits...oder so.

Close to the Plaça Ramon Llull, one of my favorite lively places of Majorca, lies the beautiful Valldemossa Charterhouse. It is one of the most visited attractions on the island. In 1838/39 Frederic Chopin spent a long winter here together with his plymate George Sand and composed his greatest tuberculosis hits ... or so.

Donnerstag, 3. Juli 2014

1051 Petitesse XIII

• Acryl auf Probestück Aquarellpapier • ca. 24 x 20 cm • 
• Acrylic on sample paper• 9.4 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Dieses hier begann eigentlich als kleine Übung auf einem Stück Probe-Aquarellpapier von boesner. Während der Speillänge der CD »synkronized« von Jamiroquai, wurde daraus eine nette Studie. Mehr aber auch nicht.
Fazit 1: Man kann auf dickem Aquarellpapier auch prima mit Acrylfarben arbeiten.
Okay, das wusste ich aber bereits vorher ;)
Fazit 2: Auch nicht neu: Man sollte eigentlich viel mehr experimentieren!
Testhalber startet die Auktion diesmal mit 1 $ (zuzüglich Versandkosten).

This one actually started as a small exercise on a sample of watercolor paper from boesner. While in the background Jamiroquai's »synkronized" was playing, it became a nice study. That's all. 
Conclusion 1: You can nicely work with acrylics on thick watercolor paper. 
But I already knew this before ;) 
Conclusion 2: You should really experiment a lot more! Ahem, this is also known. 
As a test, this auction starts at 1$.

Mittwoch, 2. Juli 2014

1050 Artà

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Diese mallorquinische Stadt hat das schönes Santuari de San Salvador auf dem Berg. Und wenn man da wieder auf der Straße runtergeht kann man schön kucken und Fotos machen. Und Jahre später diese dann malen.

This Majorcan town has the beautiful Sanctuary of San Salvador on top of a hill. And when you stroll down the road, you'll have a beautiful sightseeing and you can take tons of photos to paint from, even years later.

Dienstag, 1. Juli 2014

1049 Werte bei Son Marroig

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Wie so vieles im Leben, kommt es auf die Werte an. So auch beim Malen der Landschaft auf dem Weg nach Son Marroig an der Westküste Mallorcas. Da ich gestern wieder eindeutig zu dunkel geworden bin, habe ich heute erst einmal eine Grauwertstudie gemacht und danach erst die Farben angelegt. Manchmal muss man eben »back to the basics« gehen, damit etwas draus wird. Zum Vergleich kann man sich die Farbwert-Skizzen und das Original unten anschauen.

Values of Son Marroig
Like many things in life, values are important. Expecially when painting. Here I go again.
»Back to the basics«. Since yesterday's painting has become too dark, today I have started this landscape near Son Marroig (Majorca) with a gray value study. Then I applied the colors. So this one turned out good, I think. For comparison, I put the color value sketches and the original below.

• Mitte Original vorlage in Graustufen umgewandelt •
• Links Untermalung in Graustufen auf orange Grundierung •
• Rechts das finale Bild in Graustufen umgewandelt •

Montag, 30. Juni 2014

1048 Port des Canonge

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Lang ist es her, als wir uns hier auf weichen Piniennadeln nach der Wanderung ausgeruht haben. Unglaublich schönes türkises Meer und ein paar Boote, die im leichten Wellengang schaukeln. Ich versuche gerade, -äußerst sublim- die Vorzüge von Mallorca als nächstem Kurz-Urlaubsziel zu vermitteln.

Once upon a time on an island, where we rested here on soft pine needles after the walk. Incredibly beautiful turquoise sea and a few boats that rock in a slight swell. I'm trying -very sublime- to  convey the benefits of Mallorca as the next target for a short holiday.


Gestern war schöne Stimmung auf dem Haasenhof.
Hier mein kleiner Stand vor dem großen Regen...
Zum Glück gab es drinnen genug Platz und weitere Bilder.
Yesterday it was great on the Haasenhof.
Here is my small stand before the big rain ...
Luckily there was plenty of room inside and lot more of my paintings.


Sonntag, 29. Juni 2014

1047 Cala Conills

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

Heißt in etwa Kaninchenbucht. Ob damit die mit den langen Ohren gemeint sind oder die Partyhasen, ist mir gerade entfallen. Man findet diese traumhaft schöne Bucht mit dem Blick auf die Insel La Dragonera jedenfalls am Westzipfel Mallorcas. 

I would translate this to something like »Bunnies Bay«. I am not sure, if this refers to those with the long ears or to the party bunnies. Whatever, you will finds this enchantingly beautiful bay on the western tip of Majorca. In the background lies the island of La Dragonera.

Heute! Ab 14.00 Uhr - 18.00 Uhr
Wer Zeit und Lust hat... findet auch (überdacht) bei Regen statt! 

Oben klicken fürs Programm

Samstag, 28. Juni 2014

1046 Silbertaler

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Hier kaufen. Buy here.

So schön im Gegenlicht leuchten die SIlbertaler.
Einige Exemplare haben den Garten -wie jedes Jahr- wieder erobert.

Lunaria Annua 
She looks so beautiful against the light is the Lunaria Annua. 
Some plants have occupied the garden -like every year

Freitag, 27. Juni 2014

1045 An der alten Mühle

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches • 
Verkoopt. SOLD.

Mittwoch war ich wieder mit meiner Sketchinggruppe unterwegs. Wir hatten uns erneut die alte Bockwindmühle im Herrmann-Löns-Park als Motiv ausgesucht. Inzwischen malen viele von uns auch schon gerne einmal größere Formate "plein air". Das Skizzenbuch wird dann oft nur noch für die wirkliche Vorskizzen benutzt. Ich habe die Zeit genutzt und zwei Bilder in Acryl gemalt. Dabei habe ich meine inzwischen verbesserte Staffelei benutzt (Danke, Carol!). Es fehlt zwar immer noch der Plein-Air-Schirm, aber unter einer alten Linde war genug Schatten. 

The Old Mill 
Wednesday, I was painting with the sketching girls at an old windmill in an nearby park. Meanwhile, many of us like to paint even larger formats »plein air«. The sketchbook often is only used for preliminary sketches. I was biding my time to paint two pictures in acrylic. I've used my -now improved- easel (thanks Carol!) . Although it still lacks the plein-air umbrella... but I found a shady place under an old linden tree.

• Meine verbesserte Staffelei •
• My improved outdoor-easel • 

Donnerstag, 26. Juni 2014

1044 Blaue Maus

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Irgendwie ist es nicht an der Zeit, weiße Mäuse zu sehen. Daher habe ich mich für eine blaue entschieden, die in Bergens KODE Museum zum Verkauf stand. Damals habe ich stattdessen aber lieber ein schönes Skizzenbuch gekauft. Interessant, dass man im englischsprachigen Raum pinke Elefanten anstelle weißer Mäuse (nicht) sieht.

Blue Mouse 
Somehow it is not time to see pink elephants. Therefore, I have decided for a blue mouse that was for sale in Bergen's Museum KODE. I have preferred to buy a nice sketchbook insteadof the mouse. Funny, that in German you (don't) see white mice instead of pink elephants.

Mittwoch, 25. Juni 2014

1043 Schmierlappen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Versucht gar nicht erst, den Titel zu deuten. Denn es war wirklich nur ein uralter Lappen, der dort an der Wand hing und seiner malerischen Umsetzung harrte.

Cleaning Rag 
Don't even try to interpret the title. Because it was really just an ancient cloth hanging on the wall, waiting for its picturesque implementation. 


Dienstag, 24. Juni 2014

1042 Lächelnde Scheune

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Wie einfach es doch ist, den Eindruck eines Gesichts (und dazu noch ein fröhliches) zu suggerieren. Dabei ist es doch nur ein altes Scheunentor, was hier gezeigt wird. 
Die Winks mit dem Zaunpfahl hierbei sind natürlich meine beiden Ausstellungen in der Haasenhof-Scheune (Mandelsloh) am nächsten Sonntag (29. Juni 2014) und die Ausstellung »Kunst in Bewegung« in Burgwedel (12./13. Juli 2014), wo ich ebenfalls in einer alten Scheune in Engensen ausstelle.

Smiling Barn 
How easy it is to suggest a cheerful impression of a face.
But it's just an old barn!
Of course this is a subliminal hint to my next two exhibitions:
First one is in the barn of Haasenhof (Mandelsloh) next Sunday (29 June 2014).
Second one »Art in Motion« in Burgwedel (12-13. July 2014).

Montag, 23. Juni 2014

1041 Mini Cooper

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Verkauft. SOLD.

Zur Abwechslung mal ein Auftragsbild in meinem »Mini-Format«, das dem Mini Format gibt. Ich hoffe, dem/der Beschenkten gefällt es ;-)

For a change, a commissioned job in in my »mini format« giving the Mini format. 
I hope the donee likes it;-)

Sonntag, 22. Juni 2014

1040 The Lion Challenge

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Verkauft. SOLD.

Heute habe ich meine erste »eigene Challenge« auf dem DPW-Forum gepostet.
Die Idee hierzu kam mir letzte Woche beim Besuch unseres Zoos in Hannover.
Die Aktion läuft eine Woche und die Ergebnisse aller Teilnehmer lassen sich dann ab sofort anschauen.

Today I have created my first Challenge for DPW. 
The idea came up when I was visiting our zoo in Hanover last week. 
The thing runs for a week and the results of all participants will continously be shown on DPW. 

Samstag, 21. Juni 2014

1039 Philosophenweg

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Ob hier wirklich waschechte Philosophen langgingen oder langgehen, ist mir leider nicht bekannt. Aber Kühe waren da und wirken in sich ja sehr relaxed und kontemplativ. Ihr Motto: »Das Gras ist das Ziel.« Macht aber Fußballer nicht gleich zu Denkern...

Philosophers Path
I didn't check if there really passed any philosophers this way. But there were some cows acting so relaxed and quite contemplative. Their motto: »The grass is the goal.«
But this doesn't make a footballer a thinker ;-)


Freitag, 20. Juni 2014

1038 Brennnessel

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Wenn man soviel rumreist und rummalt, wie ich, treibt im Garten das Wildkraut reichlich aus. Warum nur können die blöden Schnecken sich nicht von Brennnesseln und Unkraut ernähren? Sie fressen natürlich immer nur die schönsten Knospen, Blüten und Blätter. Grrr. Und auch die Bierfalle wirkt nicht. Liegt's an der Marke?

Nettles
Cause I traveled and painted so much the last days, there's plenty of weed plenty in the garden. And why don't these damned snugs just eat nettles and ugly plants? No, they are gourmets and only devour the finest buds, flowers and leaves. Grrr. And the beer trap doesn't work either. Maybe t's the wrong brand of beer?

Donnerstag, 19. Juni 2014

1037 Im Busch

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Auch dieses Bild habe ich bei Carol Marine im Schwarzwald begonnen. 
Leider war das Bild ein kompletter Reinfall. Ich habe es dann gestern im Atelier noch einmal überarbeitet. Nun bin ich ganz zufrieden damit. Ich muss mir nun aber unbedingt auch so einen »Plein Air Schirm« besorgen, sonst malt man in der prallen Sonne immer viel zu dunkel. Liegt wohl daran, dass sich die Pupillen in der Sonne natürlich stark verkleinern und man dann »falsche« Farbwerte und Helligkeiten sieht.
...Einige Blog-Abonennten bekommen wegen eines organisatorischen Fehlers evtl. noch einmal das gestrige Bild zugeschickt- ich kann das leider nicht beeinflussen...

In the Bush 
I started this picture when I was painting with Carol Marine in the Black Forest. 
Unfortunately, the painting was a total pratfall. I then repainted it yesterday in my studio in Hanover. Now I'm quite happy with it. I now desperately need a »Plein Air Umbrella«!
Cause, if you are painting in the blazing sun, in most cases you will paint way too dark.
That's an effect of the pupillary light reflex which prodces »wrong« color values. 



Mittwoch, 18. Juni 2014

1036 In the Field

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm • 
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •
Hier kaufen. Buy here.

Am Sonntag hatte ich das Vergnügen und die Ehre, mit der bekannten US-amerikanischen Daily Painterin Carol Marine im Schwarzwald in der Natur (Plein Air) zu malen. Es war ein unvergessliches Erlebnis, an das ich noch lange denken werde. Carol ist eine Wegbereiterin der Daily-Painting-Bewegung und malt täglich bereits seit 2006!
Sie fährt regelmäßig nach Deutschland, um hier mit ihrem Mann die Schwiegermutter zu besuchen. Wir beiden Maler haben viel gequatscht, gefachsimpelt und gemeinsam auf dem Feld hinter dem Hof gemalt. Meine Frau Susanne und Carols Mann David sind ein Stück gewandert und haben Fotos gemacht. Und wie Carol in ihrem netten Posting sagt, denken auch wir, dass wir neue amerikanische Freunde haben. (Ja, wir mögen euch auch!)
Wir hoffen, dass ihr uns wirklich nächstes Jahr in Hannover besuchen kommt.
Danke Carol und David (and Mum!) ihr seid klasse!



Sunday, I had the honor and pleasure to paint together plein air with the famous American daily painter Carol MarineIt was an unforgettable and beautiful experience. And it was really fun! She's a pioneer of the daily-painting-movement and she does daily paintings since 2006! 
We came to visit Carol and her husband in her mother-in-law's house in the German Black Forest. So the painters chatted, talked shop and of course painted together. The spouses have hiked a bit and took photos. 
Carol wrote a warm-hearted post on her blog. (And yes, we like you too! :)
We hope you'll manage to visit us next year in Hannover! 
Thanks to Carol and David (and Mum), you are great!


Dienstag, 17. Juni 2014

1035 St. Blasien

• Aquarell • 35 x 35 cm •
• Watercolor • 13.8 x 13.8 inches •

Ein weiteres Bild aus dem Schwarzwald. Das riesige Kloster von Sankt Blasien mit seinem Dom. Irgendwie schräg, jedenfalls auf meinem Bild. Die Entstehung war auch abenteuerlich, denn nach anfänglichem Sonnenschein kamen dicke Gewitterwolken und ich flüchtete zum Weitermalen unter einen Sonnenschirm ins Domcafé gegenüber, wo dann ein Wolkenbruch mit Hagelschauer die Fertigstellung begleitete.
Heute bin ich wieder zurück in Hannover und nach 666 Kilometern Autobahnfahrt leidlich müde. Aber ich werde euch morgen ein paar interessante News mitteilen. Also unbedingt morgen wieder reinschauen!
Bei Bild-Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen.

Another watercolor from the Blackwood Forest. The huge monastery of St. Blaise with its huge dome. Somehow weird, at least in my painting. The genesis of this painting was somehow adventurous, cause after initial sunshine huge storm clouds darkened the sky. So I fled under an umbrella in the opposite Domcafé. Thunder, hail and lighting accompanied the completion. 
Today I am back in Hanover and tired from driving 420 miles. 
Tomorrow I will tell you some interesting news. Stay tuned!
For puchasing of the painting, please click here or send an email.




Montag, 16. Juni 2014

1034 Fondation Beyerler

Aquarell - Watercolor -
20 x 40 cm - 7.9 x 15.8 inches

Gestern haben wir einen schönen Tag mit der Familie meiner Frau und vielen alten und neuen Freunden verbracht. (mehr darüber morgen). Ausnahmsweise also ein Bild von vorgestern als wir die sehenswerte Ausstellung von Gerhard Richter in Riehen in der Schweiz besucht haben. 

Yesterday we spent a very nice day with my wife's family and some  new and old friends. More about this tomorrow. So you'll find a painting here from Friday when we visited the interesting exhibition of Gerhard Richter in Riehen / Switzerland.

Sonntag, 15. Juni 2014

1033 Am Rastplatz

Acryl - 20 x 20 cm
acrylics on canvasboard 7.9 x 7.9 inches

Dieses Bild habe ich zum Schluss im fast komplett Dunklem gemalt. 
Trotzdem ist es dann doch ganz gut gelungen, wie ich finde.
Danach gingen dann auch im Wohnmobil die Lichter aus.

This picture I've painted in the end in almost complete darkness.
Nevertheless, it turned out quite well, I think. 
After that also in our camping van the lights went out.

Samstag, 14. Juni 2014

1032 Windgfällweiher

Acryl 20 x 20 cm auf Malboard
Acrylic7.9 x  7.9 inches on canvasboard

Zur Familienfeier sind wir im Schwarzwald angekommen. Dort haben wir erst einmal einen Hagelschauer überstanden, danach viel Sonne am Windgfällweiher genossen. 

For the family reunion we finally arrived in the Blackwood Forest. 
We survived rain and hailstorm and spent the rest of the day in the sun on the Windfall Lake.


Freitag, 13. Juni 2014

1031 Burg Eltz

• Aquarell • Watercolor 40 x 20 cm •

Die schöne Burg Eltz zierte einst den 500 DM Schein - habe ich mir sagen lassen. 
Und heute ziert sie meine Webseite.

The lovely Castle of Eltz was shown on the old 500 DM bill - so I was told.
Today it is the pride of my website.

Donnerstag, 12. Juni 2014

1030 Ehrenburg

Aquarell - Watercolor - 20 x 40 cm

Acryl - acrylic -20 x 20 cm - 7.9 x 7.9 inches

Waren gestern im kleinen Nachpfingstlichen Urlaub auf der Ehrenburg. Zuerst als Aquarell, dann abends nochmal in Acryl umgesetzt.

Yesterday, on our pentecostal tour, we visited the Ehren Castle. I painted it as watercolor, later this evening again in acrylics.

Mittwoch, 11. Juni 2014

1029 Feldversuch

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Auch wenn die Klostergärten nicht zugänglich waren, habe ich doch genug Natur drumherum gefunden, an der ich meine Plein Air Malausstattung im Felde anwenden durfte. Das Feld war am Anfang am schwersten zu realisieren, gefällt mir dafür jetzt am besten.
Bei Bild-Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen.

Field Trial
Although the gardens of the monastery were not available, I have found more than enough nature around it. Here I could apply my plein air stuff in the field. The field was the most difficult to realize in the beginning. Therefore I like it best now.
For puchasing of the painting, please click here or send an email.



Dienstag, 10. Juni 2014

1028 Kloster Wülfinghausen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Leider waren die Klostergärten, anders als in der Tageszeitung angegeben doch nicht geöffnet. Nur bei einer Führung 6 Stunden später... So habe ich dann eben das Kloster von außen gemalt, während ich unter einer Schatten spendenden uralten Weide am Löschteich stand. So kann der Sommer weitergehen, auch wenn es noch heißer wird.
Bei Bild-Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen.


Monastery Wuelfinghausen 
Unfortunately, the monastery gardens, unlike stated in the newspaper were closed. Only on a guided tour 6 hours later ... So I painted the monastery from the outside, while I was standing in the shadow of an old willow at the fire pond. I hope the summer goes on like this, even if it gets hotter than today (85° Fahrenheit).
For puchasing of the painting, please click here or send an email.


Montag, 9. Juni 2014

1027 Café Mittelrode

• Aquarell in Skizzenbuch • 42 x 13,5 cm •
• Watercolor in sketchbook • 16.5 x 5.3 inches •

Wer jetzt Mittelerde denkt oder liest, hat eindeutig zuviel Herr der Ringe gesehen oder gelesen. Schönes Landcafé mit lustigem Franzosen hinterm Busch. Wer ihn findet, darf ihn behalten. Morgen geht es dann ins Kloster.
Nicht verkäuflich.

Who now thinks of Middle Earth, clearly has seen or read too much Lord of the Rings. Beautiful country cafe with funny Frenchman behind a bush. Whoever finds him, can keep him. NFS.

Sonntag, 8. Juni 2014

1026 Lister Meile

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •


Die Lister Meile ist eine schöne Einkaufsmeile und Fußgängerzone im benachbarten Stadtteil List. Hier lässt es sich schön flanieren und bummeln. Und hier ist viel mehr Flair, als in der City.
Bei Bild-Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen.


The Lister Mile is a nice shopping street and pedestrian zone in the neighboring district of List. Here the shops and houses are nicer and are more charming than in the inner city.
For puchasing of the painting, please click here or send an email.

Samstag, 7. Juni 2014

1025 Wimpelchen und Pimpelchen

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inches •

Bald wehen wieder überall diese dreifarbigen schwarz-rot-gold Wimpelchen herum.
Ihr wisst schon, Fußball und so...
Am Aegi in Hannover sind es nur die Luftsäcke einer früheren Kunstaktion, die in einer schönen Graslandschaft den Blick auf das Theater freigeben.
Bei Bild-Kaufwunsch bitte hier klicken oder e-mailen.


Windsleeves in disbelief
Soon Germany will be crowded again with three colored flags (black-red-gold). 
You know, soccer world cup and so... On the Aegi Square in Hanover it's only the harmless and nice windsleeves. They are standing in a beautiful grassy landscape of an former art event, providing the view to the theater.
For puchasing of the painting, please click here or send an email.