Sonntag, 7. April 2013

Wirestorm


Sturm in der Leitung?
Die gestrige Vernissage war... nun ich kann es beim Verfassen dieses Textes noch nicht sagen. In 90 Minuten werde ich mehr wissen. Und wer heute hier nachschaut, weil er meine Bilder gestern in der Ausstellung gesehen hat, fühle sich besonders begrüßt. Rechts am Rand Webseite gibt es den blauen Button, bei dem man sich das tägliche Bild per E-Mail schicken lassen kann. (Mit E-Mailadresse anmelden und die Mail von "feedburner" dann bitte noch einmal bestätigen.)

Wirestorm
Storm in the line?
Yesterday's opening was ... Now I cannot say, while I'm writing this text 90 min. before the event. Everyone, who looks up here today, because he has seen my pictures yesterday in the exhibition, please feel heartly welcomed.


• Acryl auf Leinwand• 60 x 50 cm •
• Acrylic on canvas • 23.6 x 19.7 inch •
Momentan nicht verkäuflich. NFS.

Samstag, 6. April 2013

Nixie

Manchmal ist eine Studie (siehe gestern) ja nur eine Ausrede, wenn's schnell gehen soll oder das Bild nicht so gelungen ist. Manchmal ist eine Studie aber auch nur eine Studie: Darum gibt es heute das nochmals größer umgesetzte Bild der Nixe.
Dieses Bild wurde inzwischen übermalt!

Sometimes a study (see yesterday) is just an excuse for having less time or for a bad painting. Sometimes a study is just only a study: Therefore, here is the larger painting of the mermaid for you.
This painting has been overpainted now!


• Acryl auf Leinwand• 70 x 70 cm •
• Acrylic on canvas • 27.6 x 27.6 inch •

Freitag, 5. April 2013

Nixe (Studie)


Gestern habe ich letzte Vorbereitungen für die morgige Vernissage getroffen. Ab heute Abend wird dann gehängt. Fürs Daily Painting blieb nicht viel Zeit, darum ist es nur eine Studie geworden, für ein größeres Bild.

Mermaid (Study)
Yesterday I made ​​final preparations for tomorrow's opening. This evening I'll start the hanging of the paintings. For today's daily painting was not much time, so it has become only a study for a larger image.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Studie, nicht verkäuflich. Study NFS.

Donnerstag, 4. April 2013

Mitgefangen-Mitgehangen


Zwei Damen habe ich ja schon hängen lassen. Ehrlich gesagt, brauchte ich noch ein drittes Motiv für eine Wand in meiner kommenden Ausstellung. Womit ich gerne noch einmal alle Leser, Interessenten, Freunde, Bekannte und Verwandte sowie Kritiker (und Käufer!) einladen möchte, meiner Vernissage am kommenden Samstag, 6. April 2013 ab 19.00 Uhr

She does'nt care a hang
Two ladies I hung indeed already. Honestly, I still needed a third motive for a wall in my upcoming exhibition. Which brings me to the point, that I like to invite all readers, prospects, friends, acquaintances, relatives and critics (don't forget the buyers!) to come to the opening of my show on Saturday, 6 April 2013. Beginning  at 19.00 h.

• Acryl auf Leinwand• 90 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 35,4 x 11.8 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Mittwoch, 3. April 2013

Killmousky


Zu Ehren unseres nachbarlichen Mäusefängers, der gestern wieder seine tödlichen Tatzen hat spielen lassen. Und zu Ehren des fantaprimösen gestrigen Wetters gibt's dazu eine satte Ladung Vorschuss-Grün.

Killmousky
In honor of our neighboring mice catcher, who's deadly paws yesterday once again 'killed in action'. And in honor of yesterday's fantastissimo weather: A full charge of green.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Dienstag, 2. April 2013

Krank auf der Bank


Ein bisschen lädiert, aber trotzdem die gestrigen Sonnenstrahlen genießend, sitzt sie da auf der Fensterbank. Anscheinend hat sich mein eigenes Rumgeschniefe aufs heutige Daily Painting übertragen.
Ich liebe es, wenn sich meine Wortspielereien ins Englische übertragen lassen...

Ill on the Sill
Feeling a bit sick, but still enjoying the sunshine yesterday, she sits on the window sill. Apparently my own snuffle has worked out in today's daily painting.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Montag, 1. April 2013

Frottee


Zeit für die Seele zum Baumeln lassen. 
Auch mal Wellness und so.
Die Mädels mögen's.

Towelling
Free time is good for body, mind and soul. 
Sometimes spa and such stuff.
The girls like it.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Übermalt. Overpainted.

Sonntag, 31. März 2013

Heute bin ich online


Ja, ich kenne auch den alten Kalauer, dass die Hannoveraner Männer ihre Frauen an der Leine spazierenführen. Ein weiteres (größerformatiges) Motiv von »Kopfüber«. 
Ebenfalls auf dem Kopf stehend gemalt. Nicht ich! Das Motiv!

Ach ja, beinahe vergessen: Frohe Ostertage!

Today I am online
There's an very (very very) old joke, that the Hanoverian men walk their wives on the line. (Which is a play on the words »Leine« (for leash) and »Leine« which is the main stream in Hanover. One could say, to be online is mainstream in Hanover. And so on and on and on. 
Today another (larger sized) motif of »Upside Downs«.

Oh, almost forgot: Happy Easter!

• Acryl auf Leinwand• 100 x 35 cm •
• Acrylic on canvas • 39,4 x 13.8 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Samstag, 30. März 2013

Einfach mal abhängen


Ich finde das eigentlich blöd, was der Baselitz da immer macht. Andererseits habe ich das Experiment genossen und heute ebenfalls mal ein gut abgehangenes Motiv für euch. 
Muss man das jetzt dann auch falsch herum aufhängen? 
Ich finde »vielleicht« ist die richtige Antwort.

Keep hanging on
I normally thought that's really stupid, what Mr. Baselitz does. On the other hand I enjoyed the experiment and it's now a hanging-out girl. 
Question: Does ít have to be hung this way ? 
I think »maybe« is the correct answer.


• Acryl auf Leinwand• 100 x 35 cm •
• Acrylic on canvas • 39,4 x 13.8 inch •
Verkauft. SOLD.

Freitag, 29. März 2013

Sweet Dreams


Am Feiertag darf man auch mal ausschlafen. Oder dösend an der Wand lehnen. Oder mal ein Ei an den Baum hängen. Macht doch, was ihr wollt.

On holidays we're allowed to sleep a bit longer. Or to lean dozing against a wall. Or even hang an egg on the tree. Simply have it your own way.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
VERKAUFT. SOLD

Donnerstag, 28. März 2013

HGV'S


Erstmals in England, wusste ich nicht, was das sein soll, das da auf dem gelben Schild stand. »HGV?« »Hepatitis G Virus«? Mitten auf der Straße? Wohl eher »Heftig Große Vehikel«. Das traf es dann fast. Heißt also: »Heavy Goods Vehicle«. Na, bei uns heißt's ja auch »Laster«.

For the first time in England, I did not know what that yellow sign would mean. »Holy God Verses«? »Hepatitis G Virus«? On the middle of the road? My first reaction was to run away as quick as could!


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Mittwoch, 27. März 2013

STOP !


Heute ist die Gelegenheit, endlich einmal »Stop!« zu sagen. 
Einhalt zu gebieten. Dinge zu beenden. 
Aufhören! Anhalten!
Menno, ich finde jetzt wirklich, es war lange kalt genug.

Today is an opportunity for me to say »Stop!«.
To halt. To end things.
Stop it! Hold it!
Eww! I really think, by now 't was cold long enough.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Dienstag, 26. März 2013

Der Abschied

Am Bahnhof. Diesmal ein anderer - Grand Central Station. Nach einem Foto aus 1941 von John Collier jr.

The Farewell
At the station. This time Grand Central Station. 
Again after a photo. This time by John Collier Jr. (1941).


• Acryl auf Leinwand• 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Montag, 25. März 2013

NYC Bahnhof


Anno 1942.
Allerdings Penn Station und nicht Grand Cenral.
Sehr frei nach einem Foto von Marjorie Collins. 

NYC station
Anno 1942.
However, Penn Station an d not Grand Central.
Loosely based on a photo by Marjorie Collins. 

• Acryl auf Leinwand• 30 x 30 cm •
• Acrylic on canvas • 11.8 x 11.8 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Sonntag, 24. März 2013

Winnetou III


Es ist ja blöd, das heutige Daily Painting Winnetou III zu nennen. Wo sind den Winnetou I und II? Darauf kann ich nichts entgegnen. Vielleicht hat die ja jemand im Bücherschrank.

It's kinda stupid, to call this daily painting Winnetou III. Where are Winnetou I and II? Well talk is cheap. Maybe someone has it on the bookshelf.

• Acryl auf Leinwand• 25 x 25 cm •
• Acrylic on canvas • 9.8 x 9.8 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Samstag, 23. März 2013

Chicken Run

Freitags steht vorm Supermarkt immer der Hähnchenmann. 

On Friday there is always the chicken man standing in front of the supermarket.


• Acryl auf Leinwand• 100 x 70 cm •
• Acrylic on canvas • 39.4 x 27.6 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Freitag, 22. März 2013

Sechs Sinne


Hier nun also das fertig gepinselquälte Oeuvre des heutigen Tages. Glaszeugs ist tierisch schwer zu malen.

Six Senses
So here's the finished oeuvre of today from the Torquemada of the brushes. Oh my, glass stuff is hard to paint.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Donnerstag, 21. März 2013

Kaffeehaussitzenskizzen


Heute war unsere Mittwochsgruppe mit allen 6 Sinnen über den Dächern von Hannovern. Dann kam der Schnee und man konnte kaum noch etwas von der schönen Stadtsilhouette erkennen. Trotzdem hier ein paar Skizzen.
Vorher arbeitete ich am Daily Painting von morgen, welches ich hier ebenfalls schon einmal als Vorab-Skizze präsentiere. 

Coffee-House-Sitting-Sketch
Today our WednesdaySketchGroup sits with all its 6 senses over the roofs of Hanover. Then the snow came. And then it got more snow. And then I could hardly see anything else but white and grey. Nevertheless, here are some sketches.
Before that I worked on the painting of tomorrow's daily painting. I present you the steps of the underpainting.


• Acryl-Untermalung auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic underpainting on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Wird morgen mit ein paar Details fertiggestellt.
Will be finished tomorrow in detail.


• Skizze in Skizzenbuch •
• Sketchbook-Sketch •
• Skizze in Skizzenbuch •
• Sketchbook-Sketch •

Mittwoch, 20. März 2013

SouthEast


Manche Bilder mag ich sogar selber auf Anhieb. 
So auch dieses heutige größere Format.
Im Hintergrund zeichnet sich übrigens San Francisos Coit Tower ab. Besonders gelungen finde ich die leuchtende Straße am Horizont. 

Some of my own paintings, I like right away. 
So with this current larger size.
In the background you'll spot San Franciso's Coit Tower. I'm particulary satisfied with the painting of the bright road at the horizon.

• Acryl auf Leinwand• 80 x 60 cm •
• Acrylic on canvas • 31.5 x 23.6 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Dienstag, 19. März 2013

Kaffeepause II


Kaffeepause II
Erneut eine Studie zum morgendlichen Kaffeekonsum bei rothaarigen mitteleuropäischen Frauen.

Coffee Break II
Again, a study on morning coffee consumption of redheaded woman in Central Europe.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Nicht zum Verkauf (Studie).  NFS (study).

Montag, 18. März 2013

Rost Rad


Ganz so verrostet ist mein Fahrrad zum Glück noch nicht. Als bekennender Schönwetterfahradfahrer muss ich bei diesem hannoveraner Märzwetter wohl immer noch etwas warten, bis ich die Kette ölen darf.

Rusty Bike
My bike isn't as rusty as this, fortunately. But as a commited fair weather cyclist, I probably have to wait a bit longer until I can oil the chain, since the Hanoverian March weather still is so crappy.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 

Sonntag, 17. März 2013

Kaffeepause I


Frauen, die Kaffee trinken haben etwas beruhigendes.
Denkt mal drüber nach, Jungs.

Coffee Break I
Women who drink coffee have something soothing.
Think about it, boys.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 16. März 2013

Crosslauf


Momentan bin ich ja zugegebenermaßen eher faul, was Waldlaufen angeht. Aber wenn's wärmer wird, soll es auch wieder ab in die Pampa gehen. Dabei sind oft auch Hindernisse zu überwinden.

Cross Running
Currently I am a lazy homebody. But as soon as it gets warmer, I will restart my hopeless jogging career back in the boonies.

• Acryl auf Leinwand• 50 x 50 cm •
• Acrylic on canvas • 19.7 x 19.7 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Freitag, 15. März 2013

Waldfrühling


Gestern las ich in unserer Tageszeitung von jemandem, der froh ist, dass die Sonne noch nicht so viel scheint. Schließlich brächte die Sonne den ganzen Winterdreck in der Wohnung, die Schlieren und den Staub auf dem Fenstern zum Vorschein. 
Recht hat er: Zum Frühjahrsputz habe ich auch noch überhaupt keine Lust. 
So muss ich mir den frühlingshaften Spaziergang im von der Sonne beschienenen zartgrünen Wald eben vorerst noch selber malen.

Spring Forest
Yesterday somebody in our newspaper told us that he is happy about the lack of sunshine. Well, finally the sun shows all the winter's filth in the apartment, the dirt and dust on the windows and so on. He's right. Me too, I have no desire for spring cleaning. So I had to paint that springtime walk in the sunlit tender green forest and still hope for rain and snow.

• Acryl auf Leinwand• 50 x 50 cm •
• Acrylic on canvas • 19.7 x 19.7 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.


Donnerstag, 14. März 2013

Das verlorene Fahrrad

Eigentlich sollte es ja heute ein Bild eines Fahrrad an einer roten Wand werden. Doch irgendwie verwandelte es sich in etwas Abstrakteres.

The Lost Bike
Today  it was supposed to be a painting of a bicycle leaning on a red wall. But somehow it turned into something more abstract.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email. 


Mittwoch, 13. März 2013

Linie 510


Zum gestrigen Thema wird heute ein kleiner Ausgleich geschaffen: Hier nochmal die beliebten Streetcars von Toronto. (siehe auch Daily Painting #0048)

Line 510
As a compensation to yesterday's topic: Here again the popular streetcars of Toronto. (see also daily paining #0048)

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Dienstag, 12. März 2013

Muschelsucher

Einfach, weil die Farbkombination rot und gelb genial ist. 
Und wenn dann noch die Abendsonne draufscheint. 
Trotzdem soll's jetzt keine Schleichwerbung sein.

Shell Seekers
Simply because the color combination red and yellow is awesome. And specially, if the evening sun is illuminating the scene. Still this shold be no product placement.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Montag, 11. März 2013

Avenue Road


Nach dem gestrigen In-House-Erfolg, heute erneut ein gespachteltes Torontobild.

After yesterday's in-house success, today again a palette-knifed painted
daily of downtown Toronto.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Sonntag, 10. März 2013

KingEast


Das größte Lob für eines meiner DailyPaintings ist es, wenn S. sagt, dass sie es sich sofort aufhänge. Dies ist eine Kreuzung mit der King Street East (Toronto/Kanada). 

The greatest praise to one of my dailies is, if S. tells me that she would hang it up immediately. This shows a croosing with King Street East (Toronto/Canada).


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Samstag, 9. März 2013

Das Dorf der Gehenkten


In der Bibliothek habe ich heute ein Buch über Cezanne ausgeliehen. Dort fand ich sein »Haus des Gehängten«, welches er in der ersten »Impressionisten«-Ausstellung in Paris zeigte. Dieses erinnerte mich an eines meiner Fotos, welches ich schon lange als Vorlage in meinem »Könnte-man-mal-malen-Archiv« habe. »Impressionist« war übrigens ursprünglich ein ironisch gemeintes Schimpfwort, das die betroffenen Künstler gar nicht so gern hörten.

The Village of the Hanged
Today I borrowed a book about Cezanne in the library. It shows as one masterpiece his »Hanged Man's House«. It was his painting for the first »Impressionists« exhibition in Paris. The motif reminded me of one of my photos, which I have since long as a template in my "Could-be-painted-archive". Btw »Impressionist« originally was meant in an ironic and insulting context.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen.
For puchasing this painting, please click here or send an email.

Freitag, 8. März 2013

3 voor 4


Dies ist das Motto des Tages: 
3 meiner Daily Paintings kaufen aber 4 Bilder bezahlen. 
Nur heute! 
Wird aber bei Erfolg garantiert wiederholt.

It's the motto of the day: 
Buy three of my daily paintings but pay for four. 
Today only! 
Will be repeated on success.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. Sold

Donnerstag, 7. März 2013

Tulpen


- und sogar aus Amsterdam. Lasst Blumen sprechen: Dann wird es bald ja wohl ein großes Gequatsche geben, wenn die Sonne so weiter macht.

Tulips
- and even from Amsterdam. Let flowers speak: Then soon there surely will be a big chatter, when the sun keeps on shining so bright.


• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Verkauft. SOLD.

Mittwoch, 6. März 2013

Kapellenbrink

Die Weck-Amseln plärren tirilieren. Streunende Katzen schaben ihr Winterfell an den Zäunen ab. Und sogar die Post kommt ausnahmsweise pünktlich. Es muss wohl an der Sonne liegen.

The wake-up blackbirds trill. Stray cats scrape off their winter fur under the fences and even the postman delivers just in time. Blame it on the sun.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.

Dienstag, 5. März 2013

Kannenweiß


Don Blech und seine Blechbüchsenarmee. Ach, schöne unbeschwerte Kindertage roll, roll, roll...
(Ich war wohl damals ein echter »Heavy Metal« Fan.)

Canwhite
This reminds me of a German children's TV-series of the 1970's: Don Tin and his tin plate army. A non-3D and non-special computer effects puppet-on-a-string-theatre. 
I really was a »heavy metal« fan.

• Acryl auf Leinwand• 20 x 20 cm •
• Acrylic on canvas • 7.9 x 7.9 inch •
Bei Kaufinteresse bitte hier klicken oder e-mailen. For puchasing this painting, please click here or send an email.